שיחת משתמשת:Dabuswed
הוספת נושאשלום Dabuswed, וברוך בואך לוויקיפדיה העברית! | |||||||||||||
|
|
בברכה, חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 16:14, 8 בינואר 2012 (IST)
איך אנחנו ממשיכים
[עריכת קוד מקור]שלום Dabuswed. היה נחמד מאד לפגוש אותך היום. אני מקווה שתהני מהעבודה ומהעלאת הערך. להלן מספר הערות שיעזרו לך בהמשך התיבה
- יצרתי לך קישור לארגז החול בדף המשתמש שלך ראי משתמש:Dabuswed .
- הוספתי את הערך לדף ויקיפדיה:כתיבה בוויקיפדיה כמטלה אקדמית/מדעי הרוח - אוניברסיטת חיפה או בקיצור וק:אחמר. את יכולה לראות את כל הערכים שהועלו היום ואת שמות העורכים בפרק "ערכים שנמצאים בתהליך עבודה במסגרת המיזם"
- דף השיחה של אילת המרצה שלכם נמצא בשיחת משתמש:Ayeleto
- כפי שנמסר בשיעור, אילת תעיר את הערותיה לערך בדף השיחה של ארגז החול בקישור הבא: שיחת משתמש:Dabuswed/בדיע אלזמאן אלהמד'אני
- להעלאת תמונה לערך ראי עזרה:תמונות
- בסוף קטע שנכתב בדפי שיחה, נהוג "לחתום" באמצעות הקלדת ~~~~ (ארבעה סימני טילדה), שהופכים ל"חתימה" עם שמירת הדף. לחלופין, ניתן להשתמש בכפתור חתימה: . הוספת החתימה נדרשת כדי שנבין בקלות מיהו הכותב של כל קטע בדף, ולכן חשוב להקפיד עליה.
- את מוזמנת לפנות אלי בכל עת בדף שיחתי. אני אעקוב אחר הערכים ואסייע ככל האפשר. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 19:26, 8 בינואר 2012 (IST)
משתמש -> משתמשת
[עריכת קוד מקור]אם את מעוניינת את יכולה לשנות את ההגדרות שלך במערכת ממשתמש למשתמשת. הדרך לעשות זאת היא לגשת ללחצן "העדפות שלי" למעלה במסך משמאל, לשונית "פרטי המשתמש" (איתה נפתח המסך) יש אפשרות מגדר. ברירת המחדל במערכת הוא "משתמש". החליפי למשתמשת, ותשמרי על לידי לחיצה על כפתור "שמירת העדפות" מימין למטה. בהצלחה . חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 21:17, 19 בינואר 2012 (IST)
ראיתי שאת עובדת על הערך יופי. להלן מספר הערות לויקיזציה של הערך:
- שילוב ערבית בגוף הטקסט: נהוג לתת שם של איש/אשה המוזכרים בערך גם בשפת המקור תוך הכנסה לסוגריים למשל: בדיע אלזמאן אלהמד'אני ידוע גם בשם אבו אל-פאצ'ל (בערבית: أبو ألفضل), והכינוי שלו "בדיע אל-זמאן" ( بديع الزمان الهمذاني). אין להכניס את התעתיק באנגלית, שמו המקורי נכתב בערבית לא באנגלית.
- שמות של ערים: במקום שיש ערך בעברית, מקשרים לערך, אם איו כותבים את שם העיר בעברית ובסוגריים את שם העיר בויקיפדיה האנגלית, כדי להקל על המתעניינים. למשל: נולד בהמד'אן (Hamadhan) עיר במערב איראן
- תאריכים: המשפט: "נולד בשנת 358/969 ביום 13 מהחודש" לא ברור. האם את משלבת כאן תאריכים מהלוח הגרגוריאני עם הלוח המוסלמי?. אם כן, עליך להפריד ולנסח זאת בבירור. ראשית לציין את התאריך בלוח הגרגוריאני, ובסוגריים כתבי את הלוח המוסלמי.
