שיחה:אביאן (מחוז)
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת David.r.1929 בנושא שם הערך (דצמבר 2019)
שם הערך (דצמבר 2019)
[עריכת קוד מקור]האם השם תקין? תעתיק מדויק תקין. כמו כן, מתייג את בעלי הידע בערבית . תודה --David.r.1929 - שיחה 09:39, 12 בדצמבר 2019 (IST)
- לדעתי התעתיק תקין. אולי הייתי מציע לשנות את השם ל״מחוז אבין״ או ״אבין (מחוז)״ אבל.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 10:20, 12 בדצמבר 2019 (IST)
- אני מעריך שעדיף לתעתק באופן שונה מהמקור, כדי שהקוראים ידעו במה מדובר. כאן, במקרה של שם הערך הנוכחי, אני הייתי מתעתק "אביאן" (או, לחלופין, אביין - אבל נראה לי שעדיף "אביאן"). אני מכיר את המקום, וההגייה היא Abyan, ולכן "אבין" יטעה את הקוראים. אלדד • שיחה 12:05, 12 בדצמבר 2019 (IST)
- תודה לכם. "אביאן" כפי שהציע אלדד נראה לי בסדר. שאלה נוספת היא האם לקרוא בהזדמנות זו לערך "אביאן (מחוז)" על פי המבנה שהציע המקיסט. אשמח לדעתך אלדד ולדעתם של האחרים. --David.r.1929 - שיחה 14:37, 12 בדצמבר 2019 (IST)
- בעניין זה אעריך כל מה שמציעים אחרים, לפי הנוהג המקובל. אלדד • שיחה 16:44, 12 בדצמבר 2019 (IST)
- תודה לכם. "אביאן" כפי שהציע אלדד נראה לי בסדר. שאלה נוספת היא האם לקרוא בהזדמנות זו לערך "אביאן (מחוז)" על פי המבנה שהציע המקיסט. אשמח לדעתך אלדד ולדעתם של האחרים. --David.r.1929 - שיחה 14:37, 12 בדצמבר 2019 (IST)
- אני מעריך שעדיף לתעתק באופן שונה מהמקור, כדי שהקוראים ידעו במה מדובר. כאן, במקרה של שם הערך הנוכחי, אני הייתי מתעתק "אביאן" (או, לחלופין, אביין - אבל נראה לי שעדיף "אביאן"). אני מכיר את המקום, וההגייה היא Abyan, ולכן "אבין" יטעה את הקוראים. אלדד • שיחה 12:05, 12 בדצמבר 2019 (IST)