שיחה:גולס (הרלדיקה)
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 16 שנים מאת Eldad בנושא שם הערך
תרגום מאנגלית Damzow - שיחה 23:32, 23 באוקטובר 2008 (IST)
שם הערך
[עריכת קוד מקור]האם ה-s מבוטאת? אביעדוס 21:54, 24 באוקטובר 2008 (IST)
- כאשר כתבתי את הערך התבססתי על הרלדיקה#טינקטורות בבואי לתרגם את שמות הטינקטורות. יכול להיות שה-s אינה מבוטאת Damzow - שיחה 00:02, 25 באוקטובר 2008 (IST)
- ובכן, ה-s נהגית, מדובר במילה אנגלית. ההגייה שלה היא "גיוּלז". אלדד • שיחה 00:26, 10 בנובמבר 2008 (IST)
- אני לא בטוח ששם הערך נכון. ייתכן שצריך לכתוב אותו אחרת. על כל פנים, באנגלית הוא נהגה "גיולז", כפי שכתבתי לעיל. ממה שקראתי, מקורו אכן בצרפתית, אבל הצורה gules היא באנגלית, לא בצרפתית. אלדד • שיחה 00:28, 10 בנובמבר 2008 (IST)
- אני פתוח להצעות. • עודד (Damzow) • שיחה 07:36, 10 בנובמבר 2008 (IST)
- כפי שכבר ציינתי שפת הפרנקים אינה חזקה אצלי, ובטח שלא תיעתוק שמות מצרפתית לעברית. אלדד / אביעדוס - אתם מוזמנים להעביר כראות עיניכם. • עודד (Damzow) • שיחה 11:38, 10 בנובמבר 2008 (IST)
- טוב, לאור דבריו של אלדד, נראה לי שעדיף בינתיים להשאיר את שם הערך על כנו. אביעדוס 22:03, 10 בנובמבר 2008 (IST)
- אשתדל לחשוב על שם טוב יותר (קרי, תעתיק טוב יותר), ואם יהיה לי - אעביר. אלדד • שיחה 00:02, 11 בנובמבר 2008 (IST)
- טוב, לאור דבריו של אלדד, נראה לי שעדיף בינתיים להשאיר את שם הערך על כנו. אביעדוס 22:03, 10 בנובמבר 2008 (IST)
- כפי שכבר ציינתי שפת הפרנקים אינה חזקה אצלי, ובטח שלא תיעתוק שמות מצרפתית לעברית. אלדד / אביעדוס - אתם מוזמנים להעביר כראות עיניכם. • עודד (Damzow) • שיחה 11:38, 10 בנובמבר 2008 (IST)
- אני פתוח להצעות. • עודד (Damzow) • שיחה 07:36, 10 בנובמבר 2008 (IST)