- פרק ביביליוגרפיה: שם הפרק צריך להיות "לקריאה נוספת". זה השם המקובל בויקיפדיה העברית. בטלי את הרווחים בין השורות כדי שתקבלי ספרור של 1,2,3. בנוסף, אם הספרים עליהם הסתמכת הם בשפה הערבית, תני ליד שם הספר את פרטיו בתרגום לעברית, כי הקורא העברי הרגיל רובו לא קורא ערבית, וחשוב שנדע את שם הסופר, שם הספר, מתי יצא ובאיזו הוצאה.
- אין מקום להכניס שם של מושג בערבית, למשל המשפט: "יש השפעה לפרוזה שלו על השירים שלו כך שאינו יכול לוותר על החריזה "السجع"". צריך להיכתב : יש השפעה לפרוזה שלו על השירים שלו כך שאינו יכול לוותר על החריזה. כלומר לעשות קישור למילה חריזה שי עליה ערך בעברית.
הערות נוספות בהמשך בהתאם להתקדמות קצב העבודה. בהצחלה. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 17:33, 21 בינואר 2012 (IST)
- אני רואה איך את עובדת במרץ על הערך, יפה מאד. יש לי שתי הערות נוספות:
- הפרק "תכנים ויסוד חברתי במקאמות של אלהמד'אני" הוא גוש אחד גדול של טקסט. מאד קשה לקריאה. אנא חלק אותו לפסקאות על פי העניין. כדי ליצור פסקה בתוך פרק עליך ליצור רווח של שורה ריקה כשאת מתחילה פסקה חדשה.
- בפרק "לקריאה נוספת" את מביאה מקורות בשפה הערבית, אנא הוסיפי תרגום המקור לעברית כדי שקוראי הויקיפדיה העברית שחלקם הגדול לא קוראים ערבית ידעו על מי הסתמכת ועל איזה מקור. תודה. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 17:27, 25 בינואר 2012 (IST)
- שלום דועאא. מספר הערות נוספות:
- כשיש ערך בויקיפדיה, כותבים את שם הערך בעברית ויוצרים קישור פנימי. אין צורך לכתוב בסוגריים את שם הערך בשפת המקור כי הוא מופיע בערך עצמו. למשל הקישור לערך הראט. בערך עצמו מופיע שם העיר בפרסית שהיא שפת המקור.
- ציינת בערך "והתיישב בעיר ח'וראסאן ". יש בויקידפיה ערך ח'וראסאן והוא מתייחס למחוז ולא לעיר. בדקתי גם בויקיפדיה האנגלית ולא מצאתי התייחסות לעיר בשם זה. אנא בדקי האם מדובר בעיר ח'וראסאן או אולי המקור שעליו התבססת מתכוון למחוז.
- לפי מיטב הבנתי, בפרק לקריאה נוספת יש שני מקורות שנכתבו במקור לא בערבית, הראשון: קארל ברוקלמן. 1961. ההיסטוריה של הספרות הערבית. השני Jaakko Hameen-Anttila. Maqama A History of a Genre.2002. Harrasswitz Verlag. Wiesbade. במקרה זה אין סיבה לציין את שם הספר בערבית, כי הוא תרגום ולא הספר המקורי. בנוסף עשיתי ויקיזציה קלה בפרק.
- ראיתי שחתמת בתחילת הערך. הסרתי את החתימה. לא נוהגים לחתום על ערך שכותבים. יודעים שאלה עריכות שלך כשמסתכלים בגרסאות הקודמות. בנוסף את יכולה לפתוח לך פרק בדף המשתמש שלך שיקרא "ערכים שכתבתי". וכשהערך יעבור מארגז החול למרחב הערכים, תקשרי אליו.
