שיחת משתמש:Renatokeshet/ארגז חול
הוספת נושאAcho que a melhor e mais próxima transliteração de guimarães é mesmo essa: "גִימָרָאִינְס" faz sentido pra você também? מרקו • שיחה 16:14, 30 באפריל 2010 (IDT) טקסט מיושר לשמאל
מכיוון שאיננו משתמשים לרוב בניקוד, ומכיוון שהשם נפוץ מספיק על מנת להופיע גם בשם ערך וצריך אחידות, מדוע לא "גימאראיס" או "גימאראיש"? אולי צריך להכפיל את ה-י' האחרונה, אינני בטוח. אורי • שיחה 16:26, 30 באפריל 2010 (IDT)
- אין לי דעה מוגדרת. רק דבר אחד - אני באמת שמח שאתם מתעניינים בערך ובקרוב אבקש עזרה בהגהה (אני בטוח שצריך הרבה). אבל על מנת שהעריכות שלכם תשמרנה בערך בזמן שאעביר למרחב הערכים, חכו כמה רגעים עד שאני אצור את הדף משתמש:Renatokeshet/מרחב ההגהות ושאני אשים את החומר שם. הסיבה היא שיש יותר מדי זבל כאן בארגז החול כדי שאעביר מרחב הערכים. Renatokeshet - שיחה 17:07, 30 באפריל 2010 (IDT)
- הי, לא צריך. כשתעביר את הערך תהיה לך אפשרות לסמן אם להעביר גם את דף השיחה, ובו דיונים והערות על הערך שכתבת בארגז החול, יחד איתו. אורי • שיחה 17:18, 30 באפריל 2010 (IDT)
- אני לא דואג מדף השיחה. פשוט שעריכות שמשתמשים כמוך תעשו לערך ישמרו בסוף. העניין הוא שבהיסטוריה של ארגז החול שלי יש הרבה זבל קשור להרבה ערכים שכתבתי קודם ולכן אני לא רוצה להעביר את ארגז החול. כשהערך הזה יהיה בלי כל מיני משפטים באנגלית ופורטוגזית, אעתיק אותו למרחב הגהה שאצור, אז אבקש ממשתמשים לעשות הגהה, ואז אעביר למרחב הערכים.Renatokeshet - שיחה 19:31, 30 באפריל 2010 (IDT)
- מרקו ואורי, סיימתי לכתוב את הערך. אשמח אם תחוו חוות דעת ו/או תעשו הגהה. כשתסיימו תודיעו לי ואעביר למרחב הערכים. הטקסט נמצא במרחב ההגהות שציינתי למעלה. תודה מראש! Renatokeshet - שיחה 22:59, 30 באפריל 2010 (IDT)
- אני לא דואג מדף השיחה. פשוט שעריכות שמשתמשים כמוך תעשו לערך ישמרו בסוף. העניין הוא שבהיסטוריה של ארגז החול שלי יש הרבה זבל קשור להרבה ערכים שכתבתי קודם ולכן אני לא רוצה להעביר את ארגז החול. כשהערך הזה יהיה בלי כל מיני משפטים באנגלית ופורטוגזית, אעתיק אותו למרחב הגהה שאצור, אז אבקש ממשתמשים לעשות הגהה, ואז אעביר למרחב הערכים.Renatokeshet - שיחה 19:31, 30 באפריל 2010 (IDT)
- הי, לא צריך. כשתעביר את הערך תהיה לך אפשרות לסמן אם להעביר גם את דף השיחה, ובו דיונים והערות על הערך שכתבת בארגז החול, יחד איתו. אורי • שיחה 17:18, 30 באפריל 2010 (IDT)
רנאטו, יש ערך. העברתי את שמו מ"איטפמירים" ל"איטפמירין". אף שאני חושב שבד"כ עדיף להיצמד לתעתיק טקסט, בזה בהחלט יש מקום לתעתיק הגיה קרוב יותר (רק לא "דז'י\ג'י" איטפמירין. לזה אני מתנגד לגמרי), שכן בצד זה שאנחנו לא רוצים לשמוע ישראלים אומרים "איטפמיריממם", אין חשש לבלבול עם הגיית ספרדית, כמו מקרה S. עניין נוסף - ב-wiki-pt משתמשים ב"דה" איטפמירין בשם הערך וב"דו" בהפניה אליו. מרקו • שיחה 02:33, 6 במאי 2010 (IDT)
- מצויין, תודה! רנאטו - שיחה 18:49, 6 במאי 2010 (IDT)