לדלג לתוכן

שיחה:טיסה 269 של One-Two-Go

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני שעתיים מאת שיפוץ-ניק בנושא שינוי שם

שינוי שם

[עריכת קוד מקור]
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 10.01.2025)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 10.01.2025)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.

אין סיבה שלא לתעתק את שם החברה לעברית כמו כמעט כל ערך על אסון תעופה אחר. חוץ מזה, שמה המלא של החברה הוא "One-Two-Go Airlines", ולכן אני מציע לשנות את שם הערך לטיסה 269 של ואן-טו-גו איירליינס. תעופה בחקירה ✈️ דברו איתי! ✈️ מה כבר הספקתי לעשות? 16:13, 10 בינואר 2025 (IST)תגובה

אני נגד תיעתוק השם בעברית. יואב ר. - שיחה - 21:37, 10 בינואר 2025 (IST)תגובה
למה? לטוב ולרע צריך אחידות בין ממש כמעט כל הערכים על אסונות תעופה וחברות תעופה בוויקיפדיה העברית. אם המדיניות הנוכחית לא מוצאת חן בענייך, מוזמן לפתוח דיון במזנון. כפי שכתוב בתבנית: "אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה." תעופה בחקירה ✈️ דברו איתי! ✈️ מה כבר הספקתי לעשות? 12:01, 11 בינואר 2025 (IST)תגובה
בעד שינוי. Mbkv717שיחה • י"א בטבת ה'תשפ"ה • 20:37, 11 בינואר 2025 (IST)תגובה
בעד שינוי אל טיסה 269 של וואן-טו-גו איירליינס.
יש לשמור על יישור קו. IdanSTשיחה 21:23, 13 בינואר 2025 (IST)תגובה
IdanST שים לב שהצורה המוצעת היא ואן ולא וואן, בהתאם לתב:ו או וו. Mbkv717שיחה • י"ד בטבת ה'תשפ"ה • 00:39, 14 בינואר 2025 (IST)תגובה
התבנית לא רלוונטית למקרה הזה, לא מדובר על V/W. המילה one בהגייה של וואן. IdanSTשיחה 10:30, 14 בינואר 2025 (IST)תגובה
בהחלט רלוונטית - ההגייה של One היא עם צליל W וזה מה שחשוב - כך נהגנו במקרים של ואן דיירקשן, ואן ריפבליק, גולדן ואן סנטר, וורלד ואן, אייר ואן, קפיטל ואן ארנה, אנטרטיינמנט ואן... Mbkv717שיחה • י"ד בטבת ה'תשפ"ה • 17:50, 14 בינואר 2025 (IST)תגובה
אתה נתת רשימה של ערכים שלכולם צריך לשנות "ואן" אל "וואן" כי ההגייה עם צליל W ולא V. ‏IdanSTשיחה 13:07, 15 בינואר 2025 (IST)תגובה
@Eldad, Amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, Mbkv717, Arieleisenhammer, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, ו־שמזן: (בעלי הידע בתעתוק)? שיפוץ-ניקשיחה 15:27, 15 בינואר 2025 (IST)תגובה
@שיפוץ-ניק, יכולת פשוט לתייג את בעלי הידע בתעתוק@Eldad, Amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, Mbkv717, Arieleisenhammer, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, ו־שמזן: , בעזרת הקוד {{בעלי ידע|תעתוק}}. תעופה בחקירה ✈️ דברו איתי! ✈️ מה כבר הספקתי לעשות? 16:13, 15 בינואר 2025 (IST)תגובה
IdanST, אכן, כפי שהסביר Mbkv717. בוויקיפדיה (במקרה זה, שלא כמו במקרים אחרים, יישרנו קו עם המלצתה של האקדמיה), אנחנו מתעתקים הן W והן V בתור ו' (לא מכפילים את ה-ו' העיצורית כאשר מדובר ב-W; ו' עיצורית מוכפלת רק כאשר היא בתוך המילה, למשל, "בוואן" במקום "בואן"). בכל המקומות שהזכיר משה (וגם כאן), ויקיפדיה העברית כבר לא מעט שנים נוקטת קו עקבי של ו' אחת (אכן, גם במקרים של וויליאם, וואן וכו').
גם אני בעד ההצעה: טיסה 269 של ואן-טו-גו איירליינס. אלדדשיחה 16:22, 15 בינואר 2025 (IST)תגובה
היות שההחלטה שקיבלנו כאן תואמת את המלצת האקדמיה, הנה דף הסבר מאתר האקדמיה באשר לכתיב ו' עיצורית ו-W. אלדדשיחה 16:30, 15 בינואר 2025 (IST)תגובה
אין פה לא V ולא W במילה ONE! IdanSTשיחה 17:09, 15 בינואר 2025 (IST)תגובה
יש פה צליל W שיפוץ-ניקשיחה 17:20, 15 בינואר 2025 (IST)תגובה
בדיוק. המילה Wikipedia נהגית עם צליל V, ובגלל זה רושמים ויקיפדיה. אממה, המילה One נהגית עם צליל W. החלטת האקדמיה לא רלוונטית כי היא קשורה למילים מהשפה העברית ולא לשמות של דברים/אנשים משפות אחרות ברחבי העולם, ולכן החלטתה זאת לא נוגעת כליל לתעתוק. IdanSTשיחה 17:24, 15 בינואר 2025 (IST)תגובה
לא, זו החלטה גם לגבי תעתוק כמו שכתב אלדד. שיפוץ-ניקשיחה 17:25, 15 בינואר 2025 (IST)תגובה
ראיתי את הכלל הזה: "אבל תנו דעתכם: אין כותבים שתי וי"וים לציון ההגה w בראש מילה. לפי זה את השם ויליאם נכתוב בווי"ו אחת (אבל לוויליאם), וכך גם וין־וין (win-win; החלופה העברית: 'רֶווח לכול')".
זהו כלל לא תקני, וגם פעם ראשונה שאני רואה "וין-וין". האקדמיה לעברית מכירה שזה נהגה בתור W, אך מחליטה להמציא כלל הסותר את כללי התעתוק ללא סיבה.
זאת אחרי שהם סתרו את עצמם בתעתוק Owen אל אוון, למרות שלפי כללי האקדמיה עצמם יש לרשום בתור "אווון".
בכל מקרה, השאלה האם יש ליישר קו גם אם מדובר לפי כללים לא תקניים הסותרים את התעתוק עצמו? ואז נעודד ישראלים כשהם מדברים עם זרים להגיד להם "van" "van" כשהם ירצו משהו אחד כי זה מה שהם קראו בויקיפדיה? IdanSTשיחה 17:44, 15 בינואר 2025 (IST)תגובה
זה לא סותר את התעתוק, זה התעתוק. שיפוץ-ניקשיחה 17:53, 15 בינואר 2025 (IST)תגובה
תייגתי עם{{בעלי ידע/תעתוק}}... שיפוץ-ניקשיחה 17:19, 15 בינואר 2025 (IST)תגובה