- עבודה יפה תמשיכי כך. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 08:34, 27 בינואר 2012 (IST)
- דועאא, את שני הקישוריםן שהוספת לאתרי אינטרנט בפרק לקריאה נוספת, העברתי לפרק קישורים חיצוניים. זה השם המקובל. בנוסף תיקנתי את הדרך בה מוצג הקישור, כך מקובל. ראי שם. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 18:42, 29 בינואר 2012 (IST)
הערות נוספות
[עריכת קוד מקור]- הפרק "שמות המקאמות".- אם הבנתי נכון את נותנת בפרק זה את רשימת המקאמות, את ההסבר למקור השם, ברשימה שלאחר מכן את מסווגת את הרשימה לפי נושאים ולפי קטגוריות. אם זה המצב, אז עדיף ליצור טבלה אחת שתכלול את כל הרשימה, ולידה יהיה הסבר לשם המקאמה, וסיווג לנושא ולקטגוריה. טבלה כזאת היא קצת קשה להכנה. אפשר יהיה להכין לך טבלה כזאת בארגז חול נפרד שבו תכניסי את הנתונים בטבלה ולאחר מכן אפשר יהיה להעתיק לערך.
- הפרקים "מבנה" ו"סגנון" מכילים כל אחד מהם שורה קצרה. אין צורך בפרק נפרד לשורה קצרה, אלא אם את מכוונת להרחיב את הפרקים. אם לא, הייתי משלבת אותם במשפט הפתיחה של הפרק "יצירות" לאחר המשפט "ידוע בעיקר בספר המקאמות שכתב. עוד כתב איגרות ודיוואן של שירים."
- לגבי העיר " חווארזם". את הבאת הפניה בהערת שוליים לערך בויקיפדיה האנגלית. אז ראשית הויקיפדיה האנגלית אינה מהווה מקור להערת שוליים. ניתן לתרגם טקסט ממנה. אבל לא להכניס אותה להערת שוליים. כפי שכתבתי לך יש בויקיפדיה העברית ערך על מחוז ח'וראסאן שהוא מקושר בבונוויקי (קישור בין ערכים העוסקים באותו נושא בויקיפדיה אחרת) לערך באנגלית Greater Khorasan (אנ'). אם לזה התכוונת אז את המשפט "נולד בהמד'אן והתיישב בעיר חווארזם" צריך להחליף ב: "נולד בהמד'אן והתיישב בעיר ח'וראסאן". חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 11:30, 1 בפברואר 2012 (IST)
- שלום דועא, תיקנתי את הערות השוליים שיצרת המפנות לכתובת אינטרנט. תסתכלי בהשוואת גרסאות קודמות ותראי את ההבדל. במקרה כזה התבנית קצת שונה כותבים {{הערה|1=[כתובתאינטרנט טקטסטהסבר]}}. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 09:07, 3 בפברואר 2012 (IST)
מדריך לכתיבה טכנית בויקיפדיה
[עריכת קוד מקור]אני מזכירה שלעזרתך עומד המדריך המרכז את עיקרי ההנחיות החשובות לכותב ערך בויקיפדיה, והוא עוזר ומסייע בויקיזציה של הערך. לחיצה על קובץ המדריך תעלה אותו, ניתן לדפדף בין הדפים. המדריך נותן דוגמה בסיסית לעריכה, וכן קישור למדריך מפורט יותר בויקיפדיה. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 09:03, 23 בינואר 2012 (IST)
שלום דועאא, על פי אישורה של אילת העברתי את הערך למרחב הערכים, עם תבנית {{בעבודה אקדמית}}. מזל טוב על הערך הראשון שלך בויקיפדיה, כן ירבו. הערך דורש עוד ויקיזציה (התאמה לכללי העריכה של ויקיפדיה) בעיקר קישורים פנימיים. אודה לך אם תשלימי את העבודה על הערך. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 08:52, 19 בפברואר 2012 (IST)
- דועאא, נמצאתי את התמונה הזאת בערך בשפה האנגלית. את תוכלי לקרוא במה מדובר. אם מתאים, אז אולי תרצי להוסיף לערך. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 00:06, 20 בפברואר 2012 (IST)
- דועאא, שימי לב ששם הערך שונה לבדיע א-זמאן אל-המד'אני. ביקשתי מויקיפד שבמקצועו הוא מתרגם, מומחה לערבית ועברית שיעבור על כל התעתיקים לעברית של השמות בערבית שהופיעו בכל הערכים שנכתבו במסגרת הקורס פרוזה ימי הביניים. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 14:22, 24 בפברואר 2012 (IST)