שיחה:א-זאפר באמר אללה
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Eldad בנושא שינוי שם
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]א-זאפר > א-זאפר באמר אללה
[עריכת קוד מקור]כדאי לתת את הכינוי המלא (الظافر بأمر الله), כנהוג. בעלי הידע באסלאם , בעלי הידע בהיסטוריה ? סיון ל - שיחה 21:06, 3 ביוני 2019 (IDT)
- מסכים. כמו שאר הערכים הדומים. קובץ על יד • שיחה • 22:31, 3 ביוני 2019 (IDT)
- מסכים. אעביר. סיון, לטיפולך, אם יש צורך לשנות משהו בערך עצמו. אלדד • שיחה 23:06, 3 ביוני 2019 (IDT)
- תודה אלדד :) סיון ל - שיחה 08:25, 4 ביוני 2019 (IDT)
- לכאורה צ"ל א-ט'אפר באמר אללה, אנחנו תמיד מתעתקים ظ כז'? בן עדריאל • שיחה • א' בסיוון ה'תשע"ט 14:18, 4 ביוני 2019 (IDT)
- אין בזה משהו מאוד עקבי, אבל מ-ט' (עם גרש) אנו לרוב נמנעים. היא לא ברורה לקורא העברי, ובהגייתה היא קרובה לאות דל"ת. בערכים רבים אכן העדפנו את הדל"ת (דהראן, דהריה תחתא, דאהרייה ועוד). בהזדמנות זו נכון לתקן גם את א-ט'אהר, ולפי ההחלטה שתתקבל גם את הפתיח אצל המצביא הנערץ ביברס ששם קיבל זי"ן, ואת הפתיח אצל ברקוק שקיבל טי"ת. מתייג את בעלי הידע בערבית . קובץ על יד • שיחה • 18:42, 4 ביוני 2019 (IDT)
- למה בעצם התעתוק ל"ד", לכאורה עדיף לתעתק ד' (עם גרש), שיותר קרובה בהגייה, והגייתה ברורה לקורא. בן עדריאל • שיחה • ב' בסיוון ה'תשע"ט 19:33, 4 ביוני 2019 (IDT)
- כאמור לעיל, אנחנו משתדלים להימנע משימוש ב-ט' בתעתיק מערבית (זה לא יהיה נהיר לקוראים שאינם מזרחנים). במקרה של "א-זאפר" מקובל להגות את המילה ב-ז'. במקרים אחרים השתרש הכתיב ב-ד', כפי שציין קובץ על יד, ואני מסכים לגמרי עם כל הדוגמאות שלו. אלדד • שיחה 22:41, 4 ביוני 2019 (IDT)
- למען הפרוטוקול, אני תמיד בעד תעתיק מדויק של ظ כ-ט'. ממש לא כדאי לתעתק ظ כ-ד' כי זה יגרום לבלבול עם האות ذ. סיון ל - שיחה 08:55, 5 ביוני 2019 (IDT)
- גם אני חושב שלא כדאי לתעתק ظ בתור ד' (כלומר, כאילו היה כתוב ד'אל). אלדד • שיחה 08:57, 5 ביוני 2019 (IDT)
- למען הפרוטוקול, אני תמיד בעד תעתיק מדויק של ظ כ-ט'. ממש לא כדאי לתעתק ظ כ-ד' כי זה יגרום לבלבול עם האות ذ. סיון ל - שיחה 08:55, 5 ביוני 2019 (IDT)
- כאמור לעיל, אנחנו משתדלים להימנע משימוש ב-ט' בתעתיק מערבית (זה לא יהיה נהיר לקוראים שאינם מזרחנים). במקרה של "א-זאפר" מקובל להגות את המילה ב-ז'. במקרים אחרים השתרש הכתיב ב-ד', כפי שציין קובץ על יד, ואני מסכים לגמרי עם כל הדוגמאות שלו. אלדד • שיחה 22:41, 4 ביוני 2019 (IDT)
- למה בעצם התעתוק ל"ד", לכאורה עדיף לתעתק ד' (עם גרש), שיותר קרובה בהגייה, והגייתה ברורה לקורא. בן עדריאל • שיחה • ב' בסיוון ה'תשע"ט 19:33, 4 ביוני 2019 (IDT)
- אין בזה משהו מאוד עקבי, אבל מ-ט' (עם גרש) אנו לרוב נמנעים. היא לא ברורה לקורא העברי, ובהגייתה היא קרובה לאות דל"ת. בערכים רבים אכן העדפנו את הדל"ת (דהראן, דהריה תחתא, דאהרייה ועוד). בהזדמנות זו נכון לתקן גם את א-ט'אהר, ולפי ההחלטה שתתקבל גם את הפתיח אצל המצביא הנערץ ביברס ששם קיבל זי"ן, ואת הפתיח אצל ברקוק שקיבל טי"ת. מתייג את בעלי הידע בערבית . קובץ על יד • שיחה • 18:42, 4 ביוני 2019 (IDT)
- לכאורה צ"ל א-ט'אפר באמר אללה, אנחנו תמיד מתעתקים ظ כז'? בן עדריאל • שיחה • א' בסיוון ה'תשע"ט 14:18, 4 ביוני 2019 (IDT)
- תודה אלדד :) סיון ל - שיחה 08:25, 4 ביוני 2019 (IDT)
- מסכים. אעביר. סיון, לטיפולך, אם יש צורך לשנות משהו בערך עצמו. אלדד • שיחה 23:06, 3 ביוני 2019 (IDT)