שיחה:איסיס
הוספת נושאממתי "הרעם" מוקדש לאיזיס? המבנה אמנם מזכיר את הארטלוגיות, אבל אין שום אינדיקציה לכך שהטקסט מוקדש לאיזיס, ומכיוון שהוא נמצא בספריה הגנוסטית של נאג חמאדי, ההשערה הרווחת היא שהוא מתייחס למיתוס הגנוסטי של סופיה.
צורת הרבים של "המנון" היא "המנונות", ר' כאן: http://www.ravmilim.co.il/ --89.138.174.124 10:27, 15 באוקטובר 2008 (IST)
- אפשר גם ככה וגם ככה. גובלין - שיחה 10:36, 15 באוקטובר 2008 (IST)
אפשר מקור? לא שהרב-מילים הוא אוטוריטה מי יודע מה, אבל שם מצוין רק המנונות. ואם אפשר גם וגם, מדוע לשנות? --89.138.174.124 10:40, 15 באוקטובר 2008 (IST)
- בדקתי באבן שושן. כי לפי דעתי "ארבעה הימנונים" עדיף על "ארבעה הימנונות". גובלין - שיחה 10:43, 15 באוקטובר 2008 (IST)
תודה על המקור. "לפי דעתי" זה טיעון לא משהו, אבל זה דווקא כן: http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%9E%D7%A0%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%9D ואם אתה כבר כאן, נראה לי שיש בעיה עם התעתיק של איזיס. עפ"י האנציקלופדיה העברית, התעתיק העברי הוא איסיס, וזה גם התעתיק המדויק של השם היווני. איך משנים את שם הערך?
דיווח על טעות
[עריכת קוד מקור]פרטי הדיווח
[עריכת קוד מקור]הספר "המיתולוגיה המצרית" בהוצאה מפה (2005), המופיע בהערות השוליים פעמיים, נכתב על ידי שלומית ישראלי ולא על ידי לבנה ליטני (שכתבה באותה הוצאה ובאותה השנה את הספר "המיתולוגיה הבריטית" ולפני כן גם את "המיתולוגיה האירית").
מקור: https://www.haaretz.co.il/gallery/1.1502955
https://simania.co.il/bookdetails.php?item_id=44300
דווח על ידי: Yaeldu - שיחה 18:30, 23 במרץ 2021 (IST)
הרחבת הערך 2021
[עריכת קוד מקור]ערך זה נכתב או הורחב משמעותית בקורס "מקומות ומרחבים באימפריה הרומית" (מרצה: ד"ר משה בלידשטיין) במסגרת מיזם עבודות ויקידמיות באוניברסיטת חיפה - הפקולטה למדעי הרוח
Keren - WMIL - שיחה 15:04, 12 באוקטובר 2021 (IDT)
ז'? (שינוי שם)
[עריכת קוד מקור]אני מתרשם שהן במצרית עתיקה, הן ביוונית, הן בלטינית, הן בשפות שמיות מקבילות לעברית (פיניקית) ואף באנגלית, העיצור השני הוא ס' ולא ז'. מאין הגיע העיצור ז' לשם? אני יודע שקיים גם תעתיק אוזיריס עם ז', אך אותו לא בחרנו כשם הערך. אני מתרשם שבמחקר, איסיס נפוצה מאיזיס, אך מאחר שאני לא מתעסק בזה הרבה ולא באמת יודע איזה תעתיק נפוץ יותר במחקר, או בכלל מאיפה הגיעה הז', אחכה לתגובות והבהרות. בעלי הידע בתעתוק , בעלי הידע בעת העתיקה , ואולי בעלי הידע ביוונית (כי נראה שהז' מופיעה רק בתעתיקי הגרסאות היווניות "איסיס" ו"אוסיריס")? פעמי-עליון - שיחה 20:37, 14 במאי 2023 (IDT)
- הערכתי היא שהגיית ז' נובעת מהשפעת הגרמנית; גם באיטלקית, כאשר יש s בין שני ווקאלים, ההגייה היא קולית. נראה לי שמכאן ההשפעה. אלדד • שיחה 20:41, 14 במאי 2023 (IDT)
