לדלג לתוכן

ויקיפדיה:רשימת ערכים במחלוקת/:כהן

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.

לראש הדף
לתחתית הדף

<כהן

  • תאריך תחילת ההצבעה: 16:05, 5 ביולי 2012 (IDT)
  • תאריך סיום ההצבעה: 16:04, 12 ביולי 2012 (IDT)
  • השאלה שעומדת לדיון היא האם יש לקרוא לערך כוהן או כהן. הדיון אינו עוסק באנשים ששם משפחתם "כהן", אלא במי שעיסוקו במטלות של כהונה.

דיונים קודמים

[עריכת קוד מקור]

המשך הדיון

[עריכת קוד מקור]

עמדת הצד הראשון - "כוהן"

[עריכת קוד מקור]
  1. לפי כללי האקדמיה ללשון העברית, שנהוגים בוויקיפדיה העברית, המילה צריכה להיכתב "כוהן". חריגים הם שמות פרטיים, אך מילה זו - לכוהן דת - אינה שם פרטי.
  2. מבחן גוגל אינו תקף במקרה זה, שכן רוב המופעים של "כהן" מתייחסים לשם המשפחה.
  3. התפיסה ש"כוהן" הוא שם עצם שיש להחריגו מכללי הכתיב המלא, מקורה כנראה בשם המשפחה הנפוץ, ובכך שהעין רגילה לראות את הכתיב "כהן" (כשם משפחה), אך בפועל אין סיבה להחריג מילה זו.

תומר - שיחה 22:28, 4 ביולי 2012‏ (IDT)

ולגבי הדוגמה למטה של "משה", שם כן מדובר בשם פרטי ולכן זהו כן חריג. תומר - שיחה 22:55, 4 ביולי 2012 (IDT)
האם הדיון הוא לגבי תפקידו של הכוהן בלבד או גם לגבי שמות משפחה? בברכה. ליש - שיחה 23:00, 4 ביולי 2012 (IDT)
הנקודה למטה איננה אם מדובר בשם פרטי או אחר, אלא במנהג כתיבה של אלפי שנים. בין אם זה לפי כללים ובין אם יוצא מהכלל, כך כתבנו מאז נולד הכהן הראשון לפני למעלה משלושת אלפים שנה. עמירם פאל - שיחה 23:02, 4 ביולי 2012 (IDT)
הדיון הוא בנוגע לערך העוסק בנושא המשרה (נכון לעכשיו: כהן). ‏nevuer‏ • שיחה 23:07, 4 ביולי 2012 (IDT)
אכן. תומר - שיחה 23:08, 4 ביולי 2012 (IDT)
מה לגבי מבחן גוגל של "כהנים" לעומת "כוהנים"? נראה שהתוצאות הן לטובת הכתיב החסר. ‏nevuer‏ • שיחה 09:20, 5 ביולי 2012 (IDT)
בקצת. כשזה לא חד-משמעי, ונוגד את הכללים המקובלים אצלנו, אני לא חושב שזה צריך להיות שיקול. אם כבר, זו ראיה לכך ששתי צורות הכתיב נפוצות באותה מידה, ולכן עדיף להיות עקבי עם הכללים. תומר - שיחה 10:21, 5 ביולי 2012 (IDT)
בדיוק להיפך - מבחן גוגל מראה 300:1 לטובת "כהן" וכנגד "כוהן". עמירם פאל - שיחה 11:11, 5 ביולי 2012 (IDT)
מבחן גוגל צריך להתעלם משמות משפחה המטים אותו לטובת הכתיב החסר. אם ניקח מושג, ששמו יושפע מההחלטה שנקבל כאן, נראה ש"ברכת כוהנים" זוכה ל-15,700 תוצאות ואילו "ברכת כהנים" זוכה ל-229,000 תוצאות. Botend - שיחה 15:59, 5 ביולי 2012 (IDT)

טיעון נוסף, מהגרסאות הקודמות של הדף: התנ"ך נכתב בכתיב חסר, בכללים שונים מהיום. ראו למשל את הערך אלוהים ששמו מאוית בצורה שונה מהכתיב החסר של התנ"ך. תומר - שיחה 15:54, 5 ביולי 2012 (IDT)

תומר, הן התנ"ך והן האקדמיה לא מעניינים אותי. אותי מעניין האיות שהתקבע. אני לא רואה שום הגיון בלשנות את השפה באופן מלאכותי, אלא אם כן אתה נוהג לישון עם נמנמת :-/ Zivya - שיחה 15:57, 5 ביולי 2012 (IDT)
אותי הם מעניינים. האיות "כוהן" גם הוא מקובל. מעניין אותי גם שתהיה עקביות באיות של מילים דומות לשונית, מלבד מקרים קיצוניים, שזה אינו אחד מהם בעיניי. תומר - שיחה 16:00, 5 ביולי 2012 (IDT)
לא מבחן גוגל ולא האקדמיה יכריעו בעניין הזה. ערך המדבר על מושג מקראי צריך להיקרא כשמו של המושג המקראי, ולפי כתיבו של המושג המקראי. ערך המדבר על מושג בן ימינו, יבושם לו וייקרא לפי כללי לשון ימינו וכתיבהּ. לכן, אני תומך בכהנים, באחשורוש ובאלהים. כל אחד מחדש לו חידושים. האחד בא לגור וישפוט שפוט. אביתר ג'שיחהתרומות • כ"א בתמוז ה'תשע"ב • 02:54, 11 ביולי 2012 (IDT).

