הגדת ניו יורק (1837)
מראה
הגדת ניו יורק היא הגדה של פסח משנת 1837. ככל הנראה ההגדה הראשונה שהודפסה באמריקה בנוסח העברי המקורי לצד תרגום לאנגלית.
ההגדה יצאה לאור והודפסה על ידי שלמה בן צבי הירש והיא מבוססת על הגדה שהודפסה בלונדון על ידי דוד לוי, שגם תרגם את ההגדה לאנגלית[1].
ההגדה כוללת בנוסף לתרגום האנגלי גם את הנוסח העברי המקורי. התרגום האנגלי מובא מול העברית, עם הבהרות קטנות.
ההגדה כתובה לפי מנהגי אשכנז וספרד. הקטעים "חד גדיא" ו"אחד מי יודע" אינם מתורגמים לאנגלית ומופיעים בשפה העברית בלבד[2][3].
ראו גם
[עריכת קוד מקור | עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- הצצה לכמה מההגדות שישאירו אתכם פעורי פה, באתר הספרייה הלאומית
- ההגדה המלאה, באתר הספרייה הלאומית
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ Service for the two first nights of Passover : in Hebrew and English : according to the custom of the German & Spanish Jews / translated into English by the late David Levi, of London | ספר | Levi, David, 1740-1799 (translator) | Levi, David, 1740-1799 (translator) | הספרייה הלאומית, באתר www.nli.org.il
- ^ גלגולה של הגדה | ישראל היום, באתר www.israelhayom.co.il, 2024-04-18
- ^ הספרייה הלאומית, הצצה לכמה מההגדות שישאירו אתכם פעורי פה, באתר הספרנים, 2018-03-15