שיחה:יוהאן יורגן הולסט
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת Eldad
הערך תורגם (עם שינויי עריכה) מהוויקיפדיה האנגלית. Amikamraz - שיחה 00:26, 24 בספטמבר 2015 (IDT)
היי אלדד,
ראיתי שבוויקיפדיה משתמשים דווקא באיות "נורבגיה" בערכים הנוגעים לה, כולל הערך נורבגית, בניגוד למה שמנחה האקדמיה (יש רק הפניות מהאיות התקני). לכן כתבתי "בנורבגית:".
אני מבין שלא מקובל להפנות במקרה זה לערך העוסק בשפה.
חג שמח, Amikamraz - שיחה 01:13, 24 בספטמבר 2015 (IDT)
- היי עמי,
- אני לא בטוח שהבנתי. ראשית, גם אני נוהג לכתוב "נורווגיה", "נורווגית" (לפעמים אני מתגמש, אני חושב, וכותב "נורבגית", על פי המוסכמה הוויקיפדית :-)). בכל אופן, ראיתי שבתחילת הערך אכן הפנית לשם השפה, כמקובל. אלדד • שיחה 01:21, 24 בספטמבר 2015 (IDT)
- היה לי נדמה שכתבתי "בנורבגית:" (כמו שנהגתי במקרים אחרים בתוך הערך) עם קישור פנימי, ושתיקנת ל"נורווגית:" וביטלת את הקישור... כנראה שטעיתי בגלל ההתלבטויות שלי... על כל פנים תודה על התיקונים. Amikamraz - שיחה 01:53, 24 בספטמבר 2015 (IDT)
- בכיף, עמי. תודה לך על הערכים. משום מה (אין לי הסבר), בכל פעם שאתה עורך אחד מהערכים האלה (שמעניינים גם אותי), במקרה אני נמצא ממש באותו רגע בוויקיפדיה וקולט את עריכתך. אז אני מעשיר גם את השכלתי באותה הזדמנות. חוץ מזה, כל הכבוד על ניצול כלי התרגום במערכת – אני צריך לבדוק גם כן את מידת יעילותו, עדיין לא יצא לי להתנסות בתרגום באמצעותו מאנגלית לעברית. אלדד • שיחה 13:18, 26 בספטמבר 2015 (IDT)
- טוב מאוד שאתה נמצא שם כשאני מעלה את הערך, כי תמיד יש מה לשפר וגם חסר לי עדיין הרבה ידע טכני. אני משתדל לתרגם מידי פעם באמצעות הכלי כדי לא לשכוח בגילי המופלג איך עובדים אתו :) חג שמח, Amikamraz - שיחה 13:26, 26 בספטמבר 2015 (IDT)
- אתה משתדל לא לשכוח, ואני טרם למדתי אותו... ;-) חג שמח! אלדד • שיחה 13:28, 26 בספטמבר 2015 (IDT)
- טוב מאוד שאתה נמצא שם כשאני מעלה את הערך, כי תמיד יש מה לשפר וגם חסר לי עדיין הרבה ידע טכני. אני משתדל לתרגם מידי פעם באמצעות הכלי כדי לא לשכוח בגילי המופלג איך עובדים אתו :) חג שמח, Amikamraz - שיחה 13:26, 26 בספטמבר 2015 (IDT)
- בכיף, עמי. תודה לך על הערכים. משום מה (אין לי הסבר), בכל פעם שאתה עורך אחד מהערכים האלה (שמעניינים גם אותי), במקרה אני נמצא ממש באותו רגע בוויקיפדיה וקולט את עריכתך. אז אני מעשיר גם את השכלתי באותה הזדמנות. חוץ מזה, כל הכבוד על ניצול כלי התרגום במערכת – אני צריך לבדוק גם כן את מידת יעילותו, עדיין לא יצא לי להתנסות בתרגום באמצעותו מאנגלית לעברית. אלדד • שיחה 13:18, 26 בספטמבר 2015 (IDT)
- היה לי נדמה שכתבתי "בנורבגית:" (כמו שנהגתי במקרים אחרים בתוך הערך) עם קישור פנימי, ושתיקנת ל"נורווגית:" וביטלת את הקישור... כנראה שטעיתי בגלל ההתלבטויות שלי... על כל פנים תודה על התיקונים. Amikamraz - שיחה 01:53, 24 בספטמבר 2015 (IDT)