שיחה:המחלקה ללימודי קולנוע וטלוויזיה במדרשה-פקולטה לאמנויות (המכללה האקדמית בית ברל)
הוספת נושאמה המקור לערך?
מעיון בו הוא נראה כמו פרוספקט פרסומי של המחלקה לקולנוע. מוטי 21:46, 6 בפברואר 2008 (IST)
תשובה
[עריכת קוד מקור]
הערך נכתב על ידי מנהלת בית הספר הגברת נעמי שחורי והועלה לרשת על ידי (אני בנה) בהתאם לבקשתה. היא תשמח לאשר לך שהיא אכן כתבה את הטקסט. אנא מסור דרך שבה ניתן להעביר אישור שכזה.
בברכה
בועז שחורי
ן== שינויים ==
הסרתי את ההערה בנוגע לשכתוב לאור השינויים שעשיתי בטקסט.
בברכה
בועז
הצעת איחוד
[עריכת קוד מקור]הערך מדבר על בית ספר בתוך מדרשה בתוך מכללה. אין הצדקה לכתיבת ערך ייחודי על תת-יחידה בסדר גודל כזה, בוודאי לא כשהערך על המכללה קצר כשלעצמו. DGtal 11:34, 8 בפברואר 2008 (IST)
- המדרשה לאמנות הינה גוף עצמאי בתוך מכללת בית ברל ומחלקת הקולנוע מהווה גוף עצמאי בתוכה. מאחר ואין ערך על המדרשה לאמנות אני לא רואה טעם להוסיף את המחלקה לקולנוע בתוך הערך של מכללת בית ברל. כמו כן אני סבור שהתיקונים שנעשו בערך לא מצריכים שכתוב נוסף מעבר למה שכבר נעשה.
- בברכה
- בועז
- קשה לי להאמין שמדובר בגוף עצמאי לחלוטין (קרי, עמותה עצמאית), אבל אם זה המקרה לא צריך לאחד. לעניין השכתוב - הערך כתוב בדיוק כמו עלון פרסומי, כולל שבחים: "בולטים, מרהיב, המיוחדים" וכו', גם המילה ייחודי פה יצאה מפרופורציה, כאילו אין מוסדות דומים בעולם (גם אם בישראל אכן אין). יש פה עודף של מידע לא מהותי: כל רשימת הסגל, פירוט נרחב מידי של כל הפעילויות ושיתופי הפעולה ועוד. עדיין יש צריך שכתוב כדי להתאים את המידע למה שמקובל פה. DGtal 19:09, 9 בפברואר 2008 (IST)
שינויים
[עריכת קוד מקור]נעשו שינויים נרחבים בערך בהתאם להערות שניתנו. השינויים מספיקים להערכתי ולכן הורדתי את ההערה בנושא השכתוב. כפי שהסברתי קודם, מכיוון שהמחלקה לקולנוע והמדרשה לאמנות הם גופים עצמאיים תחת המטרייה של בית ברל הורדתי את ההצעה לאיחוד.
בברכה
בועז
אני לא מבין מה הבעיה?
אוקי, עכשיו יותר ברור. נוסיף קישורים וכו'.
עדכון הדף
[עריכת קוד מקור]הדף עודכן על ידי צוות מחלקת האינטרנט במכללה האקדמית בית ברל, בתיאום עם הגברת נעמי שחורי. מכיוון שכך אודה על הסרת ההודעה על הצורך בעריכת הדף. סיונית המכללה האקדמית בית ברל - שיחה 11:32, 8 בספטמבר 2014 (IDT)
שם הערך
[עריכת קוד מקור]בעלי הידע בתעתוק , מציע לצורכי אחידות "לאמנות". תודה --David.r.1929 - שיחה 01:10, 8 במאי 2021 (IDT)
- בענייני כתיב של מילים עבריות (כולל שאוּלות), הייתי מתייג דווקא את בעלי הידע בלשון והגהה .
- הבנתי שהיה אצלנו דיון לאחר שינוי כללי הכתיב המלא (חֲסַר־הניקוד) ב־2017, וּבסופו הוחלט להישאר עם הכתיב ‚אמנות’ (אׇמָּנוּת).
- מהצצה בקטגוריה בתי ספר לקולנוע וּבקטגוריה בתי ספר לאמנות, נראֶה שזה אכן הכתיב המקובל; דרך אגב, גם באתר שלהם הכתיב הוא בלא וי״ו.
