שיחה:הסל חריץ
הוספת נושאתעתיק[עריכת קוד מקור]
Mirjammarion, כיצד היית הוגה את שם הערך הזה? (אגב, האם תרצי להצטרף לדף תב:בעלי ידע/הולנדית? כך תקבלי הודעה בכל פעם שמישהו יזדקק לעזרה בענייני הגייה, כתיבה וכדו' בהולנדית.) שמזן (שיחה) • ערכי בראבו • 11:25, 30 בדצמבר 2019 (IST)
- שלום שמזן (שיחה)תודה, לא ראיתי דף זה אף פעם. אחשוב על כך.תודה על ההצעה. שנה אזרחית טובה לך.Mirjammarion - שיחה 15:13, 30 בדצמבר 2019 (IST)
- תודה, שנה אזרחית טובה גם לך. אשמח לתשובתך גם ביחס להגיית שם הערך (Hessel Gerritsz). שמזן (שיחה) • ערכי בראבו • 15:23, 30 בדצמבר 2019 (IST)
- בעברית אמורה להופיע רק ר אחת. --א 158 - שיחה 19:30, 30 בדצמבר 2019 (IST)
- ערב טוב למתדיינים. מאחר ועוסקים בשם אדם/מקום - אפשר לכתוב בעברית גם רצף של שתי אותיות ר׳ אחת אחרי השנייה, עוד מידי קדם - ראו למשל את השם אררט. בעברית המודרנית ישנו הפועל לאשרר. בהזדמנות זאת תודה לכל הדואגים לתרגום הנכון של השמות הלועזיים, קרוב ככל האפשר למקור.Ybargal - שיחה 23:15, 30 בדצמבר 2019 (IST)
- ההולנדית שעובדת איתי טוענת שזה צריך להיות הסל חריץ או הסל חרישט. Eladti - שיחה 23:31, 30 בדצמבר 2019 (IST)
- שני ר בעברית נקראים כשני עיצורים - אררט בהולנדית זה Ararat. לא זה המצב במקרה הזה. בשמיעה - ההולנדים מבטאים "חרץ" או "חריץ". --א 158 - שיחה 23:39, 30 בדצמבר 2019 (IST)
- שלום למתדיינים ראשית הייתי מתקנת את הסל להססל, ואת חררץ לחרריץ, אין שום בעיה בר' כפולה בעברית יש לנו מילים כמו שררה, ארר, בררה.קרר. חררה,ביררה ועוד ועוד. TSZ בסוף מילה מבוטא צ. St בסוף מילה זה סט ולא שט . 79.182.3.3 14:37, 2 בינואר 2020 (IST)
- לפי https://www.howtopronounce.com/dutch/gerritsz (ולמיטב שמיעתי) -- חרטש או חרץ', אבל לא חררץ. הכפלת העיצור מיותרת וגם מטעה, משום שקורא העברי עלול להפריד בין שני העיצורים (כמו ב-שררה או ב-אררט, או ב-לאשרר, שהובאו לעיל).Drz - שיחה 16:44, 10 באפריל 2022 (IDT)
- במלים העבריות שצוינו לדוגמה עיצורי רי"ש מופרדים בתנועה, ולכן יש גם יש בעיה! Drz - שיחה 13:47, 24 באפריל 2022 (IDT)
- שלום למתדיינים ראשית הייתי מתקנת את הסל להססל, ואת חררץ לחרריץ, אין שום בעיה בר' כפולה בעברית יש לנו מילים כמו שררה, ארר, בררה.קרר. חררה,ביררה ועוד ועוד. TSZ בסוף מילה מבוטא צ. St בסוף מילה זה סט ולא שט . 79.182.3.3 14:37, 2 בינואר 2020 (IST)
- שני ר בעברית נקראים כשני עיצורים - אררט בהולנדית זה Ararat. לא זה המצב במקרה הזה. בשמיעה - ההולנדים מבטאים "חרץ" או "חריץ". --א 158 - שיחה 23:39, 30 בדצמבר 2019 (IST)
- ההולנדית שעובדת איתי טוענת שזה צריך להיות הסל חריץ או הסל חרישט. Eladti - שיחה 23:31, 30 בדצמבר 2019 (IST)
