שיחה:ברטה פון זוטנר
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Ranziv5
| לחטיבת הביניים הנגיד, הרצליה |
הערך תורגם מאנגלית על ידי משתמש:Yoskalaofe5. הרחבת הערך נעשתה על בסיס הטיוטה. לסטר - שיחה 22:08, 11 ביוני 2016 (IDT)
לפי כללי התעתיק, שמה הוא ברתה Ranziv5 - שיחה 10:24, 10 בדצמבר 2019 (IST)
- אלדד מה דעתך? תודה WikiLester - שיחה 11:14, 10 בדצמבר 2019 (IST)
- WikiLester, דעתי היא שהתעתיק הנוכחי תקין. כאשר מדובר בגרמנית, הצירוף th ניתן לתיעתוק ברוב המקרים (אם לא בכולם) כ-ט' רגילה. אנחנו נוהגים לכתוב ת' כאשר מדובר בתיעתוק מיוונית או מאנגלית (וכמובן, בערבית, פרסית ושפות קרובות), כלומר, בשפות שיש משמעות ל-ת' בתור th. בגרמנית אין הבדל בין th ל-t, ובמקרים רבים אפשר לכתוב אותה מילה הן ב-th והן ב-t. בכל אופן, "ברטה" הוא השם המתאים כאן, לטעמי. אלדד • שיחה 12:08, 10 בדצמבר 2019 (IST)
- תודה אלדד על התגובה המיידית וההסבר המפורט. השכלתי. Ranziv5, לתשומת לבך. WikiLester - שיחה 12:14, 10 בדצמבר 2019 (IST)
- תודה. גמאני השכלתי. שיחה Ranziv5 - שיחה 22:45, 12 בינואר 2020 (IST)
- תודה אלדד על התגובה המיידית וההסבר המפורט. השכלתי. Ranziv5, לתשומת לבך. WikiLester - שיחה 12:14, 10 בדצמבר 2019 (IST)
- WikiLester, דעתי היא שהתעתיק הנוכחי תקין. כאשר מדובר בגרמנית, הצירוף th ניתן לתיעתוק ברוב המקרים (אם לא בכולם) כ-ט' רגילה. אנחנו נוהגים לכתוב ת' כאשר מדובר בתיעתוק מיוונית או מאנגלית (וכמובן, בערבית, פרסית ושפות קרובות), כלומר, בשפות שיש משמעות ל-ת' בתור th. בגרמנית אין הבדל בין th ל-t, ובמקרים רבים אפשר לכתוב אותה מילה הן ב-th והן ב-t. בכל אופן, "ברטה" הוא השם המתאים כאן, לטעמי. אלדד • שיחה 12:08, 10 בדצמבר 2019 (IST)