שיחה:אובר-ז'וזף אנרי
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת יונה בנדלאק בנושא שם הערך
שם הערך
[עריכת קוד מקור]ראו באנציקלופדיית וויינט [1] ולגבי Hubert בצרפתית, איבר פיירלו.אודי - שיחה 21:27, 2 במרץ 2017 (IST)
- מכתב את משתמש:Eldad, משתמש:יונה בנדלאק, משתמש:רפאל גורי.אודי - שיחה 14:50, 1 באוקטובר 2017 (IDT)
- אכן איבר או אובר (כיום נהוג לתעתק את התנועה u הצרפתית בו"ו ולא ביו"ד אם כי גם יוד אינה שגיאה). מה שכן, צריך לראות אם בספרות העברית הוא לא מוכר בתעתיק שגוי. אם כן, אז שם הערך צריך להיות התעתיק השגוי הנפוץ אם לא, יש לשנות לאיבר-ז'וזף אנרי. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 14:53, 1 באוקטובר 2017 (IDT)
- אכן, איבר-ז'וזף אנרי. יונה, אין כאן קשר לספורט. :) אלדד • שיחה 17:18, 1 באוקטובר 2017 (IDT)
- שלום. לא מקובל עלי. אלא אך ורק אובר-ז'וזף אנרי. במקרה אני כרגע בצרפת. שואל מספר צרפתים וכולם מסכימים שזה אובר ולא איבר... בברכה, רפאל גורי Rafael Guri - שיחה 21:57, 1 באוקטובר 2017 (IDT)
- רפאל, אני מעריך שזה עניין של איך הישראלים שומעים את השם. להערכתי, אם תגיד לישראלי Hubert (במבטא צרפתי מדויק, כמובן), זה יישמע לישראלי יותר דומה לאיבר מאשר לאובר. אלדד • שיחה 22:24, 1 באוקטובר 2017 (IDT)
- שלום אלדד. ממש לא ידידי. אתה כמי ששומע ומדבר צרפתית יודע היטב, כאשר אנחנו מבטאים את האות U היא כלל איננה נוטה לכיוון של האות יוד בעברית אלא אך ורק לכיוון האות ו בעברית. המכסימום שיכול להתקבל בעניין זה הוא <<יו>> כפשרה. כלומר יובר-ז'וזף אנרי. בברכה, רפאל גורי Rafael Guri - שיחה 08:17, 2 באוקטובר 2017 (IDT)
- אתה שומע את העיצור יו"ד ב-hu? נראה לי שהתכוונת איובר וזה נראה לי מאוד מוזר. כמו כן כשאתה שואל צרפתים אתה שואל אותם למה זה דומה יותר לאוֹבר או לאִיבר? התנועה u הצרפתית ו-ü הגרמנית היא משהוא בין חולם לצירה ולכן לתעתק ביוד או בוו. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 10:27, 2 באוקטובר 2017 (IDT)
- צריך להיות מעשיים. לא כל כך משנה איך שומעים בדיוק, אלא מה כללי התעתיק אומרים. שתי החלופות הריאליות הן, לדעתי, איבר או אובר. כיוון שכפי שיונה ציין, מקובל כיום יותר שה-U מתועתקת באות וו, אני מציע "אובר-ז'וזף אנרי" ויצירת הפניה מ"איבר-ז'וזף אנרי"אודי - שיחה 15:07, 2 באוקטובר 2017 (IDT)
- למרות שהצעתי תחילה משהו אחר, אני בעד מה שהוצע לעיל: "אובר-ז'וזף אנרי", עם הפניה מהכתיב "איבר-ז'וזף אנרי". אלדד • שיחה 21:19, 2 באוקטובר 2017 (IDT)
- אם כך יש לשנות גם את איבר פיירלו. בראנד - שיחה 22:36, 2 באוקטובר 2017 (IDT)
- לא חושב שצריך כי שניהם תקינים, אבל אתה יכול להעלות את זה שם. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 15:25, 3 באוקטובר 2017 (IDT)
- אם כך יש לשנות גם את איבר פיירלו. בראנד - שיחה 22:36, 2 באוקטובר 2017 (IDT)
- למרות שהצעתי תחילה משהו אחר, אני בעד מה שהוצע לעיל: "אובר-ז'וזף אנרי", עם הפניה מהכתיב "איבר-ז'וזף אנרי". אלדד • שיחה 21:19, 2 באוקטובר 2017 (IDT)
- צריך להיות מעשיים. לא כל כך משנה איך שומעים בדיוק, אלא מה כללי התעתיק אומרים. שתי החלופות הריאליות הן, לדעתי, איבר או אובר. כיוון שכפי שיונה ציין, מקובל כיום יותר שה-U מתועתקת באות וו, אני מציע "אובר-ז'וזף אנרי" ויצירת הפניה מ"איבר-ז'וזף אנרי"אודי - שיחה 15:07, 2 באוקטובר 2017 (IDT)
- אתה שומע את העיצור יו"ד ב-hu? נראה לי שהתכוונת איובר וזה נראה לי מאוד מוזר. כמו כן כשאתה שואל צרפתים אתה שואל אותם למה זה דומה יותר לאוֹבר או לאִיבר? התנועה u הצרפתית ו-ü הגרמנית היא משהוא בין חולם לצירה ולכן לתעתק ביוד או בוו. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 10:27, 2 באוקטובר 2017 (IDT)
- שלום אלדד. ממש לא ידידי. אתה כמי ששומע ומדבר צרפתית יודע היטב, כאשר אנחנו מבטאים את האות U היא כלל איננה נוטה לכיוון של האות יוד בעברית אלא אך ורק לכיוון האות ו בעברית. המכסימום שיכול להתקבל בעניין זה הוא <<יו>> כפשרה. כלומר יובר-ז'וזף אנרי. בברכה, רפאל גורי Rafael Guri - שיחה 08:17, 2 באוקטובר 2017 (IDT)
- רפאל, אני מעריך שזה עניין של איך הישראלים שומעים את השם. להערכתי, אם תגיד לישראלי Hubert (במבטא צרפתי מדויק, כמובן), זה יישמע לישראלי יותר דומה לאיבר מאשר לאובר. אלדד • שיחה 22:24, 1 באוקטובר 2017 (IDT)
- שלום. לא מקובל עלי. אלא אך ורק אובר-ז'וזף אנרי. במקרה אני כרגע בצרפת. שואל מספר צרפתים וכולם מסכימים שזה אובר ולא איבר... בברכה, רפאל גורי Rafael Guri - שיחה 21:57, 1 באוקטובר 2017 (IDT)
- אכן, איבר-ז'וזף אנרי. יונה, אין כאן קשר לספורט. :) אלדד • שיחה 17:18, 1 באוקטובר 2017 (IDT)
- אכן איבר או אובר (כיום נהוג לתעתק את התנועה u הצרפתית בו"ו ולא ביו"ד אם כי גם יוד אינה שגיאה). מה שכן, צריך לראות אם בספרות העברית הוא לא מוכר בתעתיק שגוי. אם כן, אז שם הערך צריך להיות התעתיק השגוי הנפוץ אם לא, יש לשנות לאיבר-ז'וזף אנרי. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 14:53, 1 באוקטובר 2017 (IDT)