שיחה:יגור מקובסקי
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת Alon112 בנושא שינוי שם
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]נראה לי שהתעתוק מרוסית יהיה יגור מקובסקי, או אולי ייגור מקובסקי. מתייג את בעלי הידע בתעתוק .
באנגלית מקובל לתעתק שמות כאלה ב-E, למרות שההגייה ברוסית איננה אֶ אלא יֶ. דוגמה בולטת היא השם Efim, שבעברית אנחנו הוגים אותו, כמו ברוסית, יפים. אלדד • שיחה 11:57, 11 במרץ 2022 (IST)
בעד יגור. בבית קרנובסקי יש דמות עם השם הזה (שם בתור קיצור של השם הגרמני יואכים גאורג) והיא נכתבת בתרגום העברי יגור. Mbkv717 • שיחה • ח' באדר ב' ה'תשפ"ב • 12:10, 11 במרץ 2022 (IST)
- אכן קיים שם רוסי כזה. אני מכיר אדם שזה שמו וכותב אותו באנגלית Yegor (אף שחבריו מבטאים את שמו "איגור"). אני בעד "יגור מקובסקי" עם ניקוד (יֵגוֹר) בגוף הערך. צחקשוח - שיחה 12:55, 11 במרץ 2022 (IST)
בוצע. Alon112 - שיחה 23:40, 19 במרץ 2022 (IST)
- אכן קיים שם רוסי כזה. אני מכיר אדם שזה שמו וכותב אותו באנגלית Yegor (אף שחבריו מבטאים את שמו "איגור"). אני בעד "יגור מקובסקי" עם ניקוד (יֵגוֹר) בגוף הערך. צחקשוח - שיחה 12:55, 11 במרץ 2022 (IST)