לדלג לתוכן

שיחת משתמשת:שלומית קדם/ארכיון ב'

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ערכים ריקים

[עריכת קוד מקור]

שלום,
לא נהוג לפתוח ערכים ריקים במרחב הראשי. אם את רוצה לעבוד על ערך חדש או להזכיר לעצמך שאת מתכוונת לכתוב אותו בעתיד, השתמשי בבקשה בארגז חול. גילגמש שיחה 10:35, 13 אפריל 2006 (UTC)

אולי לא שמת לב, אבל הערך נמצא בעבודה ברגע זה. הוא איננו ריק, ויש בו תבנית בעבודה.--שלומית קדם 11:08, 13 אפריל 2006 (UTC)
אכן לא שמתי לב. גילגמש שיחה 11:59, 13 אפריל 2006 (UTC)

רפאל קובליק

[עריכת קוד מקור]

שלום שלומית,

אני מקווה שהערך לא נשכח מליבך, שכן רק חלקו תורגם. חג שמח. אביהו 18:40, 13 אפריל 2006 (UTC)

שלום אביהו,

תודה על התזכורת. מתביישת להודות, אבל באמת שכחתי. פסח וכולי... עברתי לדברים אחרים ופשוט שכחתי לחזור אליו, מה שיתוקן עכשיו. חג שמח,--שלומית קדם 18:48, 13 אפריל 2006 (UTC)

שלום שלומית, אודה לך אם תוכלי לכתוב ערך על הצ'כי הנזכר לעיל. בברכה, HansCastorp 16:29, 14 אפריל 2006 (UTC)

אוכל ואכתוב, כשאסיים עם הממתינים לתורם. בברכה, --שלומית קדם 17:49, 14 אפריל 2006 (UTC)

תודה על כתיבת ערכי הגיטריסטים. קיוויתי שתגיעי גם לגיטרה הקלאסית :) רחל 20:21, 22 אפריל 2006 (IDT)

יופי, אני שמחה. הגעתי לכך משום שבני התחיל לנגן בגיטרה ופתאום נזכרתי בג'וליאן ברים וכל השאר.--שלומית קדם 06:17, 23 אפריל 2006 (IDT)

שלום לך,

במקרה גיליתי שערך יסודי זה לא קיים, ואז נזכרתי שיש פה מומחים לנושא. לצערי לא אוכל לעזור לך הרבה מבחינת התוכן, אלא רק בצדדים הטכניים, אבל גם זה משהו. DGtal 20:44, 30 אפריל 2006 (IDT)

שלום לך,

האם אתה מתכוון לקונצרט כמופע מוזיקלי, או למה שמקובל לכנות "קונצ'רטו", הצורה המוזיקלית? אפשר כמובן לכתוב על שני הדברים, ואעשה זאת בהקדם.--שלומית קדם 21:21, 30 אפריל 2006 (IDT)

על קונצ'רטו כבר יש ערך. HansCastorp 21:26, 30 אפריל 2006 (IDT)
התכוונתי למופע המוזיקלי, ותודה על הנכונות. DGtal 21:53, 30 אפריל 2006 (IDT)
הנכונות כבר תורגמה למעשה - האתגר פשוט משך אותי לכתיבה מיידית. מקווה שעניתי על בקשתך. --שלומית קדם 22:38, 30 אפריל 2006 (IDT)
תודה. למדתי. (הפסקה האחרונה עומדת בכללי האובייקטיביות?). DGtal 22:43, 30 אפריל 2006 (IDT)
אני חושבת שכן, בסופו של דבר, זה פשוט תיאור מצב עובדתי, ללא התייחסות לקונצרט או הרכב מסוים.--שלומית קדם 23:09, 30 אפריל 2006 (IDT)

שלום שלומית!

יש לי שאלה אלייך וניסיתי לשלוח לך אימייל, אבל אז ראיתי שלא הגדרת כתובת אימייל. אשמח אם תכתבי לי בשם המשתמש שלי (Aviad2001) שטרודל, Hotmail.com , או פשוט בדף המשתמש שלי תקליקי על "שלח דואר אלקטרוני למשתמש זה" מימין. תודה! אביעד המקורי 03:23, 1 מאי 2006 (IDT)

שלום אביעד, סליחה על העיכוב, יש לי בעיה עם האימייל, אבל אני מקווה לתקן אותה ואז אשלח לך כבקשתך.--שלומית קדם 20:45, 1 מאי 2006 (IDT)
תודה על המידע - עזרת לי מאוד. וכעת בעניין אחר, יש כמה חורים מזעזעים בוויקיפדיה בתחום מלחיני הבארוק. אני מדי פעם כותב ערך חדש במהירות צב, אבל אחרי שראיתי שנענית לבקשת הערך של האנס, אני מרשה לעצמי להפנות את תשומת ליבך לחסרונם של דומניקו סקרלטי, אורלנדו די לאסו (או אולי עדיף אורלנדוס לאסוס) ובעיקר קלאודיו מונטוורדי. אם יש לך זמן ונגמרו לך הערכים שאת רוצה לטפל בהם, אשמח אם תוכלי להפנות אליהם את מרצך! אני מצידי אשתדל להתחיל עם סקרלטי. ושוב המון תודה, אביעד המקורי 16:30, 5 מאי 2006 (IDT)
אשמח לשבץ את לאסוס ומונטוורדי בין שאר אלה שאני עובדת עליהם. אם אחכה עד שייגמרו האחרים, נמות כולנו מזקנה.פשוט אין להם סוף!--שלומית קדם 20:09, 5 מאי 2006 (IDT)
שלום אביעד, לא התכוונתי לתרגם את מונטוורדי כבר הערב, אבל מרגע שהתחלתי, כבר לא רציתי להפסיק. תודה שהפניתי אותי אליו - תענוג לתרגם ערך כזה, מקצועי, רהוט, ענייני ומעניין. יופי!--שלומית קדם 00:01, 6 מאי 2006 (IDT)
כל הכבוד על העבודה - ידעתי שאפשר לסמוך עלייך! קבלי נא הצדעה זו כשי צנוע ממני (לא הצדעתי לאף אחד מאז שירות המילואים האחרון שלי, לפני יותר משבע שנים!) ***מצדיע*** אביעד המקורי 02:26, 6 מאי 2006 (IDT)

