לדלג לתוכן

אברהם אריה עקביא

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
אברהם אריה עקביא
אין תמונה חופשית
אין תמונה חופשית
לידה 25 בפברואר 1882
שניאדובה, רפובליקת פולין עריכת הנתון בוויקינתונים
פטירה 29 בינואר 1964 (בגיל 81) עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה ישראל עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה עברית עריכת הנתון בוויקינתונים
צאצאים אוריאל עקביא עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

אברהם אריה לייב עקביא (יעקבוביץ; ו' באדר ה'תרמ"ב,[1] 25 בפברואר 1882ט"ו בשבט ה'תשכ"ד, 29 בינואר 1964) היה סופר ומתרגם עברי, כרונולוג, חוקר הלוח העברי ותוכן. את שם משפחתו, יעקובוביץ, עיברת ל"עקביא". היה כותב בשמות א. א. עקביא, א.ל. עקביא, ל. אליאב.

נולד בפולין. תרגם לעברית שורה של יצירות ספרותיות, בהם סיפורים ואגדות לבני נוער ולילדים, עיבד סיפורים וגם כתב בעצמו כמה סיפורים. בשנת 1922 ערך את "שבלים – עיתון עם ציורים לבני הנעורים", בהוצאת הוועד המרכזי של הסתדרות "תרבות" בפולין (אחריו ערך אהרן ציטלין).

עקביא היה חוקר של לוח השנה העברי ושל הכרונולוגיה הישראלית, ופרסם הרבה מאמרים על הנושאים האלו בכתבי עת שונים. מורה וחבר במקצוע זה היה לו חיים יחיאל בורנשטיין, שעליו אמר, שיש "לכנס את כל כתבי ח"י בורנשטיין המפוזרים בחוברות ובמאספים שונים ולהוציאם בהוצאה חדשה מסודרה ומתוקנה", דבר שלא יצא לפועל.

היה שותף להוצאת המהדורה החדשה של התנ"ך עם ביאור "מקרא מפורש" בתל אביב בשנת 1941. הוציא לאור את ספרו של צבי הירש יפה "קורות חשבון העיבור", וגם כתב ספר על הכרונולוגיה היהודית ועל הלכות קידוש החודש של הרמב"ם. אחרי מותו התפרסמו בכתבי עת מאמרים שלו שנמצאו בעזבונו.

עקביא עלה לארץ ישראל בתרצ"ה (1935), ונפטר בישראל בט"ו בשבט תשכ"ד (1964), הותיר אחריו את בנו המחנך והסופר אוריאל עקביא.

אוסף על שמו שמור בספרייה הלאומית.

  • א.ל. יעקבוביץ, בני מלכים: ספור מימי שיבת ציון, תל אביב: יזרעאל, תרצ"ח.
  • ל. אליאב, הסב המספר (על פי החוברת "יסוד המעלה" שבספריה "לנער") (ציורים מאת נחום גוטמן), ירושלים: הקרן הקימת לישראל; תל אביב: אמנות, [1939].
  • בדרך (העורך: א.ל. יעקבוביץ), ורשה: [חמו"ל], תרצ"ב-תרצ"ח.
  • הלכות קדוש החדש לרבנו משה בן מימון (עם פרוש וטבלאות מאת א"א עקביא), תל אביב: יזרעאל, (תשט"ז).
  • באור מקרא מפורש (ראו בקישורים חיצוניים, להלן).

