שיחה:חמודי בריק
הוספת נושאיש לערך חשיבות בדומה לערכים אחרים של שחקנים בליגת העל. נא לא למחוק ערך זה בשום אופן ללא הצבעה קודם. Liransh 12:04, 6 באפריל 2007 (IDT)
- מצטרף. Godfather ♣ שיחה ♣ 13:54, 6 באפריל 2007 (IDT)
אין לכם מה לחשוש שהוא יימחק ללא הצבעת מחיקה. המטרה בתבנית היא לתת הזדמנות לנסות לשכנע מדוע לא לעלות אותו להצבעת מחיקה, ולא נראה שאתם מעוניינים לעשות זאת. Hmbr-חנן • שיחה 21:20, 9 באפריל 2007 (IDT)
נתניה?
[עריכת קוד מקור]איך הוא "משחק בנתניה" ולא בסכנין? צהוב עולה 16:50, 24 באפריל 2007 (IDT)
כיצד הוא עלה מן הנוער בעונת 2003/04? בעונה הזאת הוא כבר בן 25. --ברקוד 09:24, 11 ביוני 2007 (IDT)
דרוזי?
[עריכת קוד מקור]יסמין 13:32, 21 באוגוסט 2007 (IDT)
לא מוחקים את חמודי בריק!
[עריכת קוד מקור]יסמין 19:49, 7 באוקטובר 2007 (IST)
- את באמת חושבת שההערה הזו תורמת במשהו? דרור 19:50, 7 באוקטובר 2007 (IST)
- שחקן מוכר לחובבי הכדורגל, חייבת להיות מדיניות אחידה לגבי כדורגלנים- או שההערכים ההגיוניים נשארים (כלומר ותיקי ליגת העל וכו'), או ששלושת רבעי הערכים נמחקים. איתי :) 19:52, 7 באוקטובר 2007 (IST)
- שחקן בליגת העל בכדורגל. יש מספיק תקדימים, חשוב מספיק. זהר דרוקמן - I♥Wiki 00:59, 8 באוקטובר 2007 (IST)
- שחקן מוכר לחובבי הכדורגל, חייבת להיות מדיניות אחידה לגבי כדורגלנים- או שההערכים ההגיוניים נשארים (כלומר ותיקי ליגת העל וכו'), או ששלושת רבעי הערכים נמחקים. איתי :) 19:52, 7 באוקטובר 2007 (IST)
הועבר מהערך
[עריכת קוד מקור]הועבר מהערך (כהערה מוסתרת):
- <!-- למי שמרחיב את הערך: שים לב שחסרים נתונים בעיקר על מספר השערים ועל הופעות/שערים בנבחרת. -->
Yonidebest Ω Talk 14:17, 8 באוקטובר 2007 (IST)
שם הערך
[עריכת קוד מקור]תעתיק? כמו כן, מתייג את בעלי הידע בערבית , בעלי הידע בכדורגל . תודה --David.r.1929 - שיחה 10:30, 28 בספטמבר 2019 (IDT)
- נראה לי שכאן חשובה תשובתם של בעלי הידע בכדורגל. לפי כתיב שמו בערבית, שם הערך הוא לא התעתיק הנכון. אבל רק בעלי הידע בכדורגל יודעים כיצד הוגים את שמו בארץ :) אלדד • שיחה 10:41, 28 בספטמבר 2019 (IDT)
- הוא ישראלי, אז כנראה שרק בארץ הוגים את שמו. כך מבטאים את שמו וכך נהוג לכתוב את שמו בעברית. מה אמור להיות התעתיק לפי הכתיב בערבית? Sebastian27 - שיחה 11:38, 28 בספטמבר 2019 (IDT)
- בערבית כתוב "חמודי ברכ", אז לכאורה לא ברור כיצד הגיעו בעברית לשם "בריק". אלדד • שיחה 11:41, 28 בספטמבר 2019 (IDT)
- טוב, חיפשתי את שמו ברשת לפי הכתיב הזה, ואכן עולה גם דף בוויקי האנגלית - Hamudi Brick. אז כנראה כך הוגים את השם. אני תוהה כיצד מהכתיב "חמודי ברכ" מגיעה ההגייה "בריק" (או "בריכ", לצורך העניין). אלדד • שיחה 11:45, 28 בספטמבר 2019 (IDT)
- אלדד אולי כדאי לציין בפתיח ששמו בעברית הוא למעשה תעתיק מאנגלית (Brick) ולא מערבית (بريك). מעניין איך הוא מופיע בספרות בערבית? בקיצור אלדד, הערה כלשהי צריכה לעניות דעתי להתווסף לפתיח, לשיקולך! --David.r.1929 - שיחה 10:25, 29 בספטמבר 2019 (IDT)
- אולי, ואולי עדיף לא להוסיף כל הערה. לי לא יצא עדיין לשמוע את שמו בתקשורת. אז מי שמכיר, או מכיר גם את שמו בערבית, יוכל אולי להוסיף הערה, אם צריך. אלדד • שיחה 12:38, 29 בספטמבר 2019 (IDT)
- שנה טובה! --David.r.1929 - שיחה 15:30, 29 בספטמבר 2019 (IDT)
- אולי, ואולי עדיף לא להוסיף כל הערה. לי לא יצא עדיין לשמוע את שמו בתקשורת. אז מי שמכיר, או מכיר גם את שמו בערבית, יוכל אולי להוסיף הערה, אם צריך. אלדד • שיחה 12:38, 29 בספטמבר 2019 (IDT)
- אלדד אולי כדאי לציין בפתיח ששמו בעברית הוא למעשה תעתיק מאנגלית (Brick) ולא מערבית (بريك). מעניין איך הוא מופיע בספרות בערבית? בקיצור אלדד, הערה כלשהי צריכה לעניות דעתי להתווסף לפתיח, לשיקולך! --David.r.1929 - שיחה 10:25, 29 בספטמבר 2019 (IDT)
- טוב, חיפשתי את שמו ברשת לפי הכתיב הזה, ואכן עולה גם דף בוויקי האנגלית - Hamudi Brick. אז כנראה כך הוגים את השם. אני תוהה כיצד מהכתיב "חמודי ברכ" מגיעה ההגייה "בריק" (או "בריכ", לצורך העניין). אלדד • שיחה 11:45, 28 בספטמבר 2019 (IDT)
- בערבית כתוב "חמודי ברכ", אז לכאורה לא ברור כיצד הגיעו בעברית לשם "בריק". אלדד • שיחה 11:41, 28 בספטמבר 2019 (IDT)
- הוא ישראלי, אז כנראה שרק בארץ הוגים את שמו. כך מבטאים את שמו וכך נהוג לכתוב את שמו בעברית. מה אמור להיות התעתיק לפי הכתיב בערבית? Sebastian27 - שיחה 11:38, 28 בספטמבר 2019 (IDT)