שיחה:אבו תור
הוספת נושא"הר המועצה הרעה"
[עריכת קוד מקור]ראשית זה לא "הר המועצה הרעה" אלא "הר העצה הרעה" שהוא אזור שיא הרכס של ארמון הנציב ולא של אבו תור.--Avin • שיחה 19:54, 23 באוגוסט 2006 (IDT)
- אני לא בטוח בקשר לקביעה הראשונה - ראיתי את שני השמות בכתובים. אבל הקביעה השנייה מוטעית בבירור. 192.115.100.11 16:38, 10 בדצמבר 2006 (IST)
- Avin צודק לגמרי בעניין המועצה הרעה - אין שום קשר בין זה ובין אבו תור. חוץ מזה, לא ברור לי מה הצורך בגרש אחרי האות ת"ו? - אבו תור וזהו! תמרה 10:48, 22 בפברואר 2007 (IST)
- תודה על התמיכה אבל כנראה שבכל זאת ישנן מסורות שונות והעניין לא נגמר. בספר "ירושלים וכל נתיבותיה לסייר עם יד בן-צבי" בעריכת אייל מירון, בסיור "בין שתי ערים" -מסלול המתחיל באבו-תור ומסתיים ברחוב חיל ההנדסה, הפרק הראשון נקרא: "אבי השור בהר המועצה הרעה" בהמשך "אחת המסורות הנוצריות מזהה את המקום כ"הר המועצה הרעה", בו נערכה ההתייעצות חברי הסנהדרין (היא "המועצה הרעה")בדבר מסירת ישו הנוצרי למשפט הרומאים. מסיבה זו היתה בראש הגבעה כנסייה ביזנטית גדולה." (אני "שומע" בראשי קטע של התייעצות הכהנים מתוך אופרת הרוק ישו כוכב עליון).--Avin • שיחה 20:03, 22 בפברואר 2007 (IST)
- Avin צודק לגמרי בעניין המועצה הרעה - אין שום קשר בין זה ובין אבו תור. חוץ מזה, לא ברור לי מה הצורך בגרש אחרי האות ת"ו? - אבו תור וזהו! תמרה 10:48, 22 בפברואר 2007 (IST)
שים לב בדף שיחה: הר ציון שכבר דיסקנסנו את אותה מסורת ביזנטית קצרת שנים שזיהתה את אבו תור עם הר המועצה הרעה, אך כיום אין לה כל זכר. חוץ מזה, בתור עובדת יד בן צבי (וחברה טובה למדי של אייל) אני מתביישת להגיד שיש לא מעט טעויות בספר (והאם התכוונת ל"בריאן כוכב עליון"?) תמרה 00:36, 23 בפברואר 2007 (IST)
הוספתי את בית המדפיס הממשלתי כלינק בתקווה שמישהו שמבין יערוך את הדף. Kuzar 18:57, 19 במרץ 2007 (IST)
א-טור?
[עריכת קוד מקור]ישנו קישור מהערך א-טור לא-טור (ירושלים). האם מדובר בשתי שכונות נפרדות, א-טור ואבו תור? Hummingbird ° יש לך הודעה ° כולי אוזן 15:38, 25 בספטמבר 2007 (IST)
- כן, א-טור נמצאת על הר הזיתים. דניאל צבי • שיחה 15:40, 25 בספטמבר 2007 (IST)
מספר בעיות בערך
[עריכת קוד מקור]ישנם מספר אי דיוקים בערך: א. הקמת שער בין רח' עשהאל ועובד לא מנעה את מעבר הערבים לחלק היהודי של השכונה. בין החלק היהודי והערבי ניתן לעבור בכמה רחובות, והמעבר בין רח' עשהאל ועובד הוא רק אחד מהם, ודווקא אחד הצדדיים ולא הראשיים. ניתן לעבור בין החלק הערבי והחלק היהודי דרך כל שאר הרחובות המחברים ביניהם - נעמי, גיחון, עין-רוגל והמפקד. ב. המעבר של הערבים בחלקה היהודי של השכונה והשימוש שלהם בתחבורה של ציר דרך-חברון לא הופסק מעולם, גם לא בשנות האינתיפאדה הראשונה ולא בשנות האינתיפאדה השנייה. ג. מהתיאור של כמה מההתרחשויות ברחוב עשהאל נוצר רושם כאילו המצב בשאר השכונה היה דומה, ואילו המציאות היא שאבו תור דווקא ידועה כאחת השכונות השקטות של ירושלים, על אף היותה מורכבת מאוכלוסייה יהודית ואכלוסייה ערבית. אם יש למישהו תגובות/התנגדויות אשמח לשמוע לפני שאערוך שינויים בערך. בן ג. (שיחה | תרומות) • 22:27, 26 בספטמבר 2009 (IDT)
הבנתי שאתה חושב שאבו תור היא שכונה שקטה אך בתור תושבת אני רוצה להעיר שאנחנו חוטפים בקבוקי תבערה אבנים ועוד...