מלחיני אופרות

[עריכת קוד מקור]

שלום, שלומית! לא שאני מתנגד, חו"ח, אך אני רק תוהה אם פתיחת קטגוריה "מלחיני אופרות" לא תוביל לפתיחת קטגוריות נוספות כמו "מלחיני לידר" "מלחיני סונטות" "מלחיני סימפונית, קונצ'רטי, רביעיות, שלישיות" וכו' (ואז לא יהיה לזה סוף ומלחין אחד מסכן יוכל להיות חלק מעשר קטגוריות). בברכה, HansCastorp 01:49, 6 מאי 2006 (IDT)

שלום הנס,
אני שמחה שאינך מתנגד, ואני חושבת, שבהחלט יש מקום לקטגוריה מאפיינת, כשמדובר לא במלחין שכתב גם אופרה או שתיים במהלך חייו, אלא מי שאופרות היו הז'אנר היחיד או העיקרי שלהם, כמו וגנר או ורדי. אם מישהו נכנס לוויקיפדיה לחפש במיוחד חומר על אופרה, למה לא לספק לו קטגוריה כזאת? דרך אגב, יש כבר קטגוריה למלחיני לידר, שפתחתי בעצמי בעוונותי הרבים. אני מקווה, שאינך מתנגד?
כמו כן, אני חושבת שיש מקום לפתיחת קטגוריה למלחיני סימפוניות, אם יתברר שיש די כאלה ולא רק מהלר או ברוקנר, למשל, או למלחיני מוזיקה קאמרית, אם יש כאלה שהתרכזו רק בז'אנר הזה.--שלומית קדם 01:55, 6 מאי 2006 (IDT)
אני איני מתנגד. אבל מה תגידי למשל על "לאונקאוואלו" שמוכר אך ורק בזכות "הליצנים"? (איש אינו מכיר את שאר האופרות שלו, "לה בוהם" "זאזא" והטרילוגיה שלא סיים). האם אינו ראוי לקטגוריית מלחיני אופרות? הרי היה דמות חשובה מאוד באופרה, ועם זאת, כתב רק אחת שעברה את מבחן הזמן... HansCastorp 01:58, 6 מאי 2006 (IDT)
אם לאונקאוולו כתב אך ורק, או בעיקר, אופרות, הוא אכן ראוי להיכנס לקטגוריה זו (כשיהיה לו ערך,נדמה לי שעוד אין לו).--שלומית קדם 02:00, 6 מאי 2006 (IDT)
וכמובן, תודה על ינאצ'ק. :) HansCastorp 02:04, 6 מאי 2006 (IDT)

שלום שלומית, ראיתי שכתבת ותרגמת ערכים מעולים על תזמורות ויוצרים. אני אינני בעל ידע במוזיקה קלאסית אך בכל זאת בלט לי חסרונם של יוצרים ישראליים בתחום, כמו חתני פרס ישראל הטריים מנדי רודן ופנינה זלצמן והערך התזמורת הפילהרמונית הישראלית בולט בעליבותו. תוכלי אולי לתרום בנושא ה"ישראלי"? בברכה, אבירם 02:06, 6 מאי 2006 (IDT)

אני מסכימה אתך לחלוטין. הבעיה היא, שקשה מאוד למצוא חומר על מוזיקאים ישראלים. ניסיתי למצוא בגוגל, אבל

לא תמיד יש, או שמדובר רק בחומר פרסומי והודעות על קונצרטים וכו'. אני ממשיכה לנסות, ואשמח אם עוד ויקיפדים יתגייסו לנושא זה. --שלומית קדם 02:10, 6 מאי 2006 (IDT)

בכל מקרה, כל הכבוד לך על הנסיונות. אנסה לגייס לכך את יפה הנפש האנס קסטורפ. אבירם 02:14, 6 מאי 2006 (IDT)

לעיונך, מאתר פרס ישראל: פנינה זלצמן, מנדי רודן. בברכה, אבירם 15:37, 16 מאי 2006 (IDT)

תודה, אבירם. נכנסתי, תמצתתי ואכניס ערכים. אם תמצא עוד חומר על מוזיקאים ישראלים אחרים - אשמח לקבל. --שלומית קדם 22:15, 16 מאי 2006 (IDT)
כל הכבוד על הערכים. מקווה שלא הטרחתי אותך יותר מדי, אני לא אוהב בד"כ להעביד אחרים, רק שזה קרץ לי לעין וישר חשבתי שעדיף אולי שאת תכתבי ולא מישהו בור כמוני במוזיקה הקלאסית. בברכה, אבירם 23:35, 16 מאי 2006 (IDT)

בעיית תרגום

[עריכת קוד מקור]

שלומית, שלום רב. בערך תוכנית אפולו מופיע תרגום קצר מנאומו של קנדי על התוכנית להנחית אדם על הירח. אנא ראי את השינוי שלי לתרגום, את התגובה של צחי ואת תשובתי, ואז ראי את המקור בדף השיחה של הערך. מה דעתך? תודה, עוזי ו. 12:02, 17 מאי 2006 (IDT)

עוזי, ראה את תשובתי בדף השיחה של תוכנית אפולו.--שלומית קדם 16:30, 17 מאי 2006 (IDT)

אולי תוכלי לעשות משהו עם הערך הזה? כרגע הוא נראה מתחת לכל ביקורת. שנילישיחה 19:00, 22 מאי 2006 (IDT)

אני מאשרת את אבחנתך ואעשה משהו, ברגע שאתפנה מפייר בולז, שחיכה זמן רב בסבלנות לרגע שלו.--שלומית קדם 19:27, 22 מאי 2006 (IDT)
זה היה זריז, תודה. שנילישיחה 21:57, 22 מאי 2006 (IDT)

שלום שלומית, בערך ישנה תבנית בעבודה מאז 25 באפריל. האם סיימת את הערך? אפשר להוריד את התבנית? בברכה, רחל 20:09, 22 מאי 2006 (IDT)

שלום, רחל. מצטערת, כנראה שכחתי להסיר את התבנית אחרי סיום העבודה. תודה שהזכרת לי.--שלומית קדם 20:16, 22 מאי 2006 (IDT)

גנים לאומיים

[עריכת קוד מקור]

אנא חווי דעתך על התבנית הבאה: תבנית:גנים לאומיים בישראל ותקני אותה בהתאם. בברכה, אסף 13:28, 23 מאי 2006 (IDT).

