לדלג לתוכן

הכבש השישה עשר

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
(הופנה מהדף הכבש השישה עשר (1999))
הכבש השישה עשר
אלבום אולפן מאת יהונתן גפן, יוני רכטר, גידי גוב, יהודית רביץ ודויד ברוזה
יצא לאור 22 בנובמבר 1978
שפה עברית עריכת הנתון בוויקינתונים
חברת תקליטים אולפני טריטון עריכת הנתון בוויקינתונים
הפקה דודו אלהרר עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

הכבש השישה עשר הוא ספר שירי ילדים של יהונתן גפן שראה אור בשנת 1978.[1][2] בעקבותיו יצא גם תקליט ילדים מצליח ולאחר מכן עלו מופע והצגת ילדים.

תחילתה של העבודה על הספר "הכבש השישה עשר" הייתה בהצעה של מנכ"ל הוצאת הספרים "דביר" אפרים ברוידא לגפן לכתוב עבור ההוצאה ספר ילדים. גפן, שהופיע באותה העת בערב משותף עם דויד ברוזה ויעל לוי, "שיחות סלון", לקח חופשה מההופעות וטס לפריז. הוא גר במלון בלה אל וכעבור שבוע סיים את העבודה על השירים.[3] מקור שם הספר בסיפור שבו מתאר המספר כיצד הוא נרדם בדרך כלל תוך כדי ספירת כבשים בהגיעו לכבש השישה עשר.

הספר לא זכה להצלחה גדולה במכירות, אבל בעקבותיו הפיק דודו אלהרר תקליט המבוסס על שירי הספר. ב-22 בנובמבר 1978 יצא לאור התקליט בהשתתפות יהודית רביץ, גידי גוב, דויד ברוזה ויוני רכטר. האלבום זכה להצלחה גדולה ובמיוחד השירים "גן סגור" ו"הילדה הכי יפה בגן", שהיה גם השיר הראשון עליו עבדו יחד גפן ורכטר. מלבד רכטר, שהיה אחראי על הניהול המוזיקלי בתקליט, כתבו לחנים לתקליט גם דויד ברוזה, יצחק קלפטר, שפי ישי ועדה נסטוביץ'.

"הכבש השישה עשר" נכתב עבור ילדים. מילות השירים והסיפורים משקפות לרוב את נקודת הראות ומחשבותיהם של ילדים, כפי שניתן לראות בשירים "גן סגור", "ריח של שוקולד" ו"ברקים ורעמים". שירי האלבום התבססו על שירי הספר, אך עובדו לעיתים כדי להתאים ללחן או לספק חוויית האזנה לילדים. בשיר הארס-פואטי "איך שיר נולד?" לדוגמה, התווספו שורות שמקבלות את פני הילדים ומספקות מתכון ל"יצירת שיר" ובשיר "מי שמביט" הוספה השורה "עכשיו תיקחו את התקליט ותהפכו לצד שני" כדי לידע את הילדים שהתקליט לא הסתיים.

הפקות ומופעים לאורך השנים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  • בשנת 1995 שודרה תוכנית מיוחדת של "לילה גוב" עם גידי גוב, בה התארחו באולפן חברי ההרכב המקורי, שגוב היה אחד מחבריו, ויחד ביצעו משירי האלבום.[6][7]
  • בשנת 2000 הועלתה במסגרת החוג לתיאטרון באוניברסיטה העברית הצגת ילדים שהתבססה על השירים מתוך הספר שלא זכו להלחנה, כגון "איש הולך על החבל" ו"אתמול מצאתי אבן". ההצגה, שביים גיא טנא והפיקה נגה קלינגר, נקראה "הכבש השבעה עשר".
  • בשנת 2018 בוצע במסגרת להקת "בין השמשות" הייצוגית של בית שמש, מחזמר הכולל את השירים המקוריים עם העיבודים של שלום סוטו. המחזמר בוצע בחנוכה 2018.
  • בשנת 2020 הקליט יוני רכטר יחד עם חברי ההרכב שיר בשם "פנינה" – גם הוא למילותיו של יהונתן גפן ובלחן של רכטר – המתאר את עלילותיה של חתולת רחוב בשם פנינה. השיר נכלל באלבום הילדים של רכטר "יוני ג'ירף".[8]
  • באוקטובר 2024 פורסם כי חברי ההרכב, יהודית רביץ, גידי גוב, דויד ברוזה ויוני רכטר, המשתתפים המקוריים של התקליט, יתאחדו למופע משותף, תחת השם: "הכבש השישה עשר ושירים שלנו גם" (בו ישירו בנוסף לשירים מהתקליט, גם שירים מקוריים של כל אחד מארבעת חברי ההרכב). המופע המחודש עלה בינואר 2025. במופע המחודש שולבו קולו של יהונתן גפן המנוח וקטעי וידאו שלו. ליהודית רביץ הייתה זאת הופעה ראשונה מול קהל לאחר כשבע שנים שבהם לקחה הפסקה. הניהול המוזיקלי של המופע המחודש נעשה בידי יוני רכטר והעריכה נעשתה בידי אתי אנטה-שגב. מלבד שירי הכבש השישה עשר המקוריים, נכללו בהופעה בין היתר השירים "עטור מצחך" של יוני רכטר, "באה מאהבה" של יהודית רביץ, "יהיה טוב" של דויד ברוזה ו"אני שוב מתאהב" של גידי גוב. עם פתיחת מכירת הכרטיסים לקהל הרחב, הפך המופע ל"סולד אאוט" וכל הכרטיסים לעשרת המופעים אזלו מיד.[9]עקב הביקוש הרב, נפתחו עוד שש הופעות באמפיתיאטרון קיסריה וגם להם אזלו כל הכרטיסים.

