לדלג לתוכן

שיחת קטגוריה:גוגל נקסוס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת בר בנושא שינוי "Nexus" ל"נקסוס"

שינוי "Nexus" ל"נקסוס"

[עריכת קוד מקור]

הועבר מהדף ויקיפדיה:מזנון
נראה שיש הרגל לכתוב את כל שמות הטלפונים בכתיב לועזי במקום העברי. אפילו סמסונג גלקסי נכתב כ"Samsung Galaxy" עד לא מזמן - למרות שהוא מוכר מאוד בכתיב העברי.
בדומה לגלקסי, אני מציע לשנות את הכיתוב "Nexus" ל"נקסוס". הוא מאוד מוכר בכתיב העברי ולכן יש לתת לו עדיפות ולעשות בו שימוש.
אפילו בערכים עצמם נעשה שימוש יותר פעמים בכתיב העברי מאשר הלועזי.
מצ"ב הערכים שיש לשנות:

בברכה, בר - שיחה 21:44, 28 בנובמבר 2016 (IST)תגובה

סוף העברה

בעד כולל שמות כל הערכים ולא רק שם הקטגוריה. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:15, 29 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
בעד. צריך להשתדל בכל מקום שבו יש תעתיק בעברית שמשתמשים בו והוא מוכר, להשתמש בתעתיק זה. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 15:46, 29 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
בעד + הפניה. בר הראלשיחה 18:33, 29 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
אני תוהה מה מאולץ בשם "נקסוס". כמה תעתיקים אפשריים בעברית יש לשם זה? חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 19:18, 29 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
העברות הוא זה שמאולץ, דומני כי המקור עולה על כל עברות • חיים 7שיחה19:58, 29 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
במה זה שונה מפריז, וושינגטון ולונדון? חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 20:03, 29 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
תסכימי שיש הבדל מהותי בין שם עצם לכינוי עיר. לעיתים שמות עצם מתקבעים באותה הצורה בכל השפות, לדוגמא "בייטים" וכדו', שימי לב שבדר"כ כותבים MB ולא מ"ב, מאותה הסיבה. במקרה הספציפי הזה ישנו רוב מוחלט של שימוש בצורה האנגלית ולא בצורה העברית • חיים 7שיחה20:15, 29 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
אני לא מסכימה שיש הבדל מהותי בין שם של מכשיר טלפון לבין שם של עיר. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 20:18, 29 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
אין לי כרגע דוגמא, אולי קחי כדוגמא את שמות השירים ששבים לשמות המקור שלהם - אנגלית • חיים 7שיחה20:42, 29 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
אני לא רואה הקבלה. הקוראים יחפשו נקסוס, אייפון וגלקסי אבל ממש לא יחפשו בייבי וואן מור טיים. שמות מכשירי טלפון בעברית זה טבעי לגמרי ונעשה בהם שימוש רחב. תעתיק שמות שירים - לא. בר - שיחה 23:44, 29 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
אני מפתיע את עצמי, אבל אני בעד הגרסא העברית לשמות הערכים הללו. טוסברהינדי (שיחה) 00:41, 30 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
בעד. המילה "נקסוס" מאוד נפוצה. Mr. Brinks - שיחה 00:59, 30 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
בעד Eladti - שיחה 17:34, 1 בדצמבר 2016 (IST)תגובה
בוצע בוצע. בר - שיחה 15:57, 2 בדצמבר 2016 (IST)תגובה