אסף, מצאתי בתבנית כמה גנים לאומיים, שלא הופיעו במדריך כרטא של עזריה אלון, שעליו הסתמכתי. האם מדובר בגנים חדשים, שנוספו בשנה האחרונה? מאיזה מקור נלקחו? מדוע "אקוה בלה" ולא "עין חמד"? מה בדיוק מטרת התבנית? האם היא תופיע בכל ערך של גן לאומי? נראה לי, שפשוט יותר להיכנס לערך גנים לאומיים, שם כבר נמצאת הרשימה המלאה, ואם יש גנים חדשים שעוד אין להם ערך, אפשר להוסיף ערך ברגע שיהיו נתונים מספיקים עליו. אני מצפה לתשובתך, ואז אדע איך, אם בכלל, לתקן את התבנית. --שלומית קדם 16:19, 23 מאי 2006 (IDT)
הרשימה לקוחה בעיקר מהאתר הרשמי של אתר רשות הטבע והגנים שאני מניח שיותר מעודכן מהמדריך אשר ברשותך, לכן ייתכן שיש פערים בינהם. רוב השמות הרשמיים לקוחים מן הרשימות הרשמיות באתר, אך ניתן לשנות את זה לשמות המוכרים יותר (כמו עין חמד). מטרת התבנית היא מצד אחד להקל במעבר בין גן לאומי אחד לשני ומצד שני להגדיל את ההכרה באתרים השונים בישראל וחשיבות המונח "גן לאומי" אשר אינו מוכר דיו וכן הכרת אתרים חדשים שאינם מוכרים למשתמשים כאשר הם מגיעים במקרה לאתר אחד (דבר אשר לא יקרה ללא תבנית). הרשימה שיש בערך גנים לאומיים היא חלקית ללא קשר ורצוי להשלימה ויש גנים לאומיים רבים אשר אינם שם. בקשת התיקון שלי הייתה בעיקר לגבי הוספת גנים אשר חסרים או תיקון שמות לא מדוייקים. מצפה לתשובתך, בברכה, אסף 20:55, 23 מאי 2006 (IDT).
תיקנתי כמה שמות, כדי שיתאימו לשמות הערכים הקיימים, כמו למשל מקורות הירקון ותל אפק - ירקון ופתח תקוה הם ערכים נפרדים, בלי קשר לגנים לאומיים - או חוף השרון, שהוא חלק מפארק השרון, ככל הידוע לי, ולא גן לאומי נפרד. לגבי גנים שעוד אין להם ערך, כשאתפנה, אבדוק באתר של רשות הטבע והגנים ואשתדל להוציא די פרטים עליהם כדי לכתוב להם ערכים. עד אז, כדאי לחכות עם התבנית ולא להכניס אותה לערכים הקיימים. אני מקווה לא לעכב את העניין יותר מיומיים-שלושה.--שלומית קדם 21:43, 23 מאי 2006 (IDT)
אין בעייה - אין לחץ. תודיעי לי בדך השיחה שלי כאשר תסיימי ובכל מקרה, תודה רבה. בברכה, אסף 22:50, 23 מאי 2006 (IDT).
אסף, בינתיים בדקתי כמה מן השמות שהזכרת בתבנית, את חלקם מצאתי ואכתוב להם ערכים, אבל רובם אינם מופיעים באתר כגנים עצמאים - למשל תל לכיש, תל יריחו, ניצנה ועוד. הם נזכרים רק כחלק מגנים ומסלולי טיול אחרים. יש גם כאלה שלא הצלחתי לאתר בכלל, כמו למשל "חורבת מניה" או "מזולאום מזור". תוכל לבדוק שוב? --שלומית קדם 23:05, 23 מאי 2006 (IDT)
אני אבדוק זאת מחר ואחזור עם תשובה. בברכה, אסף 23:08, 23 מאי 2006 (IDT).
שלום, אסף, חשבתי על התבנית ונראה לי, שנכון יהיה להכניס בה רק אותם ערכים שכבר קיימים בוויקיפדיה. מה הטעם בשמות אדומים, שממילא אינם מובילים לשום מקום? כל גן לאומי שתמצא עליו חומר, הודע לי ואני אכניס לו ערך. אמור לי מה דעתך. --שלומית קדם 20:36, 25 מאי 2006 (IDT)
קודם כל אני מתנצל על כך שלא חזרתי עם תשובה ואנסה לעשות זאת בסוף שבוע. לגבי הערתך האחרונה: רשימת הגנים הלאומיים היא רשימה קבועה ומסודרת כמו רשימת מדינות ברזיל לדוגמא. אי הכנסת ערך לתוך הרשימה יתן מצג לא נכון שלה. דווקא הקישורים האדומים (שאינם רבים) יעודדו אנשים לכתוב אותם כפי שמופיע בתבניות רבות אחרות בויקיפדיה של קבוצת ערכים קבועה ולפי דעתי זה דווקא הוכיח את עצמו לאורך השנים כמועדד פתיחת ערכים והשלמת הרשימה. הרעיון בסופו של דבר הוא ליצור את התבנית עם כלל הגנים הלאומיים ולכן רצוי לשמור על הרשימה המלאה, גם במחיר של כמה אדומים שדווקא יכולים ליצור תועלת גדולה יותר לטווח הארוך. בברכה, אסף 20:42, 25 מאי 2006 (IDT).
אני מבינה את ההגיון בטענתך, אבל הדבר נכון רק אם יש מקור לכתיבת ערכים שאינם עדיין. אני מקווה, שתמצא מקור מהימן כזה ותודיע לי. מבחינתי אין צורך העידוד והמרצה - אעשה זאת בשמחה.--שלומית קדם 20:44, 25 מאי 2006 (IDT)

שלום, שימי לב שכבר קיים הערך המפורט יותר תל גזר. יש לאחד את הערך שכתבת עם הערך הזה. בברכה, Pacman 14:14, 24 מאי 2006 (IDT)

אין לי התנגדות, ואני חושבת שאין צורך בדיון. אפשר פשוט לאחד, ורק להזכיר את היות המקום גן לאומי.--שלומית קדם 14:42, 24 מאי 2006 (IDT)
נעשה. Pacman 14:53, 24 מאי 2006 (IDT)