עמדת הצד השני - "כהן"

[עריכת קוד מקור]

מאותה סיבה שלא נכתוב "מושה", אלא "משה" - יש מלים שהכתיב שלהן מושרש מזה אלפי שנים וזה פשוט אבסורד לכתוב אותן אחרת - צרימה קשה מדי לעיניים. עמירם פאל - שיחה 22:54, 4 ביולי 2012 (IDT)

אבסורד זאת מילה מוגזמת. הכתיב "כוהן", "כוהנים" נפוץ למדי בספרי עיון חילוניים מודרניים - אתה יכול לבדוק למשל במאגר כותר. אמנם, גם הכתיב החסר נפוץ. ‏nevuer‏ • שיחה 23:03, 4 ביולי 2012 (IDT)
אין שום סיבה שלא נשתמש במבחן גוגל המקובל - "כהן" מופיע מעל 30 מליון פעמים, לעומת "כוהן" המופיע בכמאה אלף מקרים = יחס של 300 ל-1 לטובת "כהן". עמירם פאל - שיחה 23:09, 4 ביולי 2012 (IDT)
הסיבה מפורטת בנימוקי הצד הראשון - נקודה שנייה. תומר - שיחה 23:10, 4 ביולי 2012 (IDT)
כפי שאמרתי, אין שום סיבה. כהן הוא נושא המישרה הזו ומי שאבות אבותיו היו כהנים, שם משפחתו היום הוא כהן. מדובר באותה מילה. עמירם פאל - שיחה 23:14, 4 ביולי 2012 (IDT)
רק שעל פי האקדמיה זה שם משפחה ולכן צריך להיכתב כהן וזה לא... האם היית כותב "הוא מושה אותו מן המים" או "הוא משה אותו מן המים"? תומר - שיחה 23:27, 4 ביולי 2012 (IDT)
לא הבנתי את הטיעון. אני לא אומר שמדובר בפועל או תואר או כל דבר אחר שרצית לומר כאן, אלא שמדובר במנהג כתיבה בן אלפי שנים. הא ותו לא. עמירם פאל - שיחה 23:36, 4 ביולי 2012 (IDT)
כפי הטיעון שהמילה שורוק נכתב בשני וי"וים, ושניהם מתבטאים כשורוק (היינו "אווו" מסונטר ייחסית לחולם) -ולא כחולם. ככך, אין ההכרח שכ"ו"הן יסמן דווקא חולם ולא שורוק (או להיפך) -אלא מצופה כי ההרגל יכניס לאנשים לבטאו ככה. באותו מחיר למה לא נהשאיר שם הערך כמו שהוא ולא לשנות את הסטטוס קוו שכולנו כבר התרגלנו לו?--פרץ הכהןשיחהבשר גלאטט• ט"ו בתמוז ה'תשע"ב • 01:49, 5 ביולי 2012 (IDT)
מאותה סיבה שלא כותבים "שלחן", אלא "שולחן", לא כותבים "אמנם", אלא "אומנם". מקובל עלי ששם המשפחה "כהן" לא ישונה, אך המשרה אינה שונה מכל מילה עברית אחרת, לכן כפופה לחוקי העברית, שלעתים משתנים. בפועל זה כבר קרה - הגדרה של כומר בתשבצים היא "כוהן נוצרי". בברכה. ליש - שיחה 05:30, 5 ביולי 2012 (IDT)
  • לכוהני "הדת היהודית" קוראים, בעברית צחה, כהנים. כך היה עוד לפני שדיברו על "יהדות" ולפני שקראו ליהדות "דת". אפשר לטעון עד מחרתיים שהשפה העברית התעדכנה ונוספה ו' למילה כוהן, שמקורה במילה כהן, אולם הערך הנוכחי עוסק בכוהן הדת היהודית, ששמו כאמור כהן. לכן שם הערך המתאים הוא כהן ויש להפנות אליו מהמילה כוהן, תחת ההנחה שרוב המחפשים כוהן מבקשים דווקא את הכהן במובנו המקראי. כל הדיון המתנהל לעיל מצדיק רק את אי-קיומה של ההפניה השגויה מכהן (יהדות) לכהן.
כדי להקל עליכם את המאמץ המחשבתי שבהפרדה בין המונח העברי התקני כוהן (Priest) לבין המונח העברי התקני כהן (Cohen), אחזור על עיקרי הדברים באנגלית:
The priests of the "Jewish religion" are called Cohanim in Hebrew. The present article deals with the priest of the Jewish religion, whose name is Cohen (כהן). Thus the article should be named Cohen (כהן).
ליאור पॣ • ט"ו בתמוז ה'תשע"ב • 09:34, 5 ביולי 2012 (IDT)
אתה לא יכול לצאת בקביעה כל כך גורפת, כשאפשר למצוא אין ספור דוגמאות לשימוש בכתיב "כוהן" בספרים של הוצאות רציניות. הכתיב "כהן" שמרני יותר והכתיב "כוהן" שמרני פחות, אבל שניהם לגיטימיים ונפוצים למדי בספרות החילונית. ההכרעה איזה מהם לנקוט היא די שרירותית בסופו של דבר - רצוי רק לנסות להקטין את השרירותיות במידת האפשר. ‏nevuer‏ • שיחה 09:48, 5 ביולי 2012 (IDT)
על פניו נראה שהכהן הגדול נקרא כך גם בגוגל, ואילו צירוף המילים "הכוהן הגדול" נדיר יותר ומוליך בין היתר לאתרים של קלפי טארוט. ליאור पॣ • ט"ו בתמוז ה'תשע"ב • 10:26, 5 ביולי 2012 (IDT)
יחס של 5-1 לטובת "הכהן הגדול" וכנגד "הכוהן הגדול" וראה למעלה יחס עוד יותר מכריע כשמדובר ב"כהן" לעומת "כוהן". עמירם פאל - שיחה 11:18, 5 ביולי 2012 (IDT)
מבחן גוגל הוא פשוט שטות גמורה בנושא הזה. מדובר על נושא מקצועי של כתיב נכון ולא על שם מוכר יותר של אירוע מסוים. אנשים טעו, טועים ויטעו, דוגמאות למבחני גוגל שמוכיחים את זה יש לרוב- בגלל ש 149,000 תוצאות] עוקף בהרבה את כל החלופות התקניות ([1] [2] [3] [4]), דוגמא עוקף את דוגמה, קופסא את קופסה ועוד. החבלןשיחהמועדון החלל הוויקיפדי 02:03, 12 ביולי 2012 (IDT)

