דנה כספי
מראה
לידה | 1967 (בת 57 בערך) |
---|---|
מדינה | ישראל |
פרסים והוקרה | פרס היצירה למתרגם משפה מיוחדת (2011) |
דנה כספי (נולדה ב-1967) היא מתרגמת ישראלית לעברית משפות סקנדינביות.
ביוגרפיה
[עריכת קוד מקור | עריכה]כספי למדה ספרות סקנדינבית באוניברסיטת אדינבורו ובאוניברסיטת טרומסה בנורווגיה.[1]
תרגומיה של כספי מהספרות היפה של סקנדינביה מתפרסים על מגוון ז'נרים, ואפשר למצוא בהם רומנים כמו "ביקורו של רופא המלך" מאת פר אולוב אנקוויסט, מותחנים כמו "חוש השלג של העלמה סמילה" מאת פטר הוג וכן קלסיקות של ספרות ילדים כמו בילבי מאת אסטריד לינדגרן ואחדים מספרי המומינים מאת טוּבֶה יַנסוֹן. כן תרמה תרגומים ומאמרים לכתבי העת "אורות" ו"הפנקס".
פרסים והוקרה
[עריכת קוד מקור | עריכה]- בשנת 2011 זכתה בפרס שרת התרבות לספרות, בקטגוריית "תרגום משפות מיוחדות", על תרגומה לקובץ סיפוריו הקצרים של הסופר הנורווגי של אסקילדסן, "רשימותיו האחרונות של תומאס פ' למען הכלל".[2] השופטים נימקו את מתן הפרס בכך ש”תרגומיה מצטיינים בסלקציה של ספרות יפה וספרות עכשווית המבטאת את הדופק העכשווי של הספרות הסקנדינבית ותרגומיה מוקפדים ומצטיינים ברמה גבוהה.”[3]
- בשנת 2016 זכתה בפרס רמת גן לספרות בקטגוריית פרס למתרגם יצירה ספרותית לעברית על תרגום ספרו של דאג סולסטר "רומן 11, ספר 18" מנורווגית.[4]
- בשנת 2022 זכתה בפרס טשרניחובסקי על תרגום "הציפורים" (מאת טאריי וסוס) ועל כלל תרגומיה החיים והרגישים משפות סקנדינביות.
ספרים שתרגמה כספי
[עריכת קוד מקור | עריכה]- חוש השלג של העלמה סמילה מאת פיטר הוג (תורגם מדנית), הוצאת שוקן, 1997.
- הגבוליים מאת פיטר הוג (תורגם מדנית), הוצאת שוקן, 1998.
- האשה והקוף מאת פיטר הוג (תורגם מדנית), הוצאת שוקן, 1999.
- אחים בדם מאת אינגוור אמביורנסן (תורגם מנורווגית), הוצאת שוקן, 2000.
- מאיה מאת יוסטיין גורדר (תורגם מנורווגית), הוצאת שוקן, 2001.
- המגלה מאת יאן שיירסטייד (תורגם מנורווגית), הוצאת שוקן, 2004.
- נכון כאור היום מאת האנה ארשטויק (תורגם מנורווגית), הוצאת שוקן, 2005.
- ביקורו של רופא המלך מאת פר אולוב אנקוויסט (תורגם משוודית), הוצאת כתר, 2006.
- יוצאים לגנוב סוסים מאת פר פטרסון (תורגם מנורווגית), הוצאת כתר, 2007.
- חצי אח מאת לארס סובי כריסטנסן (תורגם מנורווגית), הוצאת כנרת, זמורה-ביתן, דביר, 2008.
- ראש כלב מאת מורטן רמסלנד (תורגם מדנית), הוצאת כתר, 2008.
- בילבי גרב-ברך מאת אסטריד לינדגרן (תורגם משוודית), הוצאת כנרת, זמורה-ביתן, דביר, 2009.
- לסיביר מאת פר פטרסון (תורגם מנורווגית), הוצאת כתר, 2009.