דבריו של הפרופ' הירשברג

[עריכת קוד מקור]

שלום שלומית, ראיתי ברשת, באנגלית, דבריו של המוסיקולוג פרופ' הירשברג. הדברים נסבו על מזרח ומערב במוסיקה הישראלית החדשה. במיוחד נגעו אלי דבריו הקצרים על יצירתו של המלחין מיכאל וולפה. מעניין מאד.Alosha38 06:44, 31 מאי 2006 (IDT)

תודה, אני שמחה לשמוע זאת. עוד לא קראתי את הדברים, אבל אחפש ואקרא.אמנם אינני אובייקטיבית, אבל דבריו של יהואש תמיד מעניינים.--שלומית קדם 07:38, 31 מאי 2006 (IDT)
זהו פרסום ישן דווקא, תחת הכותרת של אונ' בר אילן, אנגלית, עיצוב מיושן. אבל אם תקראי את הדברים, אפשר ויהי על מה לגלגל.Alosha38 07:44, 31 מאי 2006 (IDT)
ניסיתי למצוא את הפרסום, אבל לא הצלחתי. בר אילן לא הניב שום דבר (מלבד בוויקיפדיה), יהואש הירשברג באנגלית הניב הרבה תוצאות, אבל כנראה לא זו שדיברת עליה, ומיכאל וולפה (באנגלית) גם הוא לא העלה דבר. תוכל אולי להוציא את המאמר משם ולהעביר אותו הנה, או לתת לי כתובת מדויקת להגיע אליה? תודה,--שלומית קדם 16:37, 31 מאי 2006 (IDT)

הנה כאן: http://www.biu.ac.il/HU/mu/min-ad05/en/JehoashH.pdf וראי את הפיסקות הנוגעות.Alosha38 19:37, 31 מאי 2006 (IDT)

עזרה ברוסית

[עריכת קוד מקור]

אם את דוברת במקרה רוסית, ויש לך כוח וזמן, אשמח אם תתרגמי את השיר הזה (לטובת הערך ולדימיר מאיקובסקי; זה לקוח מהערך עליו באנגלית, שבו יש גם תרגום השיר לאנגלית):

Вашу мысль

мечтающую на размягченном мозгу,

как выжиревший лакей на засаленной кушетке,

буду дразнить об окровавленный сердца лоскут:

досыта изъиздеваюсь, нахальный и едкий.


У меня в душе ни одного седого волоса,

и старческой нежности нет в ней!

Мир огромив мощью голоса,

иду - красивый,

двадцатидвухлетний.

תודה רבה, אחיה פ. 21:49, 31 מאי 2006 (IDT)

אחיה, לצערי אינני דוברת רוסית. אני ילידת הארץ בלי שום קשר לרוסיה, גם לא בדור הקודם. אני יכולה לנסות לתרגם מאנגלית, אבל זה פיתרון דחוק. עדיף שמישהו שיודע רוסית ועברית על בוריין יעשה זאת.--שלומית קדם 22:36, 31 מאי 2006 (IDT)
קראתי עכשיו את התרגום לאנגלית, והתחזקתי בדעתי הקודמת - צריך שדובר רוסית יעשה את התרגום. מילא נשיקה מבעד למטפחת - אבל שתי מטפחות? זה כבר מוגזם. --שלומית קדם 23:30, 31 מאי 2006 (IDT)
נסו את החברה בקטגוריה:User ru (במיוחד בקטגוריה:User ru-N, כי זו שירה). ‏conio.h‏ • ‏שיחה‏ 23:42, 31 מאי 2006 (IDT)
תודה על הרעיון. פניתי אל מארק ברלין והעברתי אליו את הבקשה ואת השיר ברוסית. נקווה שיענה.--שלומית קדם 23:57, 31 מאי 2006 (IDT)
הוא לא פעיל בזמן האחרון, כך שאין לצפות לתשובה מהירה. גילגמש שיחה 00:04, 1 יוני 2006 (IDT)

אנסה.דודס 00:08, 1 יוני 2006 (IDT)

אני נכנע. אך אין בשיר זה כלום לא על מטפחות ולא על נשיקה.דודס 00:31, 1 יוני 2006 (IDT)

דודס, אני מצטערת על אי ההבנה. האמירה על נשיקה מבעד למטפחת איננה נוגעת לשיר אלא למהות התרגום של שירה בכלל, שלעולם איננו יכול להגיע לדיוק מוחלט ותמיד יש בו עירפול מסויים, שמתחזק כמובן כאשר מנסים לתרגם לא משפת המקור אלא משפה נוספת, ועל אחת כמה וכמה, כשהמתרגם השני איננו מסוגל כלל לקרוא את שפת המקור, כמוני במקרה זה.--שלומית קדם 00:36, 1 יוני 2006 (IDT)

מתנצל על הבורות:–) דודס 00:46, 1 יוני 2006 (IDT)

לא נורא - תמיד טוב ללמוד משהו חדש.--שלומית קדם 00:53, 1 יוני 2006 (IDT)

במיוחד ממך דודס 00:56, 1 יוני 2006 (IDT)

מאוד קשה לתרגם את זה לעברית, כי יש שם מילים שפשוט לא קיימות בעברית (כמו ה-выжиревший, ה-over-fed - אין דרך להגיד את זה בעברית, או "המוח המרוכך", שנשמע סתם הזוי בעברית). אפשר להסביר במה מדובר, אבל זה לא יהיה שיר. אולי כדאי לחפש תרגום קיים ולבדוק מה מצב זכויות היוצרים שלו? ‏conio.h‏ • ‏שיחה‏ 01:02, 1 יוני 2006 (IDT) צודק אלכס, חוץ מלדעת רוסית ועברית, צריך גם להבין בשירה.דודס 01:05, 1 יוני 2006 (IDT)

ישנם כמה מספריו המתורגמים לעברית, בידי אלכסנדר פן אברהם שלונסקי ואחרים. ראה הדף שלו בקטלוג המקוון של בית הספרים, בערך מיקובסקי.Alosha38 05:35, 1 יוני 2006 (IDT)

תודה בכל מקרה, אנסה למצוא את מה שAlosha הציע. אחיה פ. 11:23, 1 יוני 2006 (IDT)