המחלוקת הנוכחית משפיעה על ערכים רבים בוויקיפדיה ונראה שלכותבים רבים מקרבנו דעות מוצקות, אך מנוגדות, לגביה. אולי נפנה לאקדמיה ללשון העברית ונשאל לדעתם בנושא המסוים הזה? ליאור पॣ • ט"ו בתמוז ה'תשע"ב • 11:15, 5 ביולי 2012 (IDT)

דו רה מי פה סול. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 12:23, 5 ביולי 2012 (IDT)
נתת תשובה טובה לשאלה אחרת. אני יודע של-Priest קוראים כוהן בעברית. השאלה היא מה המונח העברי התקני ל-Priest היהודי. ליאור पॣ • ט"ו בתמוז ה'תשע"ב • 12:26, 5 ביולי 2012 (IDT)
לא כתוב שם שום דבר על שום מילה לועזית או על בידול בין סוגים שונים של כוהנים. כתוב שם שהשם „כוהן” נכתב בחולם מלא, ושהכתיב בחולם חסר נוהג בשם הפרטי. כשהאקדמיה אומרת „שם”, היא מתכוונת לשם עצם, שם תואר ושם פרטי. אם צריך לפרט, אז היא מפרטת, כפי שעשתה במקרה הזה: בררת המחדל לכל השמות היא „כוהן”, אבל אפשר לכתוב שם פרטי בלא וי"ו. אנחנו לא עוסקים כאן בשם הפרטי, שלכל הדעות נכתב בהתאם לרצונו של האיש הנושא באותו שם. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 13:42, 5 ביולי 2012 (IDT)
דעתה של האקדמיה לא מעניינת אותי כהוא-זה בעניין הנוכחי. תפקידה היא למצוא פתרונות לבעיות שמתעוררות, ולא להמציא בעיות חדשות. האיות התקבע ככהן, ובחינתי זה מה שקובע. Zivya - שיחה 15:54, 5 ביולי 2012 (IDT)
תוכיחי בבקשה שהוא התקבע. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 16:44, 5 ביולי 2012 (IDT)
אני הצעתי לשאול את האקדמיה כיצד לאיית את המילה טיפקס בעברית תקנית בת-זמננו. אתה מפנה אותי לדף בו נאמר כי המונח העברי התקני לנוזל מחיקה הוא נוזל מחיקה. זה טוב ונחמד, אבל הערך הנוכחי אינו עוסק בנוזלי מחיקה למיניהם, אלא במותג המסוים טיפקס. העובדה שהטיפקס הפך בעברית מדוברת לשם גנרי לנוזל מחיקה מבלבלת אמנם, אך אינה מעידה דבר על האיות התקני של המילה טיפקס. ובחזרה לנמשל - העובדה שבעברית המודרנית נקראים כל הכמרים והכוהנים בעולם על שם הכהנים שלנו אינה מעידה דבר על האיות התקני של שם המותג המקורי כהן. ליאור पॣ • ט"ז בתמוז ה'תשע"ב • 16:10, 5 ביולי 2012 (IDT)
לא מתאים לך ככה להביא דוגמאות לא קשורות.
האם יש אחיזה כלשהי במציאות לטענה כי יש הבדל בכתיב בין שני המושגים? --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 16:44, 5 ביולי 2012 (IDT)

