לדלג לתוכן

שיחה:דיסבורג

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שמה של העיר נהגה Düssburg ולכן יש להעביר השם בעברית ל"דיסבורג". אביעד 20:36, 25 ינואר 2006 (UTC)

אין לי התנגדות לשינוי, אבל להבא רצוי לתת יום-יומיים לאחרים שיגיבו. במקרים מסוימים עשוי להיות חוסר הסכמה לגבי צורת הביטוי או לגבי התעתיק. בסופו של דבר, דיסבורג נכון בערך כמו דוסבורג. יותר מדויק, שניהם לא נכונים במידה דומה. odedeeשיחה‏ 23:43, 25 ינואר 2006 (UTC)
להבא אחכה. אבל שים לב ששם הערך הישן לא היה דוסבורג אלא דואיסבורג, שהוא בוודאי שגיאה. אביעד 12:39, 26 ינואר 2006 (UTC)
אני מביע עכשיו התנגדות חריפה. ראשית, כפי שנאמר, חבל שלא חיכית. שנית, חבל שלא פנית אלי, כותב המאמר. שלישית, דואיסבורג היא הצורה העברית המוכרת והנפוצה (גוגל: 480 לדואיסבורג, רק 33 לדיסבורג ו-11 לדוסבורג). גם שמה של פריז נהגה "פרי", לא? רביעית, את ה-g בסוף השם הוגים כמו ק' (ראה ויקי הגרמנית). מדוע לא שינית ל"דוסבורק"? חמישית, הגיית הדיפתונג במקרה זה ממש לא נחרצת, וסביר להניח שהוא נהגה כפי שהוא נכתב, כפי שקורה ברוב המילים הגרמניות; אלא שכשאומרים Duisburg מהר, לא נותר זכר לדיפתונג. זוהי תופעה שכיחה והיא לא מעידה על ההגייה הרשמית. גם 80% מהניו-יורקים הוגים את שם עירם Nuyork במקרה הטוב ו-Nyork במקרה הרע. אין קשר להגיה הרשמית. לסיכום, ההצהרה "בוודאי שגיאה" יומרנית במקצת. בברכה, Pixie 14:13, 26 ינואר 2006 (UTC)
ושכחתי את המנצח האמיתי בגוגל: דויסבורג (490 תוצאות). אפשר לקרוא לערך מבחינתי דויסבורג. Pixie 14:25, 26 ינואר 2006 (UTC)
קודם כל, קבל (או קבלי?) את התנצלותי על כך שלא פניתי אליך לפני שהעברתי. בפעם הבאה אהיה יותר זהיר. בעניין התעתיק:
* אי-אפשר להשוות בין דיסבורג ופריז. פריז היא עיר מפורסמת ושמה שגור מאוד בעברית, עם היסטוריה בת מאות שנים של הגיית האות האחרונה (כבר רש"י כתב "פריש"). עבור רובם המכריע של דוברי העברית דיסבורג היא אנונימית לחלוטין.
* אין כאן שום דיפתונג. כמו שאתה ודאי יודע, הצירוף UI נדיר מאוד בגרמנית. ההגייה ה"רשמית", כמו שקראת לה, היא Ü, וראה הערך הגרמני (וגם הערך באספרנטו, לצורך השוואה). השארתי "בורג" ולא "בורק" רק משום שכך נהוג בעברית (וביידיש) לתעתק סיומת burg - שוב, מסורת בת מאות שנים.
* "מבחן גוגל" הוא מאוד בעייתי בעיניי. לפני כמה חודשים, בפורום אחר, "הוכיח" לי מישהו בעזרת גוגל שזה בסדר לכתוב "עמחא" במקום "עמך". ושוב, שמה של העיר דיסבורג אינו שגור בפי דוברי העברית, וסביר שטועים בו פשוט בגלל האיות הגרמני; אין כאן לדעתי מקרה של "שיבוש שהשתרש", משום שקשה לטעון שהשם דואיסבורג "השתרש" בעברית.
אביעד 20:15, 26 ינואר 2006 (UTC)
בסדר, אני מסכים שהשם ישאר. ברשותך אבהיר בשורה הראשונה של הערך את האיותים האלטרנטיביים, כיוון שלא כל אחד יכול לקשר אוטומטית בראשו את דואיסבורג לדיסבורג, וגם הכתיב הלטיני לא עוזר לכולם. בברכה, Pixie 11:59, 29 ינואר 2006 (UTC)
סבתא שלי ז"ל מדואיסבורג / דיסבורג. שמעתי אותה אומרת את שם עירה מאות פעמים. היא היתה אומרת דיייייסבורג. מושכת את ההברה הראשונה. בקיצור, שניכם צודקים, כמו שאמר הרב. אהוד אמיר - שיחה 14:59, 18 באפריל 2015 (IDT)תגובה

בתור תושב גרמניה

[עריכת קוד מקור]

אני יכול לומר לכם שההגייה הכי קרובה שניתן לתעתק אותה לעברית היא דואיסבורג. דיסבורג זה לא. והאות האחרונה נהגת כ-ג', לא כ-ק'. יש דברים שעלולים להישמע לכם אחרת עקב דיבור מהיר, אבל זה לא אומר שזה נכון.