לכל המעוניין: תרגום השיר, מעשה ידיו של אריה אהרוני, מופיע כעת בערך. אחיה פ. 17:35, 29 יוני 2006 (IDT)

שלום שלומית. בחיפוש אחר רננים מצאתי שלמילה זו עוד משמעויות אחדות, ולכן אני רוצה לשנות את שם הערך לייחודי יותר. אינני יודע מה עדיף: בית הספר לאמנויות רננים, בית הספר התיכון רננים, או רננים (בית ספר). מה דעתך? דוד שי 07:56, 1 יוני 2006 (IDT)

אני חושבת שהאפשרות הראשונה עדיפה, משום שככל הידוע לי, יש עוד בתי ספר בשם רננים, אבל רק אחד לאמנויות.--שלומית קדם 08:00, 1 יוני 2006 (IDT)

שלום, ברצוני להתנצל בשנית על מחיקת הערך שכתבת. אשמח אם בעתיד תכניסי את התבנית בעבודה לערכים בכתיבה כדי שאפשר יהיה לדעת שלא מדובר באולטרה־קצרמר, אך אין ספק שהייתי צריך ראשית כל לבדוק מי כתב את הערך. סליחה על כך. ‏– rotemlissשיחה 17:44, 6 יוני 2006 (IDT)

שלום לך. קיבלתי את התנצלותך ואין ספק, שגם לי יש חלק בעניין - שכחתי להעתיק את הטקסט האנגלי כפי שאני נוהגת תמיד. הטעות שלי היתה, שכתבתי את המילים הספורות ושמרתי אותן במקום לחזור לוויקי האנגלית ורק אז לפתוח את הערך, עם הטקסט ותחילת התרגום. בכל אופן, לעולם אינני משאירה אולטרה-קצרמר , ומה שאני מתחילה, אני תמיד גומרת. בכל אופן, אשתדל לשים תמיד תבנית "בעבודה" ונקווה, שלא יהיו לנו עוד תקלות כאלה בעתיד. --שלומית קדם 18:48, 6 יוני 2006 (IDT)

שלום שלומית,
ראיתי שהתחלת לתרגם את הערך ארתור הונגר מאנגלית. לא נהוג להשאיר תוכן בשפה זרה בערך. לכן, הסתרתי אותו בהערה חבויה. התוכן לא נמחק, אלא הוא רק חבוי מהקורא. אפשר לראות אותו אם נכנסים למצב של עריכה. גילגמש שיחה 20:42, 6 יוני 2006 (IDT)

בעקבות בקשתו של צהוב עולה אני מצטרף לגילגמש כאן. התחוללה סערת-זוטא שלמה סביב הנושא (כן/לא להציג חלק לא מתורגם ב'זנב' הערך). אם הבנתי נכון, את עובדת כך בדרך כלל וזו ככל הנראה גישה לא כל כך מוצלחת לנושא, משום שהקוראים נחשפים למעשה לטיוטא החבויה שלך. ז'נה פרלפה-פרנסה 21:58, 6 יוני 2006 (IDT)
אינני מבינה, מה גרם פתאום לסערה הזו, אחרי חודשים של עבודה בסגנון זה ללא כל תלונה משום צד. האם הבעיה קיימת רק כאשר הטקסט האנגלי מופיע גם בערך לאחר שמירה, או גם כשהוא נשאר לפני שמירה אך ורק בעריכה? האם אני צריכה להבין, שעלי לבצע את מלאכתי במחשכים, כדי ששום ויקיפד לא ייתקל בה חלילה? הפיתרון של גילגמש נראה לי משביע רצון, וגם הוא דרוש רק כשמדובר בערך ארוך, שאינני יכולה לגמור במשך אחד אלא נאלצת לשמור פעם או פעמיים במהלך העבודה. עוד אפשרות היא, לשמור רק את הטקסט העברי הגמור ואת האנגלית להעתיק ולהחזיר לפי הצורך לדף העריכה בלבד. אם גם זה איננו פותר את הבעיה, אינני יודעת מה עוד לעשות.

דרך אגב, אם יש קוראים שמעוניינים כל כך ב"טיוטא החבויה" שלי, בבקשה. אולי ילמדו משהו.--שלומית קדם 22:09, 6 יוני 2006 (IDT)

שלומית, אין שום בעיה עם טקסט אנגלי בשלב העריכה, רק אחרי השמירה - זה לא כל כך נהוג פה. אבל אוסיף ואומר שבמקרה שלך מעולם לא אמרתי כלום, כי את מסיימת ערכים במהירות הבזק, כך שלא נגרם כל נזק. אביעד המקורי 22:16, 6 יוני 2006 (IDT)
אני חושב שהוספת הטקסט בתור הערה חבויה זה בסדר גמור ולא מפריע לאף צד. צהוב עולה 22:17, 6 יוני 2006 (IDT)
אני שואל את עצמי מה הבעיה? אם קורא תמים נכנס לערך שכתוב עליו "בעבודה" ורואה, שומו שמים, שבאמת עובדים עליו ויש בו טקסטים (הנוגעים לערך ולא שירי זימה) בשפות זרות. מה הבעיה? אולי זה מפריע לאניני טעם, אך אם זה מפריע איך לא מפריעים להם כל הערכים הזקוקים לשכתוב כבד? אולי כדאי להפנות את האנרגיה לשם?

ליש 22:25, 6 יוני 2006 (IDT)

אני מקווה שלא התכוונת בתגובתך אלי, כי לי המצב הקודם לא הפריע בכלל. רק דיברתי על הערה חבויה כי שלומית אמרה שזה מקובל עליה. צהוב עולה 22:33, 6 יוני 2006 (IDT)
רק כדי לרענן את זכרוני, העפתי מבט בערכים של יוזף היידן ותומאזו אלבינוני. אורי, אולי תעיין בשורת הגרסאות הקודמות מאוקטובר 2003 עד הגרסה שלי? לא נראה לי, שה"טיוטא החבויה" היא היא שקלקלה את השורה שם.--שלומית קדם 22:40, 6 יוני 2006 (IDT)
אף אחד לא מתנגד לטיוטות חבויות; וכאמור, במקרה שלך אין לי שום התנגדות גם לטקסט אנגלי בערך עצמו, כי הוא נעלם משם כל כך מהר. אביעד המקורי 22:46, 6 יוני 2006 (IDT)

