לדלג לתוכן

Hymne à l'amour

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
"Hymne à l'amour"
סינגל בביצוע אדית פיאף
יצא לאור 1950
סוגה שאנסון
שפה צרפתית
אורך 3:27
חברת תקליטים פתה רקורדס
כתיבה אדית פיאף (צרפתית)
ג'פרי פרסונס (אנגלית)
לחן מרגרט מונוט

"Hymne à l'amour" (בעברית: "המנון לאהבה") הוא סינגל שהוקלט על ידי הזמרת הצרפתייה אדית פיאף. את השיר הוציאה בשנת 1950 לאור חברת התקליטים פתה רקורדס. נכתב על ידי פיאף והולחן על ידי מרגרט מונוט.

פיאף ביצעה את השיר בסרט המוזיקלי הצרפתי Paris chante toujours, שעלה לאקרנים ב-1951.[1]

במרוצת השנים יצאו גרסאות כיסוי רבות. הוא בוצע גם בטקס הנעילה של אולימפיאדת טוקיו (2020) ב-2021 ובטקס הפתיחה של אולימפיאדת פריז 2024 על ידי סלין דיון.

הגרסה המקורית

[עריכת קוד מקור | עריכה]

מילות השיר נכתבו על ידי פיאף ללחן שחיברה מרגרט מונוט. זהו שיר אהבה המוקדש לבן-זוגה, המתאגרף הצרפתי מרסל סרדן, שנהרג ב-28 באוקטובר 1949 מתאונת מטוס בדרכו מפריז לניו יורק.[2]‏ "Hymne à l'amour" הוקלט ב-2 במאי 1950. הוא נכלל במספר אלבומיה: Edith Piaf‏ (1953), Le Tour de Chant d'Édith Piaf a l'Olympia - No. 2‏ (1956) ו-Le Tour de Chant d'Édith Piaf a l'Olympia - No. 3‏ (1958).

גרסאות כיסוי באנגלית

[עריכת קוד מקור | עריכה]

"Hymne à l'amour" תורגם לאנגלית על ידי בן חסותה של פיאף, אדי קונסטנטין, כ-"Hymn to Love", גרסה שהופיעה באלבום La Vie En Rose / Édith Piaf Sings In English משנת 1956 וב-At Last של סינדי לאופר.

הוא עובד גם ל-"If You Love Me (Really Love Me)", שנכתב על ידי ג'פרי פרסנוס. בשנת 1954 הקליטה קיי סטאר את הגרסה, שהגיעה בשיאה למקום הרביעי במצעדי הבילבורד עבור השירים הנמכרים ביותר בחנויות תקליטים והשירים המנוגנים ביותר בג'וקבוקסים. נוסף, היא הגיעה למקום ה-20 ברשימת "התקליטים הפופולריים ביותר של 1954 על פי מכירות קמעונאיות" וברשימת "התקליטים הפופולריים ביותר של 1954 על פי השמעות בג'וקבוקסים".[3] בשנת 1976 הוציאה מרי הופקין את גרסתה, שהגיעה למקום ה-32 במצעד הסינגלים הבריטי..[4]

בטקס פתיחת אולימפיאדת פריז 2024

[עריכת קוד מקור | עריכה]

ב-26 ביולי 2024 ביצעה סלין דיון את השיר מן הקומה הראשונה של מגדל אייפל לרגל טקס הפתיחה של אולימפיאדת פריז 2024. זו הייתה הופעתה הפומבית הראשונה מאז 2020 ומאז שאובחנה עם תסמונת האדם הנוקשה ב-2022.[5]

הגרסה העברית

[עריכת קוד מקור | עריכה]

ביולי 1990 תרגם אהוד מנור את "Hymne à l'amour", וקרא לגרסתו "המנון לאהבה". היא נכללה באלבומה הרביעי של קורין אלאל, "שפת אימי".[6]

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ Frith, Simon (2004). Popular Music: Critical Concepts in Media and Cultural Studies. Psychology Press.{{cite book}}: תחזוקה - ציטוט: date and year (link)
  2. ^ Cramer, Alfred W. (2009). Musicians and Composers of the 20th Century. Vol. 4. Salem Press. p. 1107. ISBN 9781587655166.
  3. ^ "1954's Top Popular Records", Billboard. December 25, 1954. p. 17. Retrieved August 14, 2019.
  4. ^ Mary Hopkin – Full Official Chart History, Official Charts Company. Retrieved August 14, 2019.
  5. ^ Dickerson, Claire Gilbody (27 ביולי 2024). "Celine Dion makes spectacular comeback with Eiffel Tower performance at Paris Olympics opening ceremony". Sky News. נבדק ב-27 ביולי 2024. {{cite web}}: (עזרה)
  6. ^ אתר למנויים בלבד בן שלו, קורין אלאל: "הבנתי שכבד לא עובד, ויצאתי לחפש מלים אחרות", באתר הארץ, 3 ביוני 2019