- גם לדעתי יש להאחיד את הכתיב וּלְשַׁנּוֹת את שם הערך. TergeoSoftware – שיחה 02:58, 8 במאי 2021 (IDT)
- אני בעד שינוי אבל לאו דווקא בגלל אחידות - באתר של ביה"ס מופיע שמו "המחלקה ללימודי קולנוע וטלוויזיה במדרשה-פקולטה לאמנויות" וכך צריך להיכתב שם הערך. לדעתי כדאי להוסיף גם את מוסד האם בסוגריים, כי אחרת לא ברור על איזה מחלקה מדובר. התוצאה תהיה המחלקה ללימודי קולנוע וטלוויזיה במדרשה-פקולטה לאמנויות (המכללה האקדמית בית ברל). שם ארוך מאוד, אבל מה לעשות, זה השם שבו המוסד מזהה את עצמו, ובו צריך להשתמש אם אין שם אחר (אולי יש ואני לא מכיר). צחקשוח - שיחה 11:25, 8 במאי 2021 (IDT)
- אני בעד השינוי, גם מהטעם שהעלה צחקשוח וגם מטעמים שעלו כבר בדיון. אני ככלל בעד דבקות בכללי האקדמיה ללשון, אבל נראה לי שמותר לנו להגיע להסכמה לחרוג מהם כאשר הם אינם מקלים אלא יוצרים בעיה לשונית, ולטעמי ההבחנה בין אָמנות לאֻמנות (אומנות) היא חשובה. באשר לאורך השם, לדעתי אפשר בשם הערך להסתפק בשם הערך בסוגריים (בית ברל) ולהכניס את השם המדויק והמפורט בפתיח. Amikamraz - שיחה 13:42, 8 במאי 2021 (IDT)
- בעד השינוי מ"אומנות" ל"אמנות". אלדד • שיחה 18:39, 8 במאי 2021 (IDT)
- חברים - הדיון הזה לא בכיוון. זה לא עניין של תיעתוק, וגם לא עניין של האחדה. לא משנה לנו אם הם יכתבו את השם "עומנות". יש שם רשמי בשפה העברית - ובו נשתמש.
- הם כותבים אמנויות בלי "ו" וכך צריך להיות שם הערך בעברית. דרור - שיחה 22:38, 8 במאי 2021 (IDT)
- דרור, איני מבין את התגובה שלך. מצד אחד כתבת „לא משנה לנו אם הם יכתבו את השם "עומנות".”, וּמצד שני כתבת „הם כותבים אמנויות בלי "ו" וכך צריך להיות שם הערך בעברית”; כיצד אתה מיישב את הסתירה? וּמהו אותו „שם רשמי בשפה העברית” שאליו אתה מתייחס? TergeoSoftware – שיחה 23:02, 8 במאי 2021 (IDT)
- מתנצל אם לא הייתי ברור. אם למוסד בישראל (או כל מוסד בעולם) יש שם רשמי בשפה העברית, אנו נשתמש בכתיב של שם זה. אלה הנהלים שלנו. לדוגמא, הערך בית כברות לחיות שעשועים - לא נתקן את זה כי זה השם הרשמי. במקרה זה השם הוא "אמנות" בלי "ו", ולכן כך נכתב (ולצורך הדוגמא ההיפוטתית, אפילו אם היו כותבים ב"ע" כך היינו כותבים. דרור - שיחה 23:35, 8 במאי 2021 (IDT)
- תודה לכל המשתתפים. צחקשוח, האם מקובל עליך המחלקה לקולנוע במדרשה-פקולטה לאמנויות (המכללה האקדמית בית ברל) כפי שמופיע בדף הפייסבוק. תודה --David.r.1929 - שיחה 06:47, 26 במאי 2021 (IDT)
- ואם נתאים את עצמנו לערך הראשי (המדרשה לאמנות) אז "המחלקה לקולנוע במדרשה לאמנות (המכללה האקדמית בית ברל)". בעלי הידע בתרגום , אולי יש צורך לשנות גם את שמו של הערך הראשי המדרשה לאמנות ושל הקטגוריה:המדרשה לאמנות ביחד עם הקטגוריות המשניות? --David.r.1929 - שיחה 07:00, 26 במאי 2021 (IDT)
