שיחה:איוואן טורגנייב
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת Eldad בנושא איוון או איוואן
מציע להעביר לאיוון טורגנייב - בוויקיפדיה לא כוללים את שם האב. דב ט. 10:42, 14 באוגוסט 2007 (IDT)
- העברתי לאיוואן טורגנב, כמו שזה נשמע ברוסית. --UserWikiped - שיחה 18:23, 20 בדצמבר 2010 (IST)
- מציע להחזיר לאיוון טורגנייב כפי שמקובל לכתוב בעברית. אבינעם - שיחה 21:54, 1 בפברואר 2012 (IST)
- ההצעה בוצעה, זמן רב (רב מדי) אחרי שהוצעה. ההחלטה החד-צדדית של UserWikiped התעלמה מהצורה בו תועתק שמו בתרגומים הרבים לספריו וסיפוריו לעברית. אביהו • שיחה 21:02, 13 בדצמבר 2014 (IST)
- מציע להחזיר לאיוון טורגנייב כפי שמקובל לכתוב בעברית. אבינעם - שיחה 21:54, 1 בפברואר 2012 (IST)
קישור שבור
[עריכת קוד מקור]במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://www.e-mago.co.il/Editor/article3.php/calt/208
- In איוואן טורגנב on 2013-05-04 23:17:41, 410 Gone
- In איוואן טורגנב on 2013-05-13 20:52:16, 410 Gone
--Matanyabot - שיחה 23:52, 13 במאי 2013 (IDT)
- אין לי מושג למה הבוט לא מוצא את הקישור. בדקתי עכשיו והוא במקומו, מצויין ביקורת - שיחה 21:28, 16 בנובמבר 2013 (IST)
קישור שבור 2
[עריכת קוד מקור]במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://www.gutenberg.org/author/Ivan+Turgenev
- In איוואן טורגנב on 2013-09-15 22:18:35, 403 Forbidden
- In איוואן טורגנב on 2013-09-19 22:50:53, 403 Forbidden
- In איוואן טורגנב on 2013-09-24 13:19:51, 403 Forbidden
--Matanyabot - שיחה 16:19, 24 בספטמבר 2013 (IDT)
- אין לי מושג למה הבוט לא מוצא את הקישור. בדקתי עכשיו והוא במקומו, מצויין ביקורת - שיחה 21:28, 16 בנובמבר 2013 (IST)
משוב מ-23 באוגוסט 2018
[עריכת קוד מקור]אצלי בבית יש את "אבות ובנים" של טורגנייב בתרגום של צבי ארד מ-1994 בהוצאת דביר. נראה שיש טעות בערך.213.57.233.181 21:29, 23 באוגוסט 2018 (IDT)
- תודה על ההערה. לא נפלה טעות בערך, אלא שהיה חסר מידע על התרגום הנוסף שיצא בשנת 1994. הוספתי המידע לערך. Oy • שיחה 22:00, 23 באוגוסט 2018 (IDT)
איוון או איוואן
[עריכת קוד מקור]יש תעתיק אחיד? מתייג את בעלי הידע בתעתוק , ואת משתמש:אביהו. — דגש – שיחה 21:34, 22 בדצמבר 2018 (IST)
- אני מעדיף איוואן (ה-א' מתאימה גם משום שהיא מדגישה את מיקום ההטעמה). אלדד • שיחה 21:41, 22 בדצמבר 2018 (IST)
- אני בעד איוואן מכיוון שאת איוון הרבה אנשים מבינים Yvonne עם חולם. גם מניסיון אישי Ewan2 - שיחה 00:11, 23 בדצמבר 2018 (IST)
- איוואן הוא גם התעתיק של שמו בתרגום ספריו לעברית. אביהו - שיחה 06:42, 23 בדצמבר 2018 (IST)
- אני בעד איוואן מכיוון שאת איוון הרבה אנשים מבינים Yvonne עם חולם. גם מניסיון אישי Ewan2 - שיחה 00:11, 23 בדצמבר 2018 (IST)
- לאחר הסכמה מלאה בין כל המגיבים בדף השיחה - בוצע. אלדד • שיחה 09:31, 23 בדצמבר 2018 (IST)