- אהה, הגיוני; כדי לתת הקשר היסטורי, אני מניח שזאת דוגמה נוספת להגייה שהיהודים במאה ה־19 שעסקו בתחומי מדע בעברית ירשו מגרמנית. אם כן, כמו שאנחנו כבר לא אומרים זבס (שמקורו ב־Зевс הרוסי) כמו רבים בעבר (גם במאה ה־20!), אני חושב שמוטב לזנוח את הז' גם פה. אחכה כאמור לעוד תגובות. פעמי-עליון - שיחה 20:56, 14 במאי 2023 (IDT)
- לדעתי זו ההגייה הנפוצה בעברית וגם בשפות אחרות, ואני עקרונית חושב שנכון לתעתק לפי ההגייה ולא טכנית לפי האות, אם זה S או Z. AviStav - שיחה 11:52, 16 במאי 2023 (IDT)
- בגוגל בעברית, איזיס נתן 53,600 תוצאות, איסיס 4,130. AviStav - שיחה 11:53, 16 במאי 2023 (IDT)
- AviStav, גם אני מתרשם שבציבור השם הנפוץ הוא "איזיס", אבל אם במחקר השם הנפוץ הוא "איסיס" או אחר, אז הפנייה מ"איזיס" תספיק. הראיות מג'ייסטור לא מספיקות, אך דעתי האישית היא שהתוצאות מגוגל לא צריכות להשפיע על ההחלטה. פעמי-עליון - שיחה 14:00, 16 במאי 2023 (IDT)
- דעתי היא לכתוב לפי ההגייה המקובלת בעברית. בשפות לועזיות S ניתנת להיגוי בתור ס' או בתור ז', ולכן שתי האפשרויות פתוחות. כמובן שבראש הערך אפשר לתת את שתי הצורות. AviStav - שיחה 14:18, 17 במאי 2023 (IDT)
- AviStav, לפי ויקימילון האנגלי, באנגלית ובספרדית הוגים עם ס'; בגרמנית עם ז', וכאמור זה כנראה המקור. בדקתי בכמה ספרי מבוא מודפסים וגם בהם השימוש הוא בס' (אם כי נתקלתי גם בתרגום של מוראליה מ־1999 שמתרגם "איזיס ואוזיריס"). נראה שהבחירה היא בין ההגייה הנפוצה במחקר (ובשפת המקור, יוונית, לטינית ואף אנגלית) לבין ההגייה הנפוצה בציבור (ובגרמנית). אולי עוד מבעלי הידע בתעתוק ובעלי הידע בעת העתיקה ירצו להביע דעתם? פעמי-עליון - שיחה 16:29, 17 במאי 2023 (IDT)
- לפי הבירור שעשיתי, ההגיה המקורית (המצרית) מוערכת כ-S (אגב, השם המקורי במצרית עתיקה הוא בכלל איסט ee-set). אין ספק שבציבור הרחב היא מוכרת כ"איזיס", ותוצאות גוגל שהביא אבי סתיו ממחישות את זה יפה. במחקר, לפי החיפוש של פעמי עליון, הקולות כמעט חצויים. היות שאני מאמין שויקיפדיה לא אמורה לקבע טעויות נפוצות אלא לתקן אותן, אני חושש שאין לי ברירה אלא להצביע כאן נגד הרגליי ונגד הנוסטלגיה האישית שלי כלפי סיפורי המיתולוגיה המצרית כפי שקראתים בילדותי, ואתמוך בשינוי ל"איסיס", עם דף הפניה מ"איזיס". בברכה, איתמראֶשפָּר - דברו אלי - איפה הייתי ומה עשיתי - "אין לי צורך בהיפותזה הזאת" - 17:17, 17 במאי 2023 (IDT)
- אני מעריך שעדיף להישאר אצלנו עם "איזיס", פשוט משום שכך היא ידועה לציבור הדובר עברית. אפשר כמובן לציין שההגייה אמורה הייתה להיות "איסיס" וכו'. אלדד • שיחה 20:57, 17 במאי 2023 (IDT)
- לא אתנגד לכל החלטה שתוחלט כאן. AviStav - שיחה 21:06, 17 במאי 2023 (IDT)
- גם אני בעד איסיס. כשם שלא ראוי ללכת בעקבות הגרמנית בהגיית שמות יווניים (פילוסופיה ולא פילוזופיה), כך גם בשמות מצריים. זה שחלקנו גדלנו על ספרים שהושפעו מהגרמנית אינו תירוץ טוב לקבע את השיבוש. Ijon - שיחה 10:33, 18 במאי 2023 (IDT)
- אני רואה שאין עוד תגובות כרגע. Avi ואלדד, יש לכם עוד דבר להוסיף (כגון מקורות נוספים)? אתם רוצים לחכות לעוד תגובות? אין לי בעיה לחכות עוד, אך לא נראה לי שהן יגיעו, ולכן אעדיף להעביר. פעמי-עליון - שיחה 13:51, 23 במאי 2023 (IDT)
