שיחת משתמש:31.168.222.47
הוספת נושאוביקוש תיקון הערות לא נכונות-שלחתי לעורך תמונות של הפרסים שקבלתי בקונגרסים, לפרסים אין אין קוד מקור.. גם לא הוזכרו כל הספרים שפרסמתי אני מוסיפה למטה וגם הפרסומים בארץ ובחו"ל. לספרים בלבד יש קוד מקור, ושלחתי גם צילום קוד המקור לספרים שפורסמו בחו"ל. נגרמה לי עוגמת נפש רבה.. אני אישה מבוגרת עם חיים ענפים, ואני רוצה שיזכרו אותי ולא שיכנו אותי כלא אמיתית.. ממש בושה !!!! אני מוסיפה למטה שמות ספרים ופירסומים ואפשר לחפש אותם ואת קוד המקור שלהם...----[עריכת קוד מקור]
i>
לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור]
- שם סופר, שם ספר, שם הוצאה, תאריך הוצאה
חדווה רבינזון בכרך רגע עקד 1922 חדווה רבינזון בכרך נופי ארץ ואני עקד 1992 חדווה רבינזון בכרך אני אה ואת עיתון 77 2003
- נופים של נגיעות
חדווה רבינזון בכרך לרקוד את הגשם עקד 2010 חדווה רבינזון בכרך אני לחש הרוח
פיכוי המים ..אני כל שירי הוצאה עצמית 2018
HEDVA R. BACHRACH i wanted to dance the rain - WORLD POETRY ALMANC - 2010
Tate publishing house - tHE HIDDEN DOVE HEDVA R. BACHRACH U
רשימת פרסומים בעיתונות ובספרים בארץ ובחו"ל
1.WORLD CONGRESS OF POETS Anthology - Budapest 2009, Anthology
2. WORLD CONGRESS OF POETS Anthology, Kenosha , Wisconsin U.S.A 2011 3. WORLD CONGRESS OF POETS , ISRAEL Anthology, 2012
4.CHINESE INTERNATIONAL POETRY TRANSLATION CENTER CHINA ALMANACS 2008,2010, 2012
5. POEMS OF THE WORLD" – LITERARY MAGAZIne Volume 13, Palatine, Illinois,U.S.A 2009
6. POEMS OF THE WORLD , Volume 14. Palatine, Illinois, U.S.A Volume 15, Volume 16, volume 17. Volume 19 - 2009, 2010, 2011, 2013
-
7. פסיפס - פעמים רבות, מאזניים = בזמן העורכים הקודמים .
8. WORLD POETRY ALMANAC MAGAZINE, ULAAN BATAR MONGOLIA, 2009, 2010
9. 2010 THE INTERNATIONAL POETRY TRANSLATION CENTER, CHINA, 2010, their literary magazines.
10. Translations by the poet called diabolo, lit. magazine CHINA 2010 and other literary Chinese Magazines .
11. WORLD POETRY YEARBOOK - 2015
12.
כמה משיריה וסיפור חיים פורסמו בספרו של ד"ר מאורוס ינג, ראש IPITRC הספרותי, מטעם World Academy of Arts and Culture U.S.A, שם הספר "WORLD POETRY AND I " published my Poem Culture Corporation, Taiwan, 2012
13." New SPANISH and ISRAELI POETRY - ANTHOLOGY WITHOUT BORDERS" 2019
על המחברת ויצירתה
לקסיקון הספרות העברית החדשה OHAYO STATE UNIVERSITY –OSU LIBRARY
על "נופי ארץ – ואני"
o עוזיאל-פרחי, רחל. על "נופי ארץ - ואני". אפיריון, גל' 48 (1997), עמ' 42.
על "אני אתה ואת"
o בן-שאול, משה. בעקבותיו של האב. מאזנים, כרך ע"ח, גל' 3 (ניסן תשס"ד, אפריל 2004), עמ' 30.
על "לרקוד את הגשם"
o אברהם-איתן, רחלי. נשים לוחמות ורוקדות את הגשם בספרה של חדווה בכרך-רבינזון. פסיפס, גל' 87 (קיץ תשע"ב 2012), עמ' 44־46.
קליין, אדלינה. האנוש זועק והדומם שותק. מאזנים, כרך פ"ו, גל' 4 (אב-אלול תשע"ב, אוגוסט 2012), עמ' 61־62.
1. Apirion 83 -2003, 1005-2007,107-2008, 111 -209 2. Moznaim- Writers literary Magazine, 2005, 2006, 2008, 2010 3. The International Poetry Translation Center, 2010. 4. World congress of poets Anthology, 2008 (like you Maria Christina), Wisconsin U.S.A 2011, 5. Psifas 83, Tel Aviv 2001
.S. 2012
זהו דף שיחה של משתמש לא רשום שמזוהה רק לפי כתובת ה־IP שלו. ייתכן שהודעות ישנות בדף זה מתייחסות למשתמשים אנונימיים אחרים. |
---|
IP lookup • DNS whois • Traceroute • בדיקת Tor • חיפוש חסימת טווח • תרומות טווח • חסימות גלובליות • תרומות וחסימות במיזמי ויקימדיה |