- ערב טוב למתדיינים. מאחר ועוסקים בשם אדם/מקום - אפשר לכתוב בעברית גם רצף של שתי אותיות ר׳ אחת אחרי השנייה, עוד מידי קדם - ראו למשל את השם אררט. בעברית המודרנית ישנו הפועל לאשרר. בהזדמנות זאת תודה לכל הדואגים לתרגום הנכון של השמות הלועזיים, קרוב ככל האפשר למקור.Ybargal - שיחה 23:15, 30 בדצמבר 2019 (IST)
- בעברית אמורה להופיע רק ר אחת. --א 158 - שיחה 19:30, 30 בדצמבר 2019 (IST)
- תודה, שנה אזרחית טובה גם לך. אשמח לתשובתך גם ביחס להגיית שם הערך (Hessel Gerritsz). שמזן (שיחה) • ערכי בראבו • 15:23, 30 בדצמבר 2019 (IST)
דיון מחודש[עריכת קוד מקור]
בעקבות הערותיה של Drz לעיל אני רואה לנכון לחדש את הדיון כאן. בעניין אי-הכפלת הרי"ש צודקים Drz וא 158, כמקובל בעברית שאין לכפול רצף אותיות ללא תנועה ביניהם (למעט יוצאי דופן מאוד חריגים כמו בהגייה המקובלת ליששכר), ובכל הדוגמאות הנ"ל יש תנועה בין העיצורים או שצירופי האותיות לא באים לייצג מילה של ממש. באשר לתעתיק - לאור מבחר ההגיות של שם המשפחה בפורבו נראה לי שעדיף הסל חריץ, וזה גם תואם את הבחירות של עמיתינו הרוסים והאוקראינים. מתייג גם את Mirjammarion, שמזן, בעלי הידע בהולנדית. Mbkv717 • שיחה • כ"ג בניסן ה'תשפ"ב • 20:28, 24 באפריל 2022 (IDT)
- נראה לי שאפשר הסל חריץ. אני מעריך שזה התעתיק העדיף (גם על פי ההגיות ב-Forvo). אלדד • שיחה 21:04, 24 באפריל 2022 (IDT)
- בוקר אור Mbkv717 אני בעד הסל חריץ, זה נשמע לי הכי מתאים למבטא בעברית. שבוע טוב לכולכם. Mirjammarion - שיחה 07:01, 25 באפריל 2022 (IDT)
- תודה משה על פתיחת הדיון. "הסל חריץ" נשמע לי טוב. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו • 09:28, 25 באפריל 2022 (IDT)
- בוודאי שחריץ. Keren - WMIL - שיחה 12:49, 25 באפריל 2022 (IDT)
- תומך בתעתיק הסל חריץ. --א 158 - שיחה 11:13, 27 באפריל 2022 (IDT)
- צריך להעביר לכתיב הסל חריץ, ולא להשאיר הפניה מהכתיב הסל חררץ, שהוא שגוי לחלוטין. אלדד • שיחה 00:45, 28 באפריל 2022 (IDT)
- תומך בתעתיק הסל חריץ. --א 158 - שיחה 11:13, 27 באפריל 2022 (IDT)
- בוודאי שחריץ. Keren - WMIL - שיחה 12:49, 25 באפריל 2022 (IDT)
- תודה משה על פתיחת הדיון. "הסל חריץ" נשמע לי טוב. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו • 09:28, 25 באפריל 2022 (IDT)
- בוקר אור Mbkv717 אני בעד הסל חריץ, זה נשמע לי הכי מתאים למבטא בעברית. שבוע טוב לכולכם. Mirjammarion - שיחה 07:01, 25 באפריל 2022 (IDT)
בעד הסל חריץ. Drz - שיחה 13:37, 2 במאי 2022 (IDT)
- אעביר בקרוב. אלדד • שיחה 15:27, 2 במאי 2022 (IDT)
- תודה רבה לכולם. הסל חררץ הועבר לכתיב הסל חריץ. אלדד • שיחה 18:33, 2 במאי 2022 (IDT)