הערך כהן (איש דת) טרם נכתב. כשייכתב צריך יהיה להעביר אותו בזריזות לכוהן (איש דת), בלי לגעת בערך כהן העוסק בתפקיד הכהנים במקרא וביהדות בכלל. עוזי ו. - שיחה 16:18, 5 ביולי 2012 (IDT)

למה? --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 16:44, 5 ביולי 2012 (IDT)
עוזי צודק, חסר לנו ערך על en:Priest שאכן צריך להיקרא "כוהן". הערך הזה מדבר על "כהן". דניאל תרמו ערך 17:34, 5 ביולי 2012 (IDT)
הערך על כוהל בכלל צריך להיקרא „כוהן” והערך על כוהן ביהדות צריך להיקרא „כוהן (יהדות)”. אין שום הבדל בכתיב בין שתי המילים. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 17:37, 5 ביולי 2012 (IDT)
הכהן בכתיב חסר מקורו במקרא, בדיוק כמו ערכים רבים אחרים העוסקים בנושאים מהיהדות שנכתבים לא ע"פ כללי העברית של ימינו (עד אחד נאמן באיסורין) ולעתים אף לא בעברית בכלל (דאורייתא ודרבנן, חומרא וקולא) ולא "מעודכנים" לכללי העברית של ימינו אלא משקפים את השפה שנוהגה בתקופה בה הם נוצרו, גם הערך כהן העוסק בזה היהודי לא צריך להתעדכן.
ולגבי איזה כהן ייפטר מהסוגריים היהודי או הכללי אני מציע שכהן יעסוק ביהודי תוך הבהרה מסוג תבנית:פירוש נוסף וכוהן יעסוק בכללי עם אותה תבנית. בברכה, ‏ישרוןשיחה 18:25, 5 ביולי 2012 (IDT)
זה ממש לא חשוב איזה כוהן יהיה עם סוגריים. מה שחשוב הוא שאין כל הבדל לשוני בין כוהן יהודי לבין כוהן מדת אחרת. זו פשוט אותה מילה.
להסברים שמתבססים על התנ״ך אין כאן כל משמעות. גם המילים „שומר” ו„סופר” כתובות בתנך בלא וי"ו. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 18:50, 5 ביולי 2012 (IDT)
מה הקשר לשומר וסופר? כתבתי שיש הרבה ערכים בנושאים שקשורים ליהדות ומשתמשים בהם בצורה המקובלת בארון הספרים היהודי. אם היה ספק אז כהן נכתב במקרא ללא ו', במשנה ללא ו' (אין בין כהן משיח למרובה בבגדים... מסכת מגילה איפשהו), (על התלמוד נדלג כי הוא בארמית,) ביד החזקה ללא ו', בשולחן ערוך ללא ו' וכך עד לימינו אנו, בערכי יהדות נהוג לשקף את השם בארון הספרים היהודי. כך שאם לא מחליפים את לא מעייל איניש נפשיה לספיקא בלא מכניס אדם את עצמו לספק ואת שני שבילין בשני שבילים אין סיבה להחליף את כהן לכוהן. ‏ישרוןשיחה 20:37, 5 ביולי 2012 (IDT)
אין לי דעה ברורה לכאן או לכאן, אבל רק להשוואה, ראו את הכתיב זוהר, או ספר הזוהר, ולעומת זאת, אנשים בשם זהר שהכרתי התעקשו על כתיבת שמם בלי ו', ורבים נוהגים לכתוב גם "זֹהר בדשא" או "ספר הזֹהר" בלי ו'. מה המסקנה? שלומית קדם - שיחה 23:16, 5 ביולי 2012 (IDT)
אין לי זכות הצבעה וגם לא דעה נחרצת, אבל רק כדי לסבר את הא(ו)זן: הדומיננטיות של הכתיב החסר בספרות היהודית הבתר-מקראית היא ככל הנראה תוצר של השפעת הכתיב המקראי על המעתיקים. בכתובות מימי בית שני, במגילות מדבר יהודה ואף בכתבי יד עתיקים ומהימנים של ספרות חז"ל (למשל, כ"י ותיקן של הספרא וקטעי גניזה של בראשית רבה) מתועד גם הכתיב המלא כוהן. פלימפססט - שיחה 00:03, 6 ביולי 2012 (IDT)

