שיחה:בריסל
הוספת נושאמה?
[עריכת קוד מקור]מה עם מספר תושבים שטח משהו בסיסי?
המצאת אחוזי תשובים
[עריכת קוד מקור]הממשלה הבלגית ל-א מפרסמת נתונים לגבי אחוזי דוברי השפה מהסיבה הפשוטה שזה כמעט בלתי אפשרי לדעת. לאף אחד לא כתוב בתעודת הזהות איזה שפה הוא מדבר. כמו כן, מה לגבי אנשים שדוברים את שתי השפות?
בלועזית
[עריכת קוד מקור]האם הבינוויקי נכון? אולי צ"ל City of Brussels (אנ')? לפי הדגל... Yonidebest Ω Talk 17:23, 21 בפברואר 2009 (IST)
- נראה לי הגיוני. אבל אני לא מכיר את החלוקה המנהלית של בלגיה כלכך טוב • עודד (Damzow) • שיחה • יש לך משנה ויקיפדית? 17:59, 21 בפברואר 2009 (IST)
לא, הערך האנגלי שמקושר הנה כרגע מתייחס לאחת מ-19 השכונות שמרכיבות את בריסל. מבחינה טכנית כל שכונה כזאת היא "עיר",והצירוף של ה-19 יחד הוא מחוז בריסל, אחד משלושת המרכיבים הפדרליים של בלגיה; אבל בפועל כשמדברים על העיר בריסל הכוונה פשוט לכל מה שכלול במחוז בריסל. לא בטוח שצריך שני ערכים נפרדים על העיר בריסל ועל מחוז בריסל. בסופו של דבר, כרגע הערך הזה מקושר לערך באנגלית על שכונה בבריסל שאינה גדולה יותר מגבעתיים, נניח. אם ייכתב ערך על כל אחת מ-19 ה"קומונות" שמרכיבות את בריסל את יהיה צורך גם באחד על ville de Bruxelles הזאת.
אני רואה שאף אחד לא התייחס למה שכתבתי כאן, אז אני אנסה שוב, כי אני רואה שעכשיו שינו כאן את כל הנתונים כך שיתאימו ל-ville de Bruxelles. מי שיקרא עכשיו את הערך עלול לחשוב בטעות שבבריסל חיים 144,000 תושבים, וזה אבסורד. המצב בערך כרגע הוא כאילו שהערך "לונדון" יעסוק רק בסיטי של לונדון.
- אכן, הערך מתייחס רק לבריסל העיר, כפי שמוצהר בראשיתו וכפי שההפניות לוויקיפדיות הזרות מלמדות, ולכן הנתונים שונו בהתאם. אני כרגע עובד על ערך למחוז בריסל, בקרוב אעלה אותו. בן גרשון (שיחה) • רוצה למצוא תרופה לסרטן מהמחשב האישי שלך? • 23:36, 27 בדצמבר 2010 (IST)
נכון, אבל נוצר הרושם כאילו ש"בריסל העיר" היא-היא העיר בריסל, ולא היא. נכון להיום, ville de Bruxelles היא שכונה במרכז בריסל, ולא מהגדולות. יש בבריסל שכונות גדולות ממנה. זהו אבסורד שהערך "בריסל" יעסוק בשכונה הזאת. אם כבר, אז "בריסל" צריך להיות שמו של הערך העוסק במחוז בריסל, שגבולותיו חופפים לגבולותיה של העיר.
- אכן, שאלה טובה לאן צריך "בריסל" להפנות. עד עכשיו לא הייתה שאלה כזו כי זה היה הערך היחיד שלנו בנושא. עכשיו יש גם את הערך בריסל (מחוז) ויש טעם לשאול לאן "בריסל" צריך להפנות - לערך הזה, לערך השני, או לדף פירושונים. לדעתי, למרות ההיגיון בדבריך, עדיין ראוי ש"בריסל" יפנה לערך הזה, כיוון שהוא הגדול והמפורט מבין השניים. אבל בהחלט יכולות להיות כאן דעות אחרות, אני לא שום סמכות. אם תתקבל החלטה זה יהיה באופן דמוקרטי. בן גרשון (שיחה) • רוצה למצוא תרופה לסרטן מהמחשב האישי שלך? • 23:53, 27 בדצמבר 2010 (IST)
אוקיי. בכל אופן, כשתגיעו להצבעה הדמוקרטית אנא הביאו בחשבון שהטרמינולוגיה פשוט קצת מבלבלת: בגלל הבירוקרטיה הבלגית והפדרליזציה של המדינה הוחלט שהעיר בריסל תהיה "מחוז" (בדומה לוולוניה ופלנדריה),ושהשכונות השונות בה יהיו "קומונות" (כלומר, עיריות או מועצות מקומיות), וכך עלול להתקבל הרושם המוטעה ש"מחוז בריסל" הוא כמו "מחוז חיפה" - כלומר חבל ארץ שכולל את העיר בריסל פלוס השטחים הפתוחים והערים הקטנות שסביבה. אבל למרות הטרמינולוגיה המבלבלת "מחוז בריסל" הוא פשוט העיר בריסל ותו לא, ואילו "העיר בריסל" היא שכונה אחת בתוך העיר.