מעניין לעניין באותו עניין

[עריכת קוד מקור]

לא ממש אכפת לי משיטת העבודה שלך, אבל נראה לי ששכחת את לוקה מארנציו. יכול להיות דבר כזה? עמית 22:57, 6 יוני 2006 (IDT)

אתה צודק ואני מתנצלת - אינני יודעת איך זה קרה, אבל עובדה, וכל מה שאני יכולה להגיד הוא, שאחזור לשם ואגמור את העבודה, ואם אתה או מישהו אחר רואה שדבר כזה קורה שוב (בתקווה שלא יקרה), אודה לכם אם תעירו לי מיד, ואתקן. --שלומית קדם 23:47, 6 יוני 2006 (IDT)
וואו, שברת שיא הפעם!!! עכשיו שיש ערך על אחד המלחינים האהובים עלי ביותר, אולי תוכלי לגאול את מדריגל מקצרמרותו? אביעד המקורי 00:29, 7 יוני 2006 (IDT)
בשמחה, רק לא הערב...--שלומית קדם 00:31, 7 יוני 2006 (IDT)

בוקר טוב שלומית,
הדרך שבה את כותבת תאריכים "3 במאי, 1900" איננה נכונה. הדרך הנכונה היא "3 במאי 1900". שימי לב בבקשה להעדר הפסיק בגרסה הנכונה. תודה, גילגמש שיחה 12:26, 8 יוני 2006 (IDT)

הגדרת גזע בויקיפדיה

[עריכת קוד מקור]

שלום שלומית. אודה לך אם תוכלי להעיף מבט בטיוטת הגדרת גזע אותה ניתן למצוא במשתמש:אורי ר./ארגז חול/גזע. להבנתי אין אנו עומדים להצביע על ה"אמת", כלומר בסוגייה אם יש או אין גזעים, אלא כיצד יש להגדיר את המונח בויקיפדיה. אני מציע שהערך יוקדש למונח מנקודת המבט של ההיסטוריה של הרעיונות, כלומר יציג שימושים שונים שנעשו בו ותיאוריות מדעיות שונות שקיימות, או היו קיימות לגביו. אשמח לחוות דעתך בדף השיחה של דף הטיוטא. בברכה, --אורי 15:36, 12 יוני 2006 (IDT)

בקשת עזרה בתרגום

[עריכת קוד מקור]

בוקר טוב שלומית. אני עובד עכשיו על ערך לאיסמבארד קינגדום ברונל שלמרבה הצער עדין לא קים בוויקי. אשמח אם תוכלי לתרגם לי את הפסקה הבאה ממכתב שהוא כתב לגיסו:

Of all the wonderful feats I have performed, since I have been in this part of the world, I think yesterday I performed the most wonderful. I produced unanimity among 15 men who were all quarrelling about that most ticklish subject — taste."

למרות שאני דובר אנגלית לא רע, עדיין קצת קשה לי לתרגם טוב את האנגלית הויקטוריאנית שהשתמשו בה בתקופתו של ברונל - בלי שזה ישמע טכני מידי. אשמח מאוד לעזרה. בברכה, לב - שיחה 03:02, 15 יוני 2006 (IDT)

"מכל המעללים המופלאים שביצעתי מאז בואי למקום זה, נראה לי, שהדבר שחוללתי אתמול היה המופלא בכולם. השגתי תמימות דעים בין 15 אנשים, שהיו שרויים בריב על הנושא הרגיש ביותר שבנמצא - טעם."
זאת תוצאה מהירה מן השרוול. אם אינה נראית לך, אוכל לנסות לשפר במשך היום, כי עכשיו אני ממהרת.--שלומית קדם 07:45, 15 יוני 2006 (IDT)
תודה רבה. תרגום נהדר! זה בידיוק מה שצריך. לב - שיחה 13:54, 15 יוני 2006 (IDT)

שלומית שלום

[עריכת קוד מקור]

רציתי לדעת כמה את מכירה את עברו של קולנוע אוריון שבתל אביב?

שלום לאלמוני/ת? את עברו של הקולנוע אני מכירה בסרטים שהוצגו בו - בשנת 1957, כשהסירו את החרם מסרטים דוברי גרמנית, ובלבד שיהיו אוסטריים ולא גרמניים, הציגו בו את כל סרטיה של רומי שניידר - סדרת סרטי סיסי, עם אמה, מגדה שניידר, ועוד סרטים לכל המשפחה מבית היוצר של וינה. שנתיים אחר כך הציגו שם (אם אינני טועה - אינני בטוחה שזה היה באוריון) את סדרת הסרטים של אליקי, שחקנית-זמרת יווניה.
זה בעצם מה שאני יודעת על בית הקולנוע המסוים הזה. היסטוריה נוספת אפשר אולי למצוא באתר קולנוע ישראלי באינטרנט, אבל עד כה לא ניסיתי.אולי אבדוק.--שלומית קדם 07:36, 15 יוני 2006 (IDT)
חיפשתי בגוגל, אבל לא מצאתי שום דבר ממשי, רק כמה תזכורות סתמיות. --שלומית קדם 15:57, 15 יוני 2006 (IDT)
תודה רבה!

גיוס למתקפת איכות על ערכי השואה

[עריכת קוד מקור]

אפשר לגייס אותך למתקפת איכות על ערכי השואה (הציצי גם בדף המתקפה)? בברכה A&D - עדי 12:08, 16 יוני 2006 (IDT)

תודה על הצטרפותך למתקפה, עוד לפני שהחלה. האם לפתוח קטגוריה אמנים בשואה? אבירם 17:13, 17 יוני 2006 (IDT)

זה תלוי בכך, לכמה אמנים יכתבו עוד ערכים. אין ספק שהיו עוד רבים, שחקנים, ציירים ומוזיקאים שנספו בשואה, אבל עם פתיחת הקטגוריה כדאי אולי לחכות עד שיהיו עוד כמה בוויקיפדיה.--שלומית קדם 17:16, 17 יוני 2006 (IDT)
בעקבות שאלתך ותשובתי מאתמול, פתחתי כבר קטגוריה:אמנים בשואה והכנסתי אליה, מלבד ויקטור אולמן, גם את קארל אנצ'רל, ברונו שולץ, שרלוטה סלומון וחיים סוטין. בינתיים היא אדומה, אבל אני חושבת שהמספר מצדיק את קיומה גם עכשיו.--שלומית קדם 18:29, 18 יוני 2006 (IDT)