עמדה מובהקת

[עריכת קוד מקור]

אני חושב שכעת הקהילה כבר הביעה את דעתה בנושא "כהן"/"כוהן" בנוגע לכהן היהודי בצורה די ברורה (אם כי הדיון בדף השיחה היה די שקול), ואני חושב שמיותר להמשיך את ההצבעה במשך שבוע. אם אין לכך התנגדות, אני מסכים לארכב את ההצבעה כבר בשלב זה. תומר - שיחה 15:06, 6 ביולי 2012 (IDT)

אני לא אוהב שמפסיקים הצבעות באמצע, בעוד שנתיים מישהו יכול לטעון שלא נשמעו הדעות של כולם ולנסות לפתוח את זה שוב. אפשר להוציא את ההצבעה מרשימת המעקב ולחזור בסוף השבוע לסגור אותה. ‏ישרוןשיחה 16:05, 6 ביולי 2012 (IDT)
לא שמעת שכהנים זריזים הם? הנח להם לישראל להצביע בניחותא. ליאור पॣ • י"ז בתמוז ה'תשע"ב • 16:07, 6 ביולי 2012 (IDT)
אני לא רואה טעם להטריח את הקהילה בעניין זה, כשברור מה תהיה התוצאה כבר בשלב זה. זה בזבוז זמן. אם הייתי יודע שזה מצב העניינים - לא הייתי פותח את ההצבעה. אבל כרצונכם. תומר - שיחה 16:11, 6 ביולי 2012 (IDT)
כאשר החלטת האקדמיה ללשון העברית היא שיש לכתוב "כוהן", ראוי שנדע מי הם כל חברי הקהילה הסבורים שהם יודעים טוב יותר כיצד יש לכתוב בעברית. דוד שי - שיחה 14:30, 7 ביולי 2012 (IDT)
ודאי שבעברית בת ימינו יש לכתוב כוהן עם ו'. אך נהוג כאן שערכים שעוסקים בערכי יהדות, שקיבלו את שמותיהם עוד לפני לידת אליעזר בן יהודה, נקראים בשם בו הם ידועים בארון הספרים היהודי. ‏ישרוןשיחה 21:26, 7 ביולי 2012 (IDT)
האם בארון הספרים היהודי נהוג לכתוב תהילים או תהלים? תומר - שיחה 09:27, 8 ביולי 2012 (IDT)
יש שכותבים כך ויש שכותבים כך, על רוב ספרי התהילים כתוב "תהילים" • חיים 7 • (שיחה) • י"ח בתמוז ה'תשע"ב • 13:47, 8 ביולי 2012 (IDT)
אני מניח שראית את הפנייה בדף השיחה שם. אכן "תהלים" ייתכן שראוי לעורר מרבצו את הדיון שם. ‏ישרוןשיחה 19:48, 8 ביולי 2012 (IDT)
המנהג שמציג ‏ישרון אינו מוכר לי, ונדמה לי שפשוט אינו קיים. אין סיבה להקפיא את התפתחותה של העברית. אני מבין שלבני הדור הנוכחי קשה להתרגל להחלטות חדשות בענייני לשון, גם אני התקשיתי לעבור מהכתיב "אשה" לכתיב "אישה", אבל כעת זה טבעי לחלוטין בעיני, ולא אופתע אם צעירים ממני כלל אינם יודעים שפעם נהוג היה לכתוב "אשה" גם בכתיב מלא. גם ל"כוהן" תתרגלו, גם אם זה ייקח זמן. דוד שי - שיחה 23:43, 8 ביולי 2012 (IDT)
אין לי בעיה עם החלטת האקדמיה, אני רק אומר שנהוג פה לשמר בערכים מסוג זה את השם במסורת. כמובן שהערך שיעסוק בכוהן באופן כללי ייכתב עם ו' (למרות שהוא יזכיר את הכוהנים ביהדות).
שוב, מה אתה מציע לעשות עם כל הערכים ששמותיהם בלשון חז"ל, בארמית ובצורות אחרות שלא מקובלות כיום? ייתכן שצריך לעדכן את כל שמות הערכים לעברית בת ימינו וייתכן שלא, אבל אין טעם לעדכן רק את חלקם. לפני שמשנים את "כהן" צריך למצוא פיתרון לכלל הערכים. לשימושך אני מביא רשימה חלקית ראשונית של שמות הערכים השונים מהמקובל כיום:
ישרוןשיחה 21:55, 11 ביולי 2012 (IDT)
כל הדוגמאות הרבות שהבאת אינן רלוונטיות לדיון שלפנינו. איש לא הטיל חרם על הארמית, ולכן אין כל בעיה עם שמות ערכים אלה. עם "כהן" יש בעיה - זהו כתיב מנוגד להחלטת האקדמיה. דוד שי - שיחה 23:04, 11 ביולי 2012 (IDT)
א. לא כולן בארמית. ברכות הנהנין למשל.
ב. ודאי שהן רלוונטיות: החלטות האקדמיה ללשון עברית מחייבות רק כאשר אנו יוצאים מתוך נקודת הנחה שכל ערכי ויקיפדיה נכתבים על פי הכללים של העברית בת ימינו בהם עוסקים הכללים שלה. (אני מניח שהאקדמיה לא טוענת שהכתיב בתנ"ך (שנכתב ללא ניקוד) ובמשנה שגוי אלא רק שאין להשתמש בו בימינו.) לכן אם בחרנו לא להישמע לכללי העברית של ימינו ולכתוב את שמות הערכים בערכי יהדות בלשון ארמית כיון שכך הם מוכרים איני רואה מניעה לא להישמע לכללי האקדמיה ולכתוב בלשון המקרא או בלשון חז"ל. ‏ישרוןשיחה 14:07, 12 ביולי 2012 (IDT)
אתה מבלבל בין ערכים על מושגים הלכתיים מובהקים, בכל הערכים שהבאת הערך מסביר את המושג ההלכתי/תלמודי, כאן הערך עוסק במושג שחורג מגבולות השיח ההלכתי והתלמודי. החבלןשיחהמועדון החלל הוויקיפדי 14:43, 12 ביולי 2012 (IDT)
אני לא מבלבל. הבאתי אמנם דוגמאות ממושגים הלכתיים/תלמודיים אבל אני טוען שאין הבדל בינם לבין מושגים מקראיים. הערך אמנם חורג מגבולות השיח המקראי-הלכתי-תלמודי אבל עיקרו עדיין שם. (אם זוכרים להפריד בין ערך זה העוסק בכוהן ביהדות לבין הערך שטרם נכתב על הכוהן באופן כללי). ‏ישרוןשיחה 15:03, 12 ביולי 2012 (IDT)