- תודה רבה על המידע. את/ה כמובן מוזמן/ת לערוך את שני הערכים כך שישקפו את המידע הזה. אגב, כדאי לחתום על ההודעות שכותבים כאן (ע"י כתיבת הסמל ~ ארבע פעמים). מומלץ, כמובן, להירשם :) בן גרשון (שיחה) • רוצה למצוא תרופה לסרטן מהמחשב האישי שלך? • 00:04, 28 בדצמבר 2010 (IST)
מה יהיה?
[עריכת קוד מקור]אני חוזר ומעלה את הפנייה שלי לשנות את שם הערך: הערך הנוכחי אינו מדבר על בריסל אלא על Ville de Bruxelles, שכונה לא גדולה במרכז בריסל. המצב הנוכחי דומה למצב שבו הערך על הסיטי של לונדון ייקרא "לונדון". ―אנונימי לא חתם 17 בנובמבר 2012
- ואילו אני חייבת לציין שזה לא ייתכן שאנשים מגיעים לערך על עיר כל כך חשובה ולא מוצאים בשום אופן את הבינוויקי שלו באנגלית, ומי בכלל חושב על כך שזה מסתתר בערך בריסל (מחוז). שלא לדבר על אלו שקוראים את הערך המפורט באנגלית על בריסל וכשמחפשים את המידע בעברית מגיעים לערך קצרצר על המחוז (ובאמת אין מה לפרט שם מעבר לכך). לדעתי יש להחזיר מיד את הבינוויקי Brussels לכאן. תודה, Ravit - שיחה 13:13, 21 ביוני 2013 (IDT)
- בגלל בעיה בויקיאנגלית אתם רוצים להפנות לערך לא נכון? לא מקובל עלי, כשאני קורא את הערך בצרפתית אני משוכנע שאין כאן בעיה בבינוויקי ואני לא רואה סיבה ל"תקן" לבינוויקי שגוי. אם רוצים אפשר לפרט אולי יותר בתבנית פירוש נוסף שבראש הערך. -יונה בנדלאק - שיחה 21:10, 22 ביוני 2013 (IDT)
- הטיעון של יונה משכנע. הרחבתי מעט את הפירוט בתבנית "פירוש נוסף", האם זה מספיק לדעתך, רווית? Virant (שיחה) 20:26, 23 ביוני 2013 (IDT)
- שלום לכולם למה כותבים את השם עם יוד, שנים בקרתי בברוסל ולא בבריסל.ושאלה שניה מה עם איזכור היהודים בברוסל? Mirjammarion - שיחה 07:18, 15 במרץ 2019 (IST)
תעתיק
[עריכת קוד מקור]גוגריוס המוזכר בערך הוא Saint Gaugericus. ואילו צ'ארלס, שהוצג בשמו בלבד ללא ציון ההקשר הוא Charles, Duke of Lower Lorraine. כיצד יש לתעתק? איש השלג - שיחה 08:49, 28 במאי 2016 (IDT)
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]בהמשך לדיוני עבר, בשיח הכללי מקובל להתייחס לכל אזור הבירה כ"בריסל" (לכן ההתייחסות למועדון הכדורגל אנדרלכט כמועדון מבריסל) ואל הרשות המקומית כ"בריסל ויל" או "בריסל סטאד", בעברית בריסל העיר, בדומה למקרה לונדון והסיטי של לונדון. יש לשנות את שמות הערכים בהתאם. – Dork105 (שיחה) 17:30, 30 במאי 2020 (IDT)
- אין לי התנגדות לשינוי שם הערך הזה לבריסל (עיר), על מנת שבריסל יהיה דף פירושונים. יוניון ג'ק - שיחה 23:02, 5 ביוני 2020 (IDT)
- מתייג את Mbkv717. Euro know - שיחה 15:06, 8 ביוני 2020 (IDT)
- אני לא אוהב את ההצעה של יוניון ג'ק, הצורה "בריסל (עיר)" פחות מדי מפרטת אם כבר משתמשים בסוגריים ולא בשם הרשמי. באשר להצעה של dork105, יש אמת בדבריו אבל אני רואה שוויקי' שונות נהגו בשתי הדרכים, אני לא בטוח מה עדיף יותר במקרה הזה. Mbkv717 • שיחה • ט"ז בסיוון ה'תש"ף • 16:21, 8 ביוני 2020 (IDT)
- מתייג את Mbkv717. Euro know - שיחה 15:06, 8 ביוני 2020 (IDT)