כרונולוגיה

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  • א"א עקביא, הלוח ושמושו בכרונולוגיא: ספר עזר לכרונולוגיא טכנית והיסטורית, תל אביב: הוצאת ספרים ע"ש י"ל מאגנס, תשי"ג.
  • א"א עקביא (הסדיר), לוח עברי-נוצרי-מוסלמי: לשנים ה'תר"א-ה'תשכ"ח למניין יצירה: דרך פשוטה להשוואת תאריכים מלוח ללוח, תל אביב: יזרעאל, תשי"ט.
  • אברהם אריה עקביא, סדרי זמנים בדברי ימי ישראל: והוא ספר הכרונולוגיה של ההיסטוריה העברית, תל אביב: יזרעאל, 1943.
  • אגדות יפן: ממקורות שונים (תרגם מאנגלית וצרפתית: א"א עקביא; צירה: אסתר פולק), תל אביב: שחרית - ספרית לילדים ולנוער מטעם משרד החינוך והתרבות והסתדרות המורים בישראל, תש"ך.
  • אוד מצל מאש: ספור מימי גרוש ספרד והאינקויזציה (על פי א.ש. פרידברג; עבד בידי ל. אליאב), תל אביב: יזרעאל, ת"ש.
  • גבורי החרבן: ספור על-פי רקנדורף-פרידברג (מעבד בידי א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, תרצ"ח.
  • בימי בר כוכבא (מעבד על ידי ל. אליאב), תל אביב: יזרעאל (ש' שרברק), 1948.
  • בימי הבינים: שלשה ספורים מתולדות ישראל (מעבדים בידי ל. אליאב), תל אביב: יזרעאל, תרצ"ט.
  • זכרונות לבית דוד, ע"פ רקנדורף, פרידברג ומקורות שונים, תל אביב: יזרעאל, תשכ"ג 1963-תשכ"ד 1964.
  • מגלי עולם: תולדות הגדולים בגלאי ארצות וימים (עבר וספר: א.א. עקביא), תל אביב: י. שרברק, [תש"ט].
  • פזורי שבטי ישראל: שלשה ספורים מחיי ישראל בגולה בשנות האלף שעבר (מעבדים בידי ל. אליאב), תל אביב: יזרעאל, תרצ"ט.
  • עולם האגדה: והוא ספר המיתולוגיה של יון ורומא ויתר העמים העתיקים (חבר ועבד לפי המקורות הראשיים: א"ל יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, 1943-1944.
  • קדוש השם: ספור מימי המגפה השחורה בגרמניה (מעבד בידי א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, ת"ש-1939.
  • שלש מגלות: ספורים מהמאות הראשונות לאחר החרבן (מעבדים בידי ל. אליאב), תל אביב: יזרעאל, תרצ"ט.
  • סיפורי אלף לילה ולילה:
    • אוצר אבוד: ועוד ספורים מספורי "אלף לילה ולילה" (מעבדים ומתרגמים בידי א"ל יעקבוביץ; ציורים: בינה גבירץ), יזרעאל, תש"ט.
    • קנאת אחיות: ועוד ספורים מספורי אלף לילה ולילה (מעבדים ומתרגמים בידי א.ל. יעקבוביץ; ציורים: בינה גבירץ), תל אביב: יזרעאל, תש"ט.
    • הדיג והרוח: ועוד ספורים מספורי אלף לילה ולילה (מעבדים ומתרגמים בידי א"ל יעקבוביץ; ציורים: בינה גבירץ), תל אביב: יזרעאל, 1945.
    • מעשה בגבן: ועוד ספורים מספורי אלף לילה ולילה (מעבדים ומתרגמים בידי א.ל. יעקבוביץ; ציורים: בינה גבירץ), תל אביב: ש' שרברק, תשט"ו.
    • עלי בבא וארבעים השודדים: ועוד ספורים מספורי "אלף לילה ולילה" (מעבדים ומתרגמים בידי א.ל. יעקבוביץ; ציורים: בינה גבירץ), ש' שרברק, תשט"ו.
  • ה.ה. אורס, מתוך יומונו של עץ תפוחי זהב (תרגם מאשכנזית: א.ל. יעקבוביץ), ורשה: לפיד, תרפ"א.
  • הנס כריסטין אנדרסן, אגדות אנדרסן (תרגום: א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, 1942.
  • ה' אנדרסן, מלאך השנה (תרגם א"א עקביא; הציורים: בינה גבירץ), תל אביב: י' שרברק, [תש"-].
  • לותר ברבנק ווילבור הל, יבול החיים (עברית: א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: אמנות, תרצ"ו.
  • פרנסיס הודג'סון ברנט, הלורד פונטלרוי הקטן: ספור (תרגם מאנגלית: א.ל. יעקבוביץ), ורשה: הוצאת תרבות בפולניה, תרפ"ב.
  • האחים גרים, אגדות האחים גרים (תרגום: א"ל יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, 1942.
  • גואי די מופסן, ספורים: העדי, תוחלת, החכיר (תרגם מצרפתית: א.ל. יעקבוביץ), ורשה: לפיד, תרפ"א.
  • רדקו דון, נווט האמיץ: ספור עלילות נפלאות של נער אסקימוסי (תרגם מאנגלית: א"א עקביא), תל אביב: י. שרברק, [תשט"ו].
  • וילים סטירנס דייוויס, בלשאצר: ספור מימי גלות בבל (תרגם: א"א עקביא), תל אביב: יזרעאל, תשי"ז-1956.
  • ז'ורז' דימל, ודוי של חצות: סיפור (תרגם מצרפתית: א.ל. יעקובוביץ), תל אביב: מסדה, תש"א.
