שיחה:גן העדן האבוד
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Yechezkel Berlin בנושא הצעה לשינוי שם
קישור שבור
[עריכת קוד מקור]במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://darkwing.uoregon.edu/~rbear/lost/lost.html
- In גן העדן האבוד on 2011-11-22 21:33:06, 403 Forbidden
- In גן העדן האבוד on 2011-11-27 23:26:58, 403 Forbidden
- In גן העדן האבוד on 2012-01-20 03:33:10, 403 Forbidden
- In גן העדן האבוד on 2013-05-03 20:41:09, 403 Forbidden
--Matanyabot - שיחה 23:41, 3 במאי 2013 (IDT)
הצעה לשינוי שם
[עריכת קוד מקור]הוצע על ידי Yechezkel Berlin: ייתכן שתרגום יותר מדוייק הוא: גן עדן אבד או אובדן גן עדן, אם המילה lost במקור היא פועל, שבאנגלית בד״כ מופיע אחרי שם העצם, ולא שם תואר, שבד״כ מופיע לפני שם העצם.
העברתי לכאן כחלק מניטור ללא תמיכה/חוסר תמיכה בהצעה. נילס אנדרסן - שיחה 14:03, 9 בדצמבר 2019 (IST)
נגד. תרגום זה איננו המצאה של ויקיפדיה. זהו התרגום העברי המקובל. גם אם הוא לא מדוייק ב-100%. יוניון ג'ק - שיחה 23:12, 17 בדצמבר 2019 (IST)
נגד. כך השתרש בעברית. סיון ל - שיחה 14:15, 26 בדצמבר 2019 (IST)
נכון, טעות התרגום היא בתרגומים הרשמיים, וטעויות כאלו נפוצות, למרבה הצער, אבל זה לא אומר שצריך להשלים איתן. כיון שהערך עוסק בספר ולא בתרגום שלו, צריך לשנות את הכותרת לתרגום הנכון ולסדר שחיפוש הערך ״גן העדן האבוד״ יפנה ל״גן עדן אבד״!
לכל הפחות, צריך לשלב בערך הערה שמבהירה שהתרגום המקובל לשם הספר אינו תרגום מילולי של שם הספר, כפי שנהוג כשמתרגמים לאנגלית ביטויים שמציינים את המשמעות ובסוגריים את התרגום המילולי (literally:...)! Yechezkel Berlin - שיחה 16:36, 11 בפברואר 2020 (IST)