הצבעה

[עריכת קוד מקור]

רק משתמשים רשומים בעלי 100 עריכות במרחב הראשי או במרחבים המשיקים לו במהלך 90 הימים שקדמו לתחילת ההצבעה (כלומר עריכות דפי שיחה, שיחות קבצים, שיחות קטגוריות, שיחות תבניות, דפי מדיניות וכדומה אינן נספרות) ו-30 ימים של פעילות הם בעלי זכות הצבעה בדיוני מחלוקת.

אין לפתוח את ההצבעה עד אשר שני הצדדים לא יכתבו את טיעוניהם. בהתאם לוויקיפדיה:מלחמת עריכה אין להוסיף או לגרוע מאופציות ההצבעה שסוכמו על ידי הצדדים ללא הסכמתם, אלא אם כן הבורר אישר את השינוי.

אפשרות ראשונה - "כוהן"

[עריכת קוד מקור]
  1. תומר - שיחה 16:05, 5 ביולי 2012 (IDT)
  2. דברים משתנים וגם צורות כתיב. בברכה. ליש - שיחה 16:39, 5 ביולי 2012 (IDT)
    האם יש לי זכות הצבעה? חי ◣ 5.07.2012, 20:52 (שיחה) אין זכות הצבעה
    לא. אין לך. עמירם פאל - שיחה 21:08, 5 ביולי 2012 (IDT)
  3. בהתאם להחלטת האקדמיה ללשון העברית שהובאה לעיל. דוד שי - שיחה 14:27, 7 ביולי 2012 (IDT)
  4. גיל כ. (שיחה) ♠ מיפוי ויקיפדיה15:06, 7 ביולי 2012 (IDT)
  5. אומנם (אמנם) אנו רגילים לכתוב בכתיב חסר, אבל מותר להפעיל את המוח (המח) ולראות שהכתיב החסר הוא ארכאי. החבלןשיחהמועדון החלל הוויקיפדי 20:10, 10 ביולי 2012 (IDT)
  6. בענייני לשון יש ללכת אחר המומחים המוסמכים. פומפריפוזה - שיחה 10:14, 11 ביולי 2012 (IDT)
  7. אברהם אמיר - שיחה 10:15, 11 ביולי 2012 (IDT) כמו פומפריפוזה.
  8. ככה אני רגיל. Easy n - שיחה 20:47, 11 ביולי 2012 (IDT)
  9. לפי כללי האקדמיה, לא רואה סיבה לחרוג מהם • עודד (Damzow)שיחהלימין שור!10:59, 12 ביולי 2012 (IDT)

אפשרות שנייה - "כהן"