חידוש ההצבעה

[עריכת קוד מקור]

שלום שלומית, לפי התרשמותי אין כבר דיונים על הצעה חליפית בנושא הגדרת המונח "גזע". אני עומד לחדש את הצבעת המחלוקת מחר בשעה 18.00. הודעתי לאורי ולחבריו לדעה. אם יש למישהו התנגדות מנומקת, ביקשתי שיציג אותה שם, בדף השיחה, לפני תחילת ההצבעה. אם עד אז אף אחד לא יכתוב הצעה חליפית במקום שנועד לה, אתחיל את ההצבעה מתוך הנחה שאין הצעה חליפית. בברכה. ליש 19:59, 18 יוני 2006 (IDT)

תודה, קיבלתי ואם תהיה הצבעה, אכן אכנס ואצביע.--שלומית קדם 21:04, 18 יוני 2006 (IDT)

שלום קברת קדם. אולו תוכלי לעזור לי. האם בזמן לימודיו של דויד שלון בתיכון תלמה ילין היה התיכון ממוקם בתל אביב, או שהיה ממוקם בגבעתיים? בתודה, מתן 23:05, 21 יוני 2006 (IDT)

ככל הידוע לי, בשנות ה-60' תלמה ילין היה בתל-אביב, צמוד לתיכון אורט סינגלובסקי בדרך הטייסים. מה שבטוח הוא, שהתיכון היה שם בשנת 1963. אינני יודעת מתי בדיוק העבירו אותו, אבל לא מיד.--שלומית קדם 23:41, 21 יוני 2006 (IDT)
הפעלתי עוד קצת את תאי הזיכרון שלי, וכבר אינני בטוחה במה שכתבתי - ליד אורט סינגלובסקי היה עירוני ט', ששם נערכו בחינות הבגרות המשותפות לתלמה ילין ורננים בשנת 1963, אבל תלמה ילין היה במקום אחר בתל אביב ואינני זוכרת איפה בדיוק. בשנותיו הראשונות (1959 - 1960) הוא היה בדירה ברח' בן יהודה פינת מאפו. אולי יש איזה בוגר תלמה ילין מאותן שנים בוויקיפדיה שיוכל לעזור לך ביתר ודאות ממני. אני הייתי במתחרה, אתה מבין.--שלומית קדם 23:52, 21 יוני 2006 (IDT)
אני מבין, תודה. אמשיך לחפש... מתן 01:55, 22 יוני 2006 (IDT)
תודה!מתן 08:05, 22 יוני 2006 (IDT)

עזרה בניסוח

[עריכת קוד מקור]

שלום, גב' קדם! אודה לך אם תוכלי לעזור לי במצוקת ניסוח קלה: בערך אבירות כפרית רציתי לומר שנהוג להחשיב את האופרה כאופרה הראשונה, החלוצית, whatever, של זרם הווריזמו והדבר היחיד שעלה לי בראש זה "אבן הפינה" וזה נשמע לי ממש לא מתאים... מקווה שיש לך רעיון טוב יותר. בתודה מראש, HansCastorp 11:03, 29 יוני 2006 (IDT)

שלום לך,

אינני בקיאה באופרות של זרם הווריזמו, כך שקשה לי לקבוע מה הביטוי המתאים. אם "אבירות כפרית" היא הראשונה מבחינה כרונולוגית בזרם זה, אפשר אולי להשתמש ב"מבשרת זרם הווריזמו"? או "ראשונה בחשיבותה" בווריזמו? אפשר גם "עמוד התווך", אבל אינני בטוחה שזה טוב יותר מ"אבן הפינה". ההבדל בין השניים הוא, כמובן, שאבן הפינה היא יסוד למה שנבנה מעליה, בעוד שעמוד התווך ממשיך להזדקר בתוך הבניין הנבנה והולך מסביבו, תומך בו ושומר על עמדת החשיבות גם לאחר השלמת המבנה. כיון ש"אבירות כפרית" ממשיכה להיראות לעין בין אלה שבאו אחריה, יתכן שזה ביטוי עדיף. נראה לי, שמכל האפשרויות האלה, הטובה ביותר היא "מבשרת זרם הווריזמו", משום שאבן או עמוד אינם מסתדרים לי כל כך עם הדימוי של זרם. מה דעתך? --שלומית קדם 17:16, 29 יוני 2006 (IDT)

אני אומר שזו נחשבת לאופרה הראשונה בזרם זה. אני בכוונה מדגיש "נחשבת", מכיוון שזרמים וסגנונות הם דבר מתפתח ולא דבר שנולד יש מאין ביום בהיר אחד. ניקח למשל את התמונה "Impression" של מונה, שממנה נגזר הביטוי "אימפרסיוניזם". אני בטוח שגם לפני כן צוירו תמונות בסגנון הזה. זו הדילמה - איך לציין "ראשוניות" או "חלוציות" במשהו שאינו מדע מדויק. HansCastorp 17:30, 29 יוני 2006 (IDT)
סליחה על ההתפרצות, אך מה דעתכם על הנחשונות/נחשוני/נחשוניות? דומני שזה עונה לענין הראשוניות וגם לענין ה"רטיבות" של הזרם :).51 17:36, 29 יוני 2006 (IDT)
האנס, אין לי פיתרון לדילמה הזאת, אבל לא אמרת מה דעתך על "עמוד התווך", אם אתה רואה בה את החשובה ביותר בזרם זה. בכל מקרה, מה רע באמירה "נחשבת לחלוצת הווריזמו", שמבטאת בדיוק את מה שאתה רוצה להגיד, בלי התחייבות יתרה לראשוניות? בקשר להצעת המשתמש שלפני, מצטערת, אבל לא נראה לי - אם נחשוני, אפשר להסתפק בחלוצי. נחשוניות מזכירה לי יותר מדי את פארק המכוניות של קיבוץ נחשון:)--שלומית קדם 17:53, 29 יוני 2006 (IDT)
אני חושב שאשתמש בשורש ח.ל.צ. ב"עמוד התווך" לא הייתי משתמש. עדיף לקבוע בהסתייגות שזו האופרה הראשונה בזרם מאשר שזו האופרה "החשובה ביותר" בזרם. ראשוניות זה משהו שיש בו עוד איזושהי אחיזה במציאות, לגבי "החשובה ביותר" - זו כבר דעה לכל דבר. מכל מקום תודה רבה לך. ולגבי "נחשוני" - לי זה מזכיר את לחש הקסם מאחת הפינות ב"רכבת ההפתעות" - "לחש נחש נחשונים":) HansCastorp 18:00, 29 יוני 2006 (IDT)
העיקר שזה מזכיר משהו לכל אחד... בקשר להחלטתך - גם לי נראה שחלוציות היא הבחירה הנכונה.--שלומית קדם 18:22, 29 יוני 2006 (IDT)

