לדלג לתוכן

שיחה:ויקטור יוקרס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני חודשיים מאת Arieleisenhammer בנושא שינוי שם

שינוי שם

[עריכת קוד מקור]

אמור להיות "גיורקש". שמעו כאן. בעלי הידע בשוודיתיואל, משתמש:Tierecke, ‏ בעלי הידע בתעתיק@Eldad, Amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, Mbkv717, Arieleisenhammer, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, ו־שמזן: Arieleisenhammerשיחה 13:00, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה

מה שציטטת זה כנראה אדם ש"המציא" הגייה, אבל זו לא ההגייה בשוודית (כי אם תבדוק, ברור שזה לא יכול להיות נכון, אתה רואה את האותיות - הוא הוגה אותיות אחרות לגמרי). הנה קישור, וצריך להקשיב להוגה השנייה, שאצלה השם אכן נהגה בשוודית. בכל אופן, אני מתלבט כיצד לשנות. אני מבין את ההגייה שלה. אולי צריך לתקן ל"ויקטור יוקרס", אני לא בטוח. במחשבה שנייה, עדיף להשאיר, גיוקרס. סביר שכך הוגים את שמו במדינה שהוא משחק בה. אלדדשיחה 14:19, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
נכון. אז מדוע הוא הוגה את זה כך בשוודית? Arieleisenhammerשיחה 15:17, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
eldad, רעיונית ההגייה ההיא לא כל כך מופרכת. שים לב שלפי הוויקי' האנגלית הוא מדור שלישי למוצא הונגרי (הונגרית ושוודית - הייתכן שילוב גרוע יותר? ), אז יש יסוד להאמין שאותו הוגה ניסה לשמר את המקור באיזו דרך. יחד עם זאת, מצאתי את הראיון הזה (באזור 3:00) בו הוא נקרא יוקרס, אז נראה לי שעדיף ללכת בכיוון הזה. כמובן שללכת לפי ארץ המשחק זה רעיון גרוע לדעתי, בייחוד כשאצל כדורגלנים הנתון הזה יכול להיות מאוד דינמי לאורך השנים. Mbkv717שיחה • א' בחשוון ה'תשפ"ה • 18:35, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
כמובן, לא נעלמה מעיניי העובדה שהשם הונגרי. בכל אופן, אני לא מצפה מהשוודים להכיר את כללי ההגייה בהונגרית, ולכן ניסיתי ללכת בין הטיפות ולמצוא עד כמה ההגייה השוודית משנה כאן. כפי שכתבתי לעיל, יוקרס נשמע הגיוני (בתור ההגייה השוודית). אלדדשיחה 18:54, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
Mbkv717, לעניות דעתי, או לפחות לפי התרשמותי, ההוגה שאריאל קישר אליו הוא הונגרי שמתגורר בשוודיה. הוא הגה את השם (אם תקשיב שוב) ויקטור יֶרקש (Jörkesh). כל כך שונה מהכתיב ההונגרי של השם (Gyökeres, כלומר, דייקרש/ג'קרש), ולכן מיהרתי להגיד שהוא "המציא" הגייה. אלדדשיחה 19:05, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
eldad, האזנתי שוב מספר פעמים אין שם "היפוך" בסדר העיצורים, זה יֶקרש ולא ירקש; כמובן gy הונגרי זה עיצור מעצבן למדי. זה לא קריטי לאור הראיון האחרות שמצאנו, אבל אתה מוזמן להאזין כאן להגיות אחרות של אותו משתמש. בהתרשומתי הדלה, אין כאן עדויות לכך שאינו שוודי יליד, או לכל הפחות המבטא שלו קרוב לשלמות. Mbkv717שיחה • א' בחשוון ה'תשפ"ה • 19:16, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
תקשיב שוב... . הבנאדם הוגה "ויקטור ירקש" (Viktor Jerkesh). אלדדשיחה 19:19, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
באשר להגיות האחרות שלו שצירפת כאן, אכן עולה מהן בבירור שהוא שוודי, עם ההגייה הנכונה. אבל בהגייה הראשונה, של השם ההונגרי, הוא הגה באופן הונגרי, וסירס לגמרי את השם, שיכל אותיות, כפי שכתבתי. אלדדשיחה 19:20, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
אלדד צר לי - האזנתי שוב 5 פעמים, אני בטוח לחלוטין שסדר העיצורים ראוי. נ.ב. מתברר שהעסק שלנו התפרסם בפייסבוק, שם נטען שלפי סרטונים ההגייה היא יוקרש. ijon, ראיתי שהגבת שם, אולי תוכל לשכנע את דוד להביא לנו קישור שבו יש את ההגייה הזו? כי כאמור מצאנו ראיון שוודי עם יוקרס. Mbkv717שיחה • א' בחשוון ה'תשפ"ה • 20:04, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