- לא אמרתי שאין תופעות כאלה. הן קיימות, אך ברוב אזורי השכונה החיים די שקטים. אני חי באבוטור כבר 26 שנה (מאז שנולדתי), כך שאני מכיר את המציאות בשכונה לא רע. בן גרשון (שיחה | תרומות) • 17:12, 2 באוקטובר 2009 (IST)
התפרעויות בקול התור (אבו תור לשעבר)
[עריכת קוד מקור]לדעתי יש לציין שקיים שקט מתוח בין תושבי השכונה היהודים בקול התור לבין הערבים שגרים שם, שמופר כל פעם שיש רמז לעילה לכך. אם זה הרחבת שכונות בירושלים, חיסול מחבלים על ידי צה"ל, וכו וכו, הערבים מתנכלים לבנין היהודי, זורקים אבנים וכו. גם ביום יום מציקים, זורקים קללות לבנות שעוברות, שואגים מחלונות הרכבים, תופסים הרבה חניות בכונה, מפנצרים רכבים, שלא לדבר על בקבוקי תבערה שהם אכן לעתים יותר נדירות. עצם העניין שכתוב בערך שהתושבים היהודים מדירים את רגליהם מהשכונה לא נראה לי נכון, בתור אחד שגר שם ניתן להסתובב חופשי, נראה לי אני מוריד את המשפט הנ"ל. יש התנגדות?
"אבי השור", אבו תור בכתבי עגנון
[עריכת קוד מקור]לענון יש מעשה בשם אבי השור, (נדפס בכרך עד הנה), ובו מדרש שם אטיולוגי כביכול למקור שם השכונה. ראוי להזכיר בערך. ―אנונימי לא חתם
משוב מ-29 ביולי 2015
[עריכת קוד מקור]אין שום סיבה שבכל פעם שמתייחסים להחזרת שטחי ישראל לשליטה ישראלית תהיה כתובה המילה 'כיבוש' ישראל לא כבשה שום שטח מאף אחד!אבו תור נמצאת בלב העיר היהודית מזה אלפי שנים הערבים במשך דורות כובשים לנו את השטחים שלנו בבקשה לשנות את המילה אפשר לכתוב החזרת השטחים213.151.44.130 17:47, 29 ביולי 2015 (IDT)
אבו תור או אבו ת'ור
[עריכת קוד מקור]eldad וסיון ל, איך נהוג לתעתק אצלנו ث - ת (קליל יותר) או ת' (מדויק יותר)? קובץ על יד ♦ שיחה ♦ הצטרפו לבעלי הידע - עשרות כבר משובצים! 15:25, 15 בינואר 2017 (IST)
- מכיוון שמדובר בשם מקום שמקובל כבר בעברית, נראה לי שעדיף להישאר עם "אבו תור". סיון ל - שיחה 17:05, 15 בינואר 2017 (IST)
- כמו סיון. אלדד • שיחה 18:03, 15 בינואר 2017 (IST)
משוב מ-8 בספטמבר 2018
[עריכת קוד מקור]ב־1198, לאחר שהמוסלמים ניצחו בקרב קרני חיטין ולאות הערכה על אומץ לבו במערכה נגד הצלבנים. צ"ל: ב־1187, לאחר שהמוסלמים ניצחו בקרב קרני חיטין ולאות הערכה על אומץ לבו במערכה נגד הצלבנים5.29.93.205 19:18, 8 בספטמבר 2018 (IDT)
בעיה בקישורי ארכיון בערך (מרץ 2024)
[עריכת קוד מקור]שלום. בתהליך הארכוב, החזיר הארכיון שגיאות לאחד או יותר מהאתרים ששלחתי לארכיון. להלן קישורים שהחזירו שגיאה והשגיאה המתאימה.
בכל מקרה זו תהיה ההודעה היחידה לגבי קישורים אלו, ולא יעשה ניסיון נוסף לארכוב קישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 14:27, 8 במרץ 2024 (IST)