- השקרן מאומבריה מאת ביארנה רויטר (תורגם מדנית), הוצאת כתר, 2009.
- מסעה של נינה מאת לנה איינהורן (תורגם משוודית), הוצאת כנרת, זמורה-ביתן, דביר,2010.
- משפחת המומינים: הספור על מגבעת המכשף מאת טובה ינסון (תורגם משוודית), הוצאת כתר, 2010.
- טרילוגיית קריסטין לוורנסדטר (העטרה, הרעיה, הצלב) מאת סיגריד אונדסט (תורגם מנורווגית), הוצאת שוקן, 2007–2010.
- אדום החזה מאת יו נסבו (תורגם מנורווגית), הוצאת בבל, 2010.
- רשימותיו האחרונות של תומאס פ' למען הכלל מאת של אסקילדסן (תורגם מנורווגית), הוצאת סמטאות, 2011.
- פטנט הפוקים של דוקטור פרוקטור מאת יו נסבו (תורגם מנורווגית), הוצאת כנרת, זמורה-ביתן, דביר,2011.
- נמסיס מאת יו נסבו (תורגם מנורווגית), הוצאת בבל, 2011.
- ילדת פלא, מאת רוי יקובסן (תורגם מנורווגית), הוצאת כתר, 2011.
- שרלוטה איסבל הנסן מאת תוּרֶה רֶנְבֶּרְג (תורגם מנורווגית), הוצאת ידיעות ספרים, 2012.
- לפני שאשרף מאת גאוטה הייוול (תורגם מנורווגית), הוצאת מודן, תשע"ג (2013).
- הבלתי נראים, מאת רוי יקובסן (תורגם מנורווגית), הוצאת כתר, 2015.
- רומן 11, ספר 18, מאת דאג סולסטד (תורגם מנורווגית), הוצאת בבל, 2016.
- קרלסון על הגג, מאת אסטריד לינדגרן (תורגם משוודית), הוצאת כנרת, זמורה ביתן, דביר, 2017.
- גברת פלפלת : אשה בגדל כפית, מאת אלף פרויסן (תורגם מנורווגית), הוצאת טל-מאי, 2017.
- " מדריך לגיבורות על, המשימה",מאת אליאס ואגנס וולונד, 2020 (תרגום מ [שוודית]).
- המאבק שלי, ששה כרכים מאת קרל אובה קנאוסגורד, 2014-2023, תרגום מנורווגית.
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- מידע על דנה כספי בקטלוג הספרייה הלאומית
- יותם שווימר, המתרגמת: העברית של בילבי התיישנה, באתר nrg, 13 במאי 2009
- שירי לב-ארי, מצאו את הצפון, באתר ynet, 8 באוגוסט 2009
- נועה לימונה, חמש שאלות לדנה כספי, באתר הארץ, 15 בדצמבר 2010
- רשימות המתויגות עם דנה כספי, באתר "הפנקס"
- אריאל הורוביץ, "למו"לים לא אכפת אם אנחנו גומרים את החודש", בעיתון מקור ראשון, 14 בינואר 2019
- הַמּוּסָךְ מוסף לספרות, הסכתים, שיחות עם דנה כספי, בבלוג "הספרנים" של הספרייה הלאומית, 04.11.2021
- דנה כספי, דף שער בספרייה הלאומית
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ יותם שווימר, המתרגמת: העברית של בילבי התיישנה, באתר nrg, 13 במאי 2009
- ^ משה בסון, פורסמו הזוכים בפרס שרת התרבות לספרות, באתר ynet, 28 בפברואר 2011
- ^ נמרוד דביר, סופרים פרסים: הזוכים בפרס שרת התרבות בתחום היצירה הספרותית, באתר nrg, 28 בפברואר 2011
- ^ עמרי חורש, הוכרזו הזוכים בפרס רמת גן לספרות, באתר ynet, 11 בדצמבר 2016