[עריכת קוד מקור]
  1. או לפנות לאקדמיה. ליאור पॣ • ט"ז בתמוז ה'תשע"ב • 16:11, 5 ביולי 2012 (IDT)
    האקדמיה פסקה כוהן. ‏ישרוןשיחה 18:35, 5 ביולי 2012 (IDT)
    אין לאקדמיה סמכות. תתכבד ותשב בביתה. הכהנים קיימים בעם ישראל שנים רבות לפני שקמה לה האקדמיה. בית מרקחת עומד במקום אחד 30 שנה. למה להזיז?
  2. בן נחום - שיחה 16:21, 5 ביולי 2012 (IDT)
  3. אבגד - שיחה 16:29, 5 ביולי 2012 (IDT)
  4. חיים 7 • (שיחה) • ט"ו בתמוז ה'תשע"ב • 16:37, 5 ביולי 2012 (IDT)
  5. זה העניין. אני בעד שדברים ישתנו, אבל השינוי צריך לבוא מהעם. Zivya - שיחה 16:42, 5 ביולי 2012 (IDT)
    האם את מציעה שבסיבוב הבא של "האח הגדול" נעשה הפסקה לדקות אחדות, שבה נבקש מהעם לסמס 1 - כהן, 2 - כוהן? אולי נסתפק בכך שרק שוכני בית האח הגדול, שהם "העם" במיטבו, יחליטו? אולי נשאל את מירי רגב? דוד שי - שיחה 14:34, 7 ביולי 2012 (IDT)
  6. עובד כהן 16:52, 5 ביולי 2012 (IDT)
  7. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 17:10, 5 ביולי 2012 (IDT)
  8. התחלתי את הדיון עם שאלה תמימה, אך אם צריך להכריע, אני מעדיף "כהן" עבור כהנים יהודיים. ספיד - שיחה 17:51, 5 ביולי 2012 (IDT)
  9. הסברתי את דעתי למעלה. ‏ישרוןשיחה 18:25, 5 ביולי 2012 (IDT)
  10. אני סבור שליאור צודק גילגמש שיחה גם אני משתתף במיזם העשור! 18:29, 5 ביולי 2012 (IDT)
  11. עמירם פאל - שיחה 18:54, 5 ביולי 2012 (IDT)
  12. ביהדות נהוג לכתוב "כהן". Noon - שיחה 21:51, 5 ביולי 2012 (IDT)
  13. ירוןשיחה 22:20, 5 ביולי 2012 (IDT)
  14. אני מניח שההצבעה נסגרה מזמן... ובכל זאת: משה. -- (משתמש:פשוט [משה]שיחה) • י"ט בתמוז ה'תשע"ב • 20:07, 8 ביולי 2012 (IDT)
  15. חמויישֶה - שיחה 17:19, 10 ביולי 2012 (IDT)
  16. אביתר ג'שיחהתרומות • כ"א בתמוז ה'תשע"ב • 02:43, 11 ביולי 2012 (IDT). הכהן המקראי נכתב בלא ו"ו. גלגול המלה 'כהן', לתאור נושאי תפקידים פולחניים דתיים בדתות אחרות, יכול להיכתב איך שבא לו. בכלל, כפי שהצבעתי לגבי אחשורוש, נראה לי שכל מושג או שם, שיסודו ומקורו בטקסט מסוים, ראוי להיכתב כפי שנכתב באותו טקסט. אהרן, משה, אחשורוש, כהן, פינחס, קרח, נח; ולא אהרון, מושה, אחשוורוש, כוהן, פנחס, קורח, נוח.
    הפנחס המקראי דווקא נכתב פה ושם בלא יו"ד.
    הסֹפר המקראי וגם השֹמר המקראי נכתבים בלא וי"ו. שתי מילים באותו משקל כמו כֹהן. ויש עוד דוגמאות. כי ככה זה, מילים במשקל קוֹטֵל נכתבות בתנ"ך הרבה פעמים בלא וי"ו. ולפעמים כן בווי"ו. אבל בשביל להביע פה דעה לא צריך לדעת מה זה משקל קוטל ואיך מילים מהמשקל הזה נכתבות. מספיק להיות בעל 100 עריכות במרחב הראשי או במרחבים המשיקים לו במהלך 90 הימים שקדמו לתחילת ההצבעה ו-30 ימים של פעילות.
    עושים פה משהו כאילו בשם היהדות, אבל זה דומה יותר לפולחן מטען. אני מגן על ויקיפדיה בפני אנשים שטוענים שהיא מתנהלת כמו שכונה, אבל הבוז המופגן פה כלפי דעת מומחים גורם לי לחשוב שאולי אני מתאמץ לשווא. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 06:10, 11 ביולי 2012 (IDT)
    אין כאן שום אמירה בשם הגנת היהדות או בשם התקפתה. יש כאן רק עיקרון פשוט: כאשר מדברים על ביטוי כלשהו, בהקשר כלשהו, משתמשים לציונו או לשמו של הביטוי, באותה שפה ובאותם כללים דקדוקיים שבהם הופיע הביטוי בהקשרו הנ"ל לראשונה. אכן, אם ידברו על שומר בהקשרם של ארבעת השומרים, לא הייתי פוסל שימוש בכתיב 'שמרים', אם היה ברור לי שכך אכן נכתב במשנה. כנ"ל לגבי סופרים, מוכסים, שורקים, יוצקים, קורצים, זורקים וכל הקוטלים האחרים, כאשר הם מובאים בהקשרם המקראי. אם היה מוצע לשנות את שם הערך על מגנה כרטה לכתב הזכויות הגדול של החירויות, היית מתנגד, ובצדק. כתב הזכויות הנ"ל שבו עוסק הערך, נכתב בלטינית וקיבל את שמו בלטינית, ולכן גם שם הערך עליו צריך להיות במלים הלטיניות (והיה רצוי אף בכתיב הלטיני). היינו הך לגבי כהן, לגבי שלחן ערוך ולגבי תהלים. ויקיפדיה אינה מתנהלת כמו שכונה, וזה שלאנשים אחרים יש עקרונות אב השונים מן העקרונות שלך, אינו אומר שאתה יכול לזלזל בעקרונותיהם. בכלל, נראה לי שיש להעביר החלטה עקרונית לכאן או לכאן במזנון או בפרלמנט, וליישם אותה סופית ובצורה אחידה, לגבי כל הערכים ממין זה. אביתר ג'שיחהתרומות • כ"ב בתמוז ה'תשע"ב • 22:39, 11 ביולי 2012 (IDT).
    ההחלטה העקרונית כבר התקבלה באקדמיה ללשון על־ידי אנשים חכמים מאוד, ששמעו את הטענות על היתרונות שבשימור הכתיב הישן, שקלו אותן והחליטו מה שהחליטו. אין שום סיבה להמציא שוב את הגלגל ולדון בהחלטתם מחדש. מי שבכל זאת מתעקש לדון בה מחדש, שיועיל בטובו לפחות לקרוא את הדיונים שלהם, המתועדים בסדרת "זיכרונות האקדמיה ללשון", שאמורה להימצא בכל ספרייה אוניברסיטאית. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 14:44, 12 ביולי 2012 (IDT)
    טיעון המומחה הוא טיעון קש בעיני. זה שהוא מומחה אומר שצריך לכבד את דעתו, אך אין חובה לקבלה. אחרי הכל, היו אלה גדולי המומחים שבמשך כ-1,500 שנים טענו שכדור הארץ שטוח. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 06:12, 11 ביולי 2012 (IDT)
    רק לשם הדיוק, המומחים לא טענו שכדור הארץ שטוח, רובם המוחלט טען שכדור הארץ הוא מרכז היקום (חוץ מכמה משוגעים). התפיסה הזו החזיקה כ-2000 שנה. מה שנכון שעד למאה ה-16, האמונה העממית הרווחת הייתה שכדור הארץ הוא שטוח. גילוי אמריקה, תחיית המדע והעיסוק הגובר באסטרונומיה הם אלו שקבעו בלב ההמון את העובדה שכדור הארץ הוא עגול. החבלןשיחהמועדון החלל הוויקיפדי 01:49, 12 ביולי 2012 (IDT)
  17. הכל כבר נאמר לפניי...Itzuvit - שיחה 15:45, 11 ביולי 2012 (IDT)
  18. גיא - שיחה 21:56, 11 ביולי 2012 (IDT)
  19. יואב ר. - שיחה 13:38, 12 ביולי 2012 (IDT)

