שיחה:השיטפונות בקווינסלנד (2010–2011)
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת TheDesertboy בנושא שינוי שם
שלום לכולם. אני מתרגם את הערך 2010–2011 Queensland floods, אבל אני לא בטוח לאיזו רמת פרטים צריך לרדת. הערך העברי נקרא ההצפות בקווינסלנד (2010/2011). לא נראה לי שהקורא בישראל יתעניין בכל מיני עיירות שכוחות אל בקווינסלנד. אשמח לחוות דעת נוספת! קלונימוס - שיחה 22:18, 16 בינואר 2011 (IST)
- אתה צודק בעיקרון, ערך שנכתב בד בבד עם ההתרחשות המתמשכת שאותה הוא מתאר נוטה לפירוט יתר, לחוסר הבחנה בין עיקר לטפל, ולליקויים בפרספקטיבה ההיסטורית והבינלאומית. מובן שבתרגום ראוי לשקול מה נכנס ומה נשאר על רצפת חדר העריכה. עם זאת, לא נראה לי שזה דיון למזנון, דף השיחה של הערך + הפניה מלוח המודעות מתאים יותר לעניין, ואני ממליץ להעביר לשם את הדיון. Magister • שיחה 23:59, 16 בינואר 2011 (IST)
הערה לגבי מקורות
[עריכת קוד מקור]תורגם מהערך באנגלית. למקורות יש לפנות לערך שם. קלונימוס - שיחה 21:53, 19 בינואר 2011 (IST)
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]להשיטפונות בקווינסלנד (2010–2011). בעלי הידע בלשון והגהה ספסף • ספספוני בספסופיכם • הסיומת של החתימה 13:29, 4 באוגוסט 2021 (IDT)
- אכן, עדיף "השיטפונות". מדוע נבחר השם "ההצפות"? אלדד • שיחה 13:30, 4 באוגוסט 2021 (IDT)