יצירת אחידות

[עריכת קוד מקור]

מה שלא תהיה ההגייה של השם הזה, צריך לבחור שם אחד וליצור אחידות. לא ייתכן ששם הערך יהיה אחד, אבל יהיה שימוש בשני השמות בערך. Mbkv717שיחה • ב' באייר ה'תשע"ד • 17:35, 2 במאי 2014 (IDT)תגובה

דואיסבורג

[עריכת קוד מקור]

לפי פורבו זה דואיסבורג או דויסבורג, ממש לא דיסבורג. אביהושיחה 21:59, 18 באוקטובר 2015 (IDT)תגובה

הערך נקרא "דיסבורג" כרגע, אולם בפתיח הוא נקרא "דואיסבורג" ובסוגריים מופיע גם הכתיב "דויסבורג". לדעתי, התעתיק הנכון הוא "דואיסבורג", אבל גם "דויסבורג" סביר. התעתיק " דיסבורג" גם שגוי וגם סותר את שם הערך בפתיח. אני מצטרף לדעתו של אביהו. בברכה --Kippi70 - שיחה 17:13, 19 באוקטובר 2015 (IDT)תגובה
מישהו בכלל יודע אם השם הנוכחי אמור להוות את ההגייה או את השם העברי המקובל? כי גם בוויקיפדיה היידית משתמשים בדיסבורג. Mbkv717שיחה • ו' בחשוון ה'תשע"ו • 21:25, 19 באוקטובר 2015 (IDT)תגובה
אם זה עוזר, פתרון התעלומה מוסבר יפה בויקיפדיה הגרמנית, בערך Dehnungszeichen, בסעיף Dehnungs-i. לא אתרגמו מילולית, אלא אביא את עיקרי הדברים (הערך, אגב, עוסק בדרכים השונות לציונן של תנועות ארוכות בגרמנית). כתוב שם, אם כן, שהתנועה i שמשה להארכת התנועה שלפניה בשמות פרטיים בלבד, בעיקר בחבל הריין והריין התחתון (נידרריין). תנועה זו לא נהגתה, אלא ציינה כי התנועה שלפניה ארוכה. מובאות שם דוגמאות אחדות, כגון השם Voigt. ולענייננו, גם השם Duisburg נזכר שם (בפסקה השלישית); הוראתה המקורית של התנועה היתה אכן ציון אורכה של התנועה u הקודמת לה (דוּסבורג), אבל במאות האחרונות, כך כתוב, חלה תמורה בתפקידה של ה־i, כך שהתנועה u לא נהגית יותר כאחותה הארוכה ([uː]), אלא דווקא כ־[yː], כלומר ü ארוכה. כיוון שבתעתוק מגרמנית לעברית נהוג כאן בויקיפדיה לתעתק תנועה זו ביו"ד, "דיסבורג" היא הצורה המשקפת נוהג זה. עם אתר פורבו - הנהדר כשלעצמו - כדי להיזהר לפעמים, כי לא פעם ההגיות שם אינן ה"תקניות", אלא משקפות דיאלקטים ומבטאים שונים ומשונים. בברכה, Tomn - שיחה 22:01, 19 באוקטובר 2015 (IDT)תגובה
Tomn, תודה לך על ההסבר המקיף. דווקא ההקלטות בפורבו נשמעות לי כגרמנית תקנית ולא כדיאלקט. לפי אחת מהן נראה שההגייה נוטה ל-Düsburg, וזו אכן צריך לתעתק כ"דיסבורג". עדיין יש לתקן את חוסר האחידות בערך. בברכה --Kippi70 - שיחה 23:11, 19 באוקטובר 2015 (IDT)תגובה

מגוכח להשאיר את הערך דיסבורג ולא דואיסבורג

[עריכת קוד מקור]

אין אפשרות לשקול מחדש את ההחלטה המוזרה הזאת? סנפרמי - שיחה 15:02, 29 במרץ 2020 (IDT)תגובה

מבחן גוגל

[עריכת קוד מקור]

בגוגל לשלושת התעתיקים "דיסבורג", "דויסבורג" ו-"דואיסבורג" יש בערך אותו מספר תוצאות, בין 60 ל-70. אם כן מבחינת היקרות הם שווי ערך. מה שיותר מוזר מבחינתי הוא (למרות המוסכמה הקיימת) התעתיק של ü ביו"ד במקום בדיפטונג "יו" שאמנם עדיין לא מדויק אבל בכל זאת משקף את ההגייה המקורית בצורה נאמנה יותר. LXNDR - שיחה 16:06, 19 באוגוסט 2022 (IDT)תגובה

בעלי הידע בגרמניתשמזן, Arieleisenhammer, יואל, Shaun The Sheep, קפקא, Naidav2424, Atzatz, Tierecke, אלדד, פעמי-עליון, אשמח אם תוכלו להתייחס. תודה --David.r.1929 - שיחה 21:23, 20 באוגוסט 2022 (IDT)תגובה
בבקשה: את ה-ü הגרמנית אנחנו מתעתקים בתור י'. זה הכלל הנהוג בידינו. דוגמאות: הפיהרר (ולא פיוהרר – פיוהרר תהיה הצורה האנגלית); שם ההמנון של גרמניה בעברית "דויטשלנד איבר אלס", לא "דויטשלנד יובר אלס"; את השם Müller אנחנו מתעתקים מילר ולא מיולר, ועוד ועוד. התעתיק דיסבורג בתור שם העיר בעברית מתאים אפוא מבחינת כללי התעתיק שלנו בגרמנית. אלדדשיחה 21:39, 20 באוגוסט 2022 (IDT)תגובה
אין צורך לשנות את שם העיר, כי הוא מתועתק נכונה, על פי ההגייה בגרמנית (לא על פי הכתיב בגרמנית, כלומר, לא דואיסבורג ולא דויסבורג). אלדדשיחה 21:41, 20 באוגוסט 2022 (IDT)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (דצמבר 2022)

[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בדיסבורג שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 03:49, 19 בדצמבר 2022 (IST)תגובה