משתמשים ללא זכות הצבעה

[עריכת קוד מקור]
  1. משתמש:ציון הלוי כולם רגילים לכך, במידה יוצאת דופן --ויקיצילי - שיחה 10:37, 6 ביולי 2012 (IDT)
  2. יענקי שיחה י"ט בתמוז ה'תשע"ב 14:27, 9 ביולי 2012 (IDT)
  3. מילה יהודית עתיקה ‏cheshin61‏ • שיחה • כ"ב בתמוז ה'תשע"ב • 22:35, 11 ביולי 2012 (IDT)
    מילה היא גם מנהג יהודי עתיק. מעניין לגלות שאתה כותב "מילה" ולא "מלה" - כאן לא התקשית במעבר לכתיב מלא, אף שיש בכך בעיה שלא קיימת במעבר ל"כוהן". דוד שי - שיחה 06:55, 12 ביולי 2012 (IDT)
    על פי המסורת בתנ"ך, כהן נכתב בכתיב חסר. ואין קשר כאן למילה מילה, אך אין ספק שהעקיצה שלך הייתה במקום. ‏cheshin61‏ • שיחה • כ"ב בתמוז ה'תשע"ב • 16:57, 12 ביולי 2012 (IDT)
  4. גם אני משתתף לדעתכם להשאיר את המילה כמו שהיא--פרץ הכהןשיחהבשר גלאטט• כ"ב בתמוז ה'תשע"ב • 15:14, 12 ביולי 2012 (IDT)

תוצאות ההצבעה

[עריכת קוד מקור]