ממתי "הרעם" מוקדש לאיזיס? המבנה אמנם מזכיר את הארטלוגיות, אבל אין שום אינדיקציה לכך שהטקסט מוקדש לאיזיס, ומכיוון שהוא נמצא בספריה הגנוסטית של נאג חמאדי, ההשערה הרווחת היא שהוא מתייחס למיתוס הגנוסטי של סופיה.
תודה על המקור. "לפי דעתי" זה טיעון לא משהו, אבל זה דווקא כן: http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%9E%D7%A0%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%9D
ואם אתה כבר כאן, נראה לי שיש בעיה עם התעתיק של איזיס. עפ"י האנציקלופדיה העברית, התעתיק העברי הוא איסיס, וזה גם התעתיק המדויק של השם היווני. איך משנים את שם הערך?
הספר "המיתולוגיה המצרית" בהוצאה מפה (2005), המופיע בהערות השוליים פעמיים, נכתב על ידי שלומית ישראלי ולא על ידי לבנה ליטני (שכתבה באותה הוצאה ובאותה השנה את הספר "המיתולוגיה הבריטית" ולפני כן גם את "המיתולוגיה האירית").
הערכתי היא שהגיית ז' נובעת מהשפעת הגרמנית; גם באיטלקית, כאשר יש s בין שני ווקאלים, ההגייה היא קולית. נראה לי שמכאן ההשפעה. אלדד • שיחה20:41, 14 במאי 2023 (IDT)תגובה
אהה, הגיוני; כדי לתת הקשר היסטורי, אני מניח שזאת דוגמה נוספת להגייה שהיהודים במאה ה־19 שעסקו בתחומי מדע בעברית ירשו מגרמנית. אם כן, כמו שאנחנו כבר לא אומרים זבס (שמקורו ב־Зевс הרוסי) כמו רבים בעבר (גם במאה ה־20!), אני חושב שמוטב לזנוח את הז' גם פה. אחכה כאמור לעוד תגובות. פעמי-עליון - שיחה20:56, 14 במאי 2023 (IDT)תגובה
לדעתי זו ההגייה הנפוצה בעברית וגם בשפות אחרות, ואני עקרונית חושב שנכון לתעתק לפי ההגייה ולא טכנית לפי האות, אם זה S או Z. AviStav - שיחה11:52, 16 במאי 2023 (IDT)תגובה
AviStav, גם אני מתרשם שבציבור השם הנפוץ הוא "איזיס", אבל אם במחקר השם הנפוץ הוא "איסיס" או אחר, אז הפנייה מ"איזיס" תספיק. הראיות מג'ייסטור לא מספיקות, אך דעתי האישית היא שהתוצאות מגוגל לא צריכות להשפיע על ההחלטה. פעמי-עליון - שיחה14:00, 16 במאי 2023 (IDT)תגובה
דעתי היא לכתוב לפי ההגייה המקובלת בעברית. בשפות לועזיות S ניתנת להיגוי בתור ס' או בתור ז', ולכן שתי האפשרויות פתוחות. כמובן שבראש הערך אפשר לתת את שתי הצורות. AviStav - שיחה14:18, 17 במאי 2023 (IDT)תגובה
לפי הבירור שעשיתי, ההגיה המקורית (המצרית) מוערכת כ-S (אגב, השם המקורי במצרית עתיקה הוא בכלל איסט ee-set). אין ספק שבציבור הרחב היא מוכרת כ"איזיס", ותוצאות גוגל שהביא אבי סתיו ממחישות את זה יפה. במחקר, לפי החיפוש של פעמי עליון, הקולות כמעט חצויים. היות שאני מאמין שויקיפדיה לא אמורה לקבע טעויות נפוצות אלא לתקן אותן, אני חושש שאין לי ברירה אלא להצביע כאן נגד הרגליי ונגד הנוסטלגיה האישית שלי כלפי סיפורי המיתולוגיה המצרית כפי שקראתים בילדותי, ואתמוך בשינוי ל"איסיס", עם דף הפניה מ"איזיס". בברכה, איתמראֶשפָּר - דברו אלי - איפה הייתי ומה עשיתי - "אין לי צורך בהיפותזה הזאת" - 17:17, 17 במאי 2023 (IDT)תגובה
אני מעריך שעדיף להישאר אצלנו עם "איזיס", פשוט משום שכך היא ידועה לציבור הדובר עברית. אפשר כמובן לציין שההגייה אמורה הייתה להיות "איסיס" וכו'. אלדד • שיחה20:57, 17 במאי 2023 (IDT)תגובה
גם אני בעד איסיס. כשם שלא ראוי ללכת בעקבות הגרמנית בהגיית שמות יווניים (פילוסופיה ולא פילוזופיה), כך גם בשמות מצריים. זה שחלקנו גדלנו על ספרים שהושפעו מהגרמנית אינו תירוץ טוב לקבע את השיבוש. Ijon - שיחה10:33, 18 במאי 2023 (IDT)תגובה
אני רואה שאין עוד תגובות כרגע. Avi ואלדד, יש לכם עוד דבר להוסיף (כגון מקורות נוספים)? אתם רוצים לחכות לעוד תגובות? אין לי בעיה לחכות עוד, אך לא נראה לי שהן יגיעו, ולכן אעדיף להעביר. פעמי-עליון - שיחה13:51, 23 במאי 2023 (IDT)תגובה