לדלג לתוכן

שיחת משתמש:נדב ס/תבנית:טבלת תלות

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת נדב ס

תרגמתי מen:Template:DiagnosticTesting Diagram.

היו כמה מונחים שנאלצתי לתרגם בעצמי. אשמח לשמוע דעתם של מומחים גדולים יותר:

  • recall - בספרות שמצאתי היו שני תרגומים: 'כיסוי' ו-'החזר'. יש אחד שהוא יותר נפוץ? או יותר מובן?
במונחון האקדמיה 'היקף (התשובה)'. לא מאוד מספק.
  • fall-out - אם אין תרגום "רשמי", אני מציע את המונח 'דלף'. אינטואיטיבית, המדד הזה מעריך את שיעור ה"דליפה" מבין התוצאות הלא-רלוונטיות, אל תוך תוצאות החיפוש.
  • חיובי ושלילי; אמיתי וכוזב: האם אלו המונחים?
בחיפוש שערכתי, מצאתי כמה וכמה דרכים לציין את המונחים הללו. אבל הדרך שנשמעת לי הכי "עברית" היא 'תוצאה חיובית/שלילית מוצדקת/מוטעית'.
(אפשרויות נוספות, חלקן מופיעות בספרות, הן:
כוזב -> 'מדומה'? 'שקרי'? 'שגוי'?
אמיתי -> 'צודק'? 'נכון'?)
  • odds - הייתם מתרגמים ל"סיכוי"? מבחינה מתמטית, יש הבדל בין probability ל-odds:
אם אני מהמר על סוס שמעריכים שינצח ב-40% מהפעמים (אילו חזרנו על המירוץ שוב ושוב), אז ההסתברות לניצחון הסוס היא 0.4, אבל ה-odds הם 2:3 (או: ).

נדב ס.שיחה 23:08, 21 באוקטובר 2015 (IDT)תגובה