לדלג לתוכן

Where Have All the Flowers Gone

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
"איפה הפרחים כולם?"
"Where Have All the Flowers Gone?"
הזמר פיט סיגר (בן 88) בפסטיבל Clearwater בשנת 2007
הזמר פיט סיגר (בן 88) בפסטיבל Clearwater בשנת 2007
סינגל בביצוע פיט סיגר
יצא לאור 1964
תאריך כתיבה 1955
סוגה פולק, שיר מחאה
שפה אנגלית
חברת תקליטים Columbia Records
כתיבה פיט סיגר, ג'ו היקרסון
לחן פיט סיגר

"Where Have All the Flowers Gone" (בעברית: "לאן נעלמו כל הפרחים?") הוא שיר עם שנכתב על ידי הזמר-יוצר האמריקאי פיט סיגר בשנת 1955. השיר נכתב בהשראת שיר העם הקוזאקי המסורתי "קולודה-דודה", והמנגינה היא עממית-אירית.[1]
השיר יצא כסינגל מסדרת 45 של היכל התהילה של קולומביה רקורדס בשנת 1964.
שלישיית גשר הירקון הקליטה את הגרסה העברית, שכתב חיים חפר, באלבומם "אהבה ראשונה" בשנת 1965.

את ההשראה לשיר, קיבל סיגר מקריאת הרומן הרוסי בשם "ושקט זורם הדון" של מיכאיל שולוחוב, על נהר הדון ברוסיה ועל הקוזאקים שחיו לאורכו במאה ה-19. הוא מתאר את חיילי הקוזקים דוהרים להצטרף לצבא הצאר, תוך כדי שהם שרים שלוש שורות מתוך שיר עם קוזאקי מסורתי "קולודה-דודה" (באוקראינית: Колода-дуда): 'איפה הפרחים? הבנות קטפו אותן / איפה הבנות? כולן נשואות / איפה הגברים? כולם בצבא'. סיגר שר את שלושת הבתים בראשונים של השיר באוברלין קולג' בשנת 1955. ג'ו היקרסון, שהיה סטודנט באותו קולג' ושמע את השיר, חיבר את שני הבתים הנוספים.[2]

גרסאות כיסוי

[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא Where Have All the Flowers Gone בוויקישיתוף

גרסאות בעברית

[עריכת קוד מקור | עריכה]

גרסאות באנגלית

[עריכת קוד מקור | עריכה]

גרסאות בצרפתית

[עריכת קוד מקור | עריכה]

גרסאות בגרמנית

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ 1 2 Where Have All the Flowers Gone?, ויקיפדיה (אנגלית)
  2. ^ Lydia Hutchinson, "Pete Seeger's story behind "Where Have All the Flowers, performingsongwriter, ‏3.5.2013