- כתבתי את דעתי, בהתאם לכך שמדובר בשם שהתקבע בכתיב מסוים בעברית. אבל אם הנטייה היא לתקן לאיסיס, אין לי התנגדות. אלדד • שיחה 14:08, 23 במאי 2023 (IDT)
- אני רואה שאין עוד תגובות כרגע. Avi ואלדד, יש לכם עוד דבר להוסיף (כגון מקורות נוספים)? אתם רוצים לחכות לעוד תגובות? אין לי בעיה לחכות עוד, אך לא נראה לי שהן יגיעו, ולכן אעדיף להעביר. פעמי-עליון - שיחה 13:51, 23 במאי 2023 (IDT)
- גם אני בעד איסיס. כשם שלא ראוי ללכת בעקבות הגרמנית בהגיית שמות יווניים (פילוסופיה ולא פילוזופיה), כך גם בשמות מצריים. זה שחלקנו גדלנו על ספרים שהושפעו מהגרמנית אינו תירוץ טוב לקבע את השיבוש. Ijon - שיחה 10:33, 18 במאי 2023 (IDT)
- לפי הבירור שעשיתי, ההגיה המקורית (המצרית) מוערכת כ-S (אגב, השם המקורי במצרית עתיקה הוא בכלל איסט ee-set). אין ספק שבציבור הרחב היא מוכרת כ"איזיס", ותוצאות גוגל שהביא אבי סתיו ממחישות את זה יפה. במחקר, לפי החיפוש של פעמי עליון, הקולות כמעט חצויים. היות שאני מאמין שויקיפדיה לא אמורה לקבע טעויות נפוצות אלא לתקן אותן, אני חושש שאין לי ברירה אלא להצביע כאן נגד הרגליי ונגד הנוסטלגיה האישית שלי כלפי סיפורי המיתולוגיה המצרית כפי שקראתים בילדותי, ואתמוך בשינוי ל"איסיס", עם דף הפניה מ"איזיס". בברכה, איתמראֶשפָּר - דברו אלי - איפה הייתי ומה עשיתי - "אין לי צורך בהיפותזה הזאת" - 17:17, 17 במאי 2023 (IDT)
- AviStav, לפי ויקימילון האנגלי, באנגלית ובספרדית הוגים עם ס'; בגרמנית עם ז', וכאמור זה כנראה המקור. בדקתי בכמה ספרי מבוא מודפסים וגם בהם השימוש הוא בס' (אם כי נתקלתי גם בתרגום של מוראליה מ־1999 שמתרגם "איזיס ואוזיריס"). נראה שהבחירה היא בין ההגייה הנפוצה במחקר (ובשפת המקור, יוונית, לטינית ואף אנגלית) לבין ההגייה הנפוצה בציבור (ובגרמנית). אולי עוד מבעלי הידע בתעתוק ובעלי הידע בעת העתיקה ירצו להביע דעתם? פעמי-עליון - שיחה 16:29, 17 במאי 2023 (IDT)
- דעתי היא לכתוב לפי ההגייה המקובלת בעברית. בשפות לועזיות S ניתנת להיגוי בתור ס' או בתור ז', ולכן שתי האפשרויות פתוחות. כמובן שבראש הערך אפשר לתת את שתי הצורות. AviStav - שיחה 14:18, 17 במאי 2023 (IDT)
- AviStav, גם אני מתרשם שבציבור השם הנפוץ הוא "איזיס", אבל אם במחקר השם הנפוץ הוא "איסיס" או אחר, אז הפנייה מ"איזיס" תספיק. הראיות מג'ייסטור לא מספיקות, אך דעתי האישית היא שהתוצאות מגוגל לא צריכות להשפיע על ההחלטה. פעמי-עליון - שיחה 14:00, 16 במאי 2023 (IDT)
בוצע פעמי-עליון - שיחה 15:08, 30 במאי 2023 (IDT)
דיווח שאורכב ב-22 בנובמבר 2024
[עריכת קוד מקור]- דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות
מצב טיפול: לא טעות
בהן s בין שתי תנועות נהגית כ־ז.- פה ה s הוא לאחר תנועה , לא בין שתי תנועות Wikipme31 • שיחה 11:16, 19 בנובמבר 2024 (IST)
- היי, מדובר פה על ה-s הראשונה (במילה Isis). E L Yekutiel - שיחה 15:18, 19 בנובמבר 2024 (IST)