אולי אנחנו לא באותו מקום... :) הנה, זה הקישור, והוא הוגה ויקטור יֶרקֶש, בעוד שבשם הערך, כפי שאתה יודע, סדר העיצורים שונה: Gyökeres, כלומר יקרס/יקרש. אלדדשיחה 21:52, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
אז האם נלך על "יוקרש"? Arieleisenhammerשיחה 22:54, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
דרך אגב, אני אכן מסכים עם אלדד, גם אני שומע ויקטור יֶרקֶש. Arieleisenhammerשיחה 22:56, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
תודה :)
כן, אני בעד יוקרש. מה דעתך, משה? אלדדשיחה 23:00, 2 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
eldad בעניין פורבו, התייחסנו לאותו דבר. אני מבקש שתאזין שוב ותגיד לי שאין שום עיצור בין צליל ה-k לצליל ה-sh. בעניין ההצעה הסופית - כמו שאמרתי כרגע המקור הטוב ביותר העיניי הוא הראיון בשוודית שהבאתי לעיל, ששם ההגייה היא יוקרס. אם יובאו ראיות נוספות כמו שהזכרתי לעיל הפוסט של ברון, אולי אשנה את דעתי. Mbkv717שיחה • ב' בחשוון ה'תשפ"ה • 00:40, 3 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
האזנתי שוב, ואין שום עיצור. הסיפא של השם (בהגייתו) הוא rkesh-. אני מסכים ליוקרס. כלומר, הגייה כמו בשוודית. מקודם, בטעות כתבתי יוקרש (כשהייתי מושפע מההונגרית). אלדדשיחה 01:21, 3 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
האמת אני ממש סקרן מה התוצאות של הדיון. אז זה לא הונגרי? זה שוודי? יוקרס? הגמל התימני (צרו קשר) (6.11.2024 16:03)
הגמל התימני כרגע נראה שיש רוב ליוקרס, אך כאמור יש מישהו שטוען לעדות שמיעה של הגייה אחרת (יוקרש), אך לא איתרנו בעצמנו סרטונים כאלה. זה שם הונגרי של צאצאי מהגרים, ומטיבם של שמות כאלו במקרים רבים, בארץ היעד השם התעוות. Mbkv717שיחה • ה' בחשוון ה'תשפ"ה • 19:39, 6 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
יש פה הרבה אופציות אך נצטרך למצוא סרטון בו הוא הוגה את השם. אני כרגע נוטה ל "יוקרס". בפורטוגל קראו לו "יוקרש", ניתן לשמוע כאן Arieleisenhammerשיחה 20:28, 6 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
אציין גם כי יש סיכוי שהשם במקור הוא כן הונגרי, הרי הוא מגיע מסבא שלו, שהיה הונגרי.
ולפי זה, אפשר לראות שבהונגרית מבטאים אותו "יוקרש". השאלה היא האם ויקטור עצמו מבטא את השם כמו סבא שלו ההונגרי, או לפי כללי ההגייה בשוודיה. Arieleisenhammerשיחה 15:58, 7 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
אריאל, כבר לעיל הגענו למסקנה שזה שם ממקור הונגרי. בהיעדר הגייה עצמית שלו, אני עדיין חושב שהמקור המוצלח ביותר הוא של השדרן השבדי שקרה לו יוקרס. Mbkv717שיחה • ז' בחשוון ה'תשפ"ה • 16:01, 8 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
בעלי הידע בתעתיק@Eldad, Amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, Mbkv717, Arieleisenhammer, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, ו־שמזן: ה IPA בערך באנגלית מאשר את התעתיק "יוקרס". לדעתי אפשר להעביר. Arieleisenhammerשיחה 23:07, 16 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
ה-ipa הזה נוסף ממש בימים האחרונים, בין היתר על סמך הסרטון של השוודי שהבאתי לעיל וגם על בסיס סרטון שבו יש הגייה עצמית שלו, ראו דף שיחה של הערך האנגלי. מבחינתי ניתן להעביר. Mbkv717שיחה • ט"ו בחשוון ה'תשפ"ה • 23:47, 16 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
בוצע בוצע Arieleisenhammerשיחה 23:55, 16 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
הי ראיתי בדיון שלא מצאתם סרטון עם הגיה עצמית של השחקן את שמו, מצרף כאן סרטון כזה מהתקופה שלו בקובנטרי [1], אפשר להאזין בין השניות 00:14-00:20 השחקן הוגה את שמו ואכן זה נשמע כמו ויקטור יוקרס. Mickeyp29שיחה 16:35, 19 בנובמבר 2024 (IST)תגובה
זה אחד הסרטונים שביססנו עליו את ההעברה, מדף השיחה של הערך באנגלית. Arieleisenhammerשיחה 17:20, 19 בנובמבר 2024 (IST)תגובה