  • וילהלם האוף, אגדות וספורים (תרגום: א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, 1944.
  • וילהלם האוף, הגמד חטם, תל אביב: יזרעאל, תש"ה-1945.
  • וילהלם האוף, קורות סעיד, תל אביב: יזרעאל, 1945.
  • וילהלם האוף, הלב הקר (תרגום: א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, 1945.
  • פלורנס סוי היס, האסקימוס הציד: ספור מחיי האסקימוסים באלסקה (תרגם מאנגלית: א"א עקביא; ציורים: בינה גבירץ), תל אביב: י. שרברק, [תש"ח].
  • הירברט אואילס, מזון האלים: רומן מדעי-דמיוני (תרגום: א.ל. יעקבוביץ), יפו: מולדת, תרע"ג.
  • יעקב וסרמן, האחיות: שלש נובילות (תרגם מאשכנזית: א.ל. יעקבוביץ), ורשה: א"י שטיבל, תר"פ.
  • יעקב וסרמן, אלכסנדר בבבל: רומן (תרגם: א.ל. יעקבוביץ), ורשה: א"י שטיבל, תרפ"ד-1923.
  • ז'ול ורן, סביב לעולם בשמונים יום (תרגם ועבד: ל' אליאב), תל אביב: יזרעאל, 1942.
  • מרק טוין, בן המלך והעני (מקצר ומתרגם מאנגלית בידי א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, 1941.
  • מרק טוין, תום סאויר (מקוצר ומתורגם מאנגלית בידי א. ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, תשט"ז.
  • ג'יאוקומו ליאופרדי, שיחות ומחשבות (תרגום: א.ל. יעקבוביץ), ורשה: לפיד, תרפ"א.
  • י.מ. לודלאו, בת ירושלים: ספור מימי תחלת מרד המכבים (תרגם מאנגלית: א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, 1942.
  • י.מ. לודלאו, אהבת גבורים: ספור מתקופת החשמונאים (תרגם: א"ל יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, 1943.
  • אנדרי מורואה, המשמנאים והמרזנאים (תרגם מצרפתית: א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, 1944.
  • קרל מיי, שודדי הערבה: ספור מחיי המתיישבים במערב הרחוק באמריקה (תרגם: א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, [תש"ח].
  • הברון מינכהאוזן, ספורי הפלאים לברון איש מינכהוזן (מעבדים לילדים ומתרגמים בידי א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, 1942.
  • הקטור מלו, בלי משפחה (מצרפתית בעבוד קל: אברהם א. עקביא ויעקב עדיני; ציורים: יעקב שילה), תל אביב: יזרעאל, תשכ"ה-1964.
  • יונתן סויפט, גוליבר בארצות הפלאות (תרגם: א.ל. יעקבוביץ; הציורים: בינה גבירץ), תל אביב: יזרעאל, תשי"ב.
  • מיגל דה סרוואנטס, דון קישוט מספר לילדים (ציורים: בינה גבירץ; תרגם: א.א. עקביא), תל אביב: יזרעאל, תשט"ו.
  • ל' פיליפסון, הגבור השבוי ברומא: ספור היסטורי (תרגום חפשי לעברית על ידי א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, [תרצ"-].
  • לודוויג פיליפסון, ירושלים וספרד: ספור היסטורי (עברית: א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, 1936.
  • ל. פיליפסון, המרד האחרון: ספור מלחמות היהודים ברומאים בימי הלל השני הנשיא (תרגום חפשי לעברית על ידי א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, [תרצ"ו].
  • לואי פנדלטון, באהלי אשור: ספור מימי המלחמה עם האשורים (עברית: א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, [תרצ"-].
  • לורה ב. פק, אגדות המזרח (תרגם מאנגלית: א.ל. יעקבוביץ), תל אביב: יזרעאל, 1942.
  • לאונהרד פרנק, טוב הוא האדם (תרגום: א.ל. יעקבוביץ), ורשה: דפוס הצפירה, 1920.
  • לואיס קרול, עליסה בארץ הפלאות (קצר ותרגם מאנגלית: א"ל יעקבוביץ; מציר על ידי א' שרברק), יזרעאל, 1940.
  • סידני ריד, מעשה בסינג בן-חיל (תרגם א.א. עקביה; הציורים: בינה גבירץ), תל אביב: י. שרברק, [תש"י].
  • ג'ון רסקין, מלך נחל הזהב, או האחים השחורים: ספור אגדה (תרגם מאנגלית: א.א. עקביא; ציר: צ'ארלס סטיוארט), תל אביב: מחברות לספרות, תשכ"ד.
  • ארתור שניצלר, מיתה: נובילה (תרגם מאשכנזית: א.ל. יעקבוביץ), ורשה: א"י שטיבל, תרע"ט.
  • ארתור שניצלר, פרופסור ברנרדי: קומדיה בחמש מערכות, ורשה: א"י שטיבל, תרפ"ג-1922.

תרגום מעברית

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  • הייליגע שריפטען (כתבי הקדש), איבערזעצט פון א"ל יעקובוביץ, ורשה: [חמו"ל], תרס"ט.

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]