שיחה:יזן נסאר
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 8 ימים מאת Amikamraz בנושא שגיאה בשם המשפחה
ערך זה נכתב במהלך מיזם חודש אסיה, נובמבר 2022 |
שגיאה בשם המשפחה
[עריכת קוד מקור]כמו ששם המשפחה כתוב בערבית, זה נאסֵר. אם השם הוא אכן נסָאר, אז בערבית צריך להיות نصّار. בכל מקרה, כרגע יש אי התאמה בין האיות הערבי לתעתיק העברי. אין צורך לפנות לבעלי הידע בערבית כי אני בהחלט בעל ידע. רק צריך לבדוק מה נכון. נדב • שיחה 19:26, 19 בספטמבר 2024 (IDT)
- ההערה נכונה! מצאתי ששמו אכן מופיע בגוגל בערבית نصّار. לפיכך תיקנתי את השם בערבית בפתיח, הוספתי אותו בתבנית המידע והסרתי את התבנית "שינוי שם". Amikamraz • שיחה 19:43, 19 בספטמבר 2024 (IDT)
- יחד עם זאת אני רואה לנכון להעיר שיש מקרים רבים אחרים שבהם שמותיהם של ערבים ישראלים מופיעים בעברית גם בתעודות רשמיות בתעתיק שגוי. במקרים כאלה יש לדעתי לכבד את הכתיב העברי כפי שהוא מקובל בעברית על נושא השם, למרות התעתיק השגוי. Amikamraz • שיחה 19:47, 19 בספטמבר 2024 (IDT)
- תודה, Amikamraz. הוספתי בוויקינתונים גם שם נוסף: יזן נצאר (לפי התעתיק המדויק). אלדד • שיחה 19:48, 19 בספטמבר 2024 (IDT)
- יחד עם זאת אני רואה לנכון להעיר שיש מקרים רבים אחרים שבהם שמותיהם של ערבים ישראלים מופיעים בעברית גם בתעודות רשמיות בתעתיק שגוי. במקרים כאלה יש לדעתי לכבד את הכתיב העברי כפי שהוא מקובל בעברית על נושא השם, למרות התעתיק השגוי. Amikamraz • שיחה 19:47, 19 בספטמבר 2024 (IDT)
- השם בערבית בוויקינתונים היה שגוי. תיקנתי. Amikamraz • שיחה 19:54, 19 בספטמבר 2024 (IDT)