רשימת רצועות

[עריכת קוד מקור | עריכה]

מילות השירים נכתבו על ידי יהונתן גפן. 

מס' שםלחןשירה/דקלום משך
1. איך שיר נולד? (*) רכטרגפן, גוב, ברוזה, רכטר 2:30
2. ברקים ורעמים ברוזהברוזה, גפן 3:17
3. כשנסענו העירה לבקר את דוד אפרים רכטרגפן, גוב 1:17
4. אני אוהב קלפטרגוב, רביץ, ברוזה, רכטר 2:50
5. לג'ירף יש צוואר ארוך רכטרגפן 1:18
6. יש ילד שאבא שלו רכטרגפן 1:17
7. הילדה הכי יפה בגן רכטררביץ 2.23
8. הסיפור על האיש הירוק רכטרגפן, רכטר 2:24
9. מי שמביט רכטרגפן, גוב, ברוזה 1:33
10. היי, אני כבר לא תינוק נסטוביץ'נסטוביץ', גוב, רכטר, ברוזה 3:45
11. כשאהיה גדול (*) רכטרגוב, רכטר 3:54
12. ריח של שוקולד רכטרגפן, גוב, רכטר, ברוזה, רביץ 2:00
13. ריבים קטנים ישיגפן, ברוזה 2:10
14. יוסי, יוסי (*) רכטררביץ 2:02
15. כשאומרים גולןגפן, ברוזה, גוב, רכטר, רביץ 0:54
16. כמו ים רכטרגוב, רכטר, רביץ 1:24
17. האיש עם השערות רכטרגפן 1:30
18. גן סגור רכטרגוב, ברוזה, רביץ, רכטר 2.15
19. הכבש השישה עשר/לילה טוב רכטרגפן, רכטר 2:33
משך כולל:
41:24

(*) שירים שנוספו למהדורת התקליטור והוצאות מחודשות על גבי תקליט

רשימת המשתתפים באלבום

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסבה לתקליטור

[עריכת קוד מקור | עריכה]

”מעטות הן היצירות שבכל גלגול שומרות על איכותן ומצליחות להגיע לקהל רחב ילדים ומבוגרים כאחד. במקרה של "הכבש השישה עשר" זה קרה, בזכות השילוב הנדיר שבין שירים נפלאים רוויי הומור ורגישות לבין לחנים נהדרים, הפקה מוזיקלית מושלמת וביצועים חד-פעמיים. אלבום הילדים הזה משנת 1978 שומר על איכותו הצרופה ומצליח להסב הנאה והתרגשות לילדים גם בשנת 2015, והפך להיות אחד מאלבומי המופת לילדים אם לא ה-אחד.”[10]

לקריאה נוספת

[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ ספרים חדשים, דבר, 11 באוגוסט 1978
  2. ^ שלומית כהן, משורר שאני אוהבת במיוחד, מעריב, 1 בדצמבר 1978
  3. ^ שידור חי ברשת ב', 10.5.2013
  4. ^ הכבש השישה עשר, האתר של מיכאל גורביץ'
  5. ^ יודילוביץ', מרב (2009-05-25). "הכבש השישה עשר חוזר". Ynet. נבדק ב-2025-01-17.
  6. ^ https://www.youtube.com/watch?v=I84EucKJ44s
  7. ^ איחוד הכבש השישה עשר, חלק ב, וידאו באתר יוטיוב, 1995
  8. ^ רז שכניק, כימיה קסומה: שיר חדש לכבש השישה עשר, באתר ynet, 17 בפברואר 2020
  9. ^ רן בוקר, 50 אלף ממתינים לכרטיסים והכנסות של מיליונים: מאחורי הקלעים של איחוד הכבש ה-16, באתר ynet, 19 בנובמבר 2024
  10. ^ פרס אקו"ם בתחום הזמר העברי לשנת 2014, באתר אקו"ם