- כמו כן, מצרף לדיון את TZivyA לגבי השם המדרשה לאמנות, תודה --David.r.1929 - שיחה 07:07, 26 במאי 2021 (IDT)
- בעד השם המקוצר והפחות מסורבל המחלקה ללימודי קולנוע ולטלוויזיה (המכללה האקדמית בית ברל). GHA - שיחה 11:04, 26 במאי 2021 (IDT)
- תודה לכל המשתתפים. צחקשוח, האם מקובל עליך המחלקה לקולנוע במדרשה-פקולטה לאמנויות (המכללה האקדמית בית ברל) כפי שמופיע בדף הפייסבוק. תודה --David.r.1929 - שיחה 06:47, 26 במאי 2021 (IDT)
- מתנצל אם לא הייתי ברור. אם למוסד בישראל (או כל מוסד בעולם) יש שם רשמי בשפה העברית, אנו נשתמש בכתיב של שם זה. אלה הנהלים שלנו. לדוגמא, הערך בית כברות לחיות שעשועים - לא נתקן את זה כי זה השם הרשמי. במקרה זה השם הוא "אמנות" בלי "ו", ולכן כך נכתב (ולצורך הדוגמא ההיפוטתית, אפילו אם היו כותבים ב"ע" כך היינו כותבים. דרור - שיחה 23:35, 8 במאי 2021 (IDT)
- דרור, איני מבין את התגובה שלך. מצד אחד כתבת „לא משנה לנו אם הם יכתבו את השם "עומנות".”, וּמצד שני כתבת „הם כותבים אמנויות בלי "ו" וכך צריך להיות שם הערך בעברית”; כיצד אתה מיישב את הסתירה? וּמהו אותו „שם רשמי בשפה העברית” שאליו אתה מתייחס? TergeoSoftware – שיחה 23:02, 8 במאי 2021 (IDT)
- בעד השינוי מ"אומנות" ל"אמנות". אלדד • שיחה 18:39, 8 במאי 2021 (IDT)
- אני בעד השינוי, גם מהטעם שהעלה צחקשוח וגם מטעמים שעלו כבר בדיון. אני ככלל בעד דבקות בכללי האקדמיה ללשון, אבל נראה לי שמותר לנו להגיע להסכמה לחרוג מהם כאשר הם אינם מקלים אלא יוצרים בעיה לשונית, ולטעמי ההבחנה בין אָמנות לאֻמנות (אומנות) היא חשובה. באשר לאורך השם, לדעתי אפשר בשם הערך להסתפק בשם הערך בסוגריים (בית ברל) ולהכניס את השם המדויק והמפורט בפתיח. Amikamraz - שיחה 13:42, 8 במאי 2021 (IDT)
- אני בעד שינוי אבל לאו דווקא בגלל אחידות - באתר של ביה"ס מופיע שמו "המחלקה ללימודי קולנוע וטלוויזיה במדרשה-פקולטה לאמנויות" וכך צריך להיכתב שם הערך. לדעתי כדאי להוסיף גם את מוסד האם בסוגריים, כי אחרת לא ברור על איזה מחלקה מדובר. התוצאה תהיה המחלקה ללימודי קולנוע וטלוויזיה במדרשה-פקולטה לאמנויות (המכללה האקדמית בית ברל). שם ארוך מאוד, אבל מה לעשות, זה השם שבו המוסד מזהה את עצמו, ובו צריך להשתמש אם אין שם אחר (אולי יש ואני לא מכיר). צחקשוח - שיחה 11:25, 8 במאי 2021 (IDT)
כפי שכתבתי למעלה: אם יש שם רשמי, זה השם שבו צריך לקרוא לערך - כפי שלאוניברסיטת בן גוריון בנגב קוראים בשם זה גם אם רוב הסטודנטים מתייחסים אליה בשמות אחרים כמו "בן גוריון" או אפילו "באר שבע" ויש עוד דוגמאות רבות. גם דרור הביע עמדה דומה (בהקשר של "אמנויות", אבל אני מניח שזו דעתו גם באופן כללי). כל שם לא רשמי הוא פתח לוויכוח ובזבוז זמן. לא הבנתי למה מציעים שמות אחרים. צחקשוח - שיחה 14:09, 26 במאי 2021 (IDT)