שוב עזרה בתרגום

[עריכת קוד מקור]

שוב שלום, גב' קדם! אני כרגע מתרגם את הערך "מרתה גרהם" (בתקווה שזה יוביל גם לפינה באוש, איזידורה דנקן, מרס קנינגהם ואחרים בתחום המחול) ונתקלתי בבעיה בחלק הבא: "The dance brought serious issues to the stage for the general public in a dramatic manner. Influenced by the Wall Street Crash, the Great Depression and the Spanish Civil War, it focused on depression and isolation, reflected in the dark nature of both the set and costumes." איני יודע כיצד לתרגם את הסיום, בעיקר המלה "סט" מכשילה אותי. אודה לך אם תוכלי לעזור לי (וגם אם לא). בתודה מראש, HansCastorp 15:55, 8 יולי 2006 (IDT)

שלום, הנס.

"המחול הביא אל הבמה סוגיות כבדות משקל, שהוצגו לפני הקהל באופן דרמטי. בהשפעת מפולת הבורסה, השפל הגדול וומלחמת האזרחים הספרדית, התמקד הריקוד בדיכאון ובבדידות, שמצאו ביטוי גם באופי הקודר של התפאורה ושל התלבושות."
מקווה שזה עונה על בקשתך. לגבי set, זו פשוט תפאורה, במקרה זה, בין מליוני הפירושים שיש למילה זו בעברית.

--שלומית קדם 16:14, 8 יולי 2006 (IDT)

תודה רבה, למעשה עיקר מה שרציתי לדעת היה אם לתרגם את "סט" כ"תפאורה" או שמא יש מלה הולמת יותר. אינך מאכזבת אף פעם! HansCastorp 16:16, 8 יולי 2006 (IDT)
  1. בערכים של האישים החשובים (אמנים חשובים בתחומם, למשל) יש להוסיף את שמם בערכי התאריכים (בפרקי הלידה והפטירה)
  2. בקשר לקטגוריות, חשוב לתת את הקטגוריות הספציפיות, למשל בערך נוויל מרינר החלפתי לקטגוריות כנרים בריטים ומנצחים בריטים במקום קט' כנרים ומנצחים. בברכה, אבירם 17:29, 8 יולי 2006 (IDT)
תודה, קיבלתי.--שלומית קדם 20:23, 8 יולי 2006 (IDT)

סתם לידע כללי

[עריכת קוד מקור]

שלום, רציתי לשאול אם ידוע לך אם ולדיסלב שפילמן נחשב לפסנתרן חשוב ומשפיע, גם ללא קשר לסיפור החיים שלו. קקון 21:15, 8 יולי 2006 (IDT)

שלום. אני נאלצת להודות, שאינני יודעת. מצטערת.--שלומית קדם 21:37, 8 יולי 2006 (IDT)
כנראה שהתשובה היא לא אם זה המצב. קקון 21:38, 8 יולי 2006 (IDT)

מנחם אבידום

[עריכת קוד מקור]

כפרה עליך, גב' קדם! אני ממליץ בחום לשמוע את הקונצ'רטינו של אבידום לכינור, בעיקר הפרק השני. בברכה, HansCastorp 01:00, 13 יולי 2006 (IDT)

הערך זקוק לעריכה של מבינת עניין. התוכלי לסייע? שנילישיחה 08:32, 14 יולי 2006 (IDT)

אעשה כמיטב יכולתי, אבל יתכן שגם אחר כך יהיה מה להוסיף. נראה.--שלומית קדם 09:01, 14 יולי 2006 (IDT)

...שתכתבי את הערך החסר-כל-כך קנטטה? אני רואה שנכנסת בכל הכוח בערכי תאוריה מוזיקלית - המצב שם ממש גרוע, כמו שוודאי שמת לב. תודה! אביעד המקורי 22:31, 14 יולי 2006 (IDT)

הה! מישהו כבר הקדים אותך!! תודה, בכל מקרה. אביעד המקורי 22:36, 14 יולי 2006 (IDT)
היי אביעד, מצטערת לאכזב אותך, אבל טרול רפאים הקדים אותי רק בביטול כתב נטוי באיזה מקום בערך. כל השאר עודנו במצבו העגום, כפי שאנו מכירים כבר מן האופרות של מוצרט לפני שטיפלתי בהן (בערכים, כמובן, לא באופרות!) אני מבטיחה להיכנס בכל הכוח גם בקנטטה, אחרי שאנוח ממאמצי הרמוניה ומרווח.--שלומית קדם 22:41, 14 יולי 2006 (IDT)

שלום שלומית, אם איחדת את שני הערכים לערך עמנואל עמירן יש להפוך את עמנואל עמירן-פוגצ'וב. בברכה, pacmanשיחה 22:28, 15 יולי 2006 (IDT)

שלום, גב' קדם! ראיתי שאת מחלקת את הזמרים לפי תחומי השירה. איני רואה בזה טעם רב. רוב הזמרים שרים גם אופרות, גם לידר, גם אורטוריות, חלק אף מוזיקה עתיקה וכו' וכו'. לשם כך ישנה הקטגוריה "זמרים במוזיקה הקלאסית" אשר כוללת את כל אלה. גם את הנגנים לא חילקנו ל"נגני סונטות" "נגני קונצ'רטי" "נגני טוקטות וכו'. בברכה, HansCastorp 21:51, 16 יולי 2006 (IDT)

שלום האנס. אינני מסכימה אתך. אני חושבת ששירת לידר היא התמחות מיוחדת לעצמה, שלא כל זמר אופרה מתאים לה או מעוניין בה. (אגב, לעניין זה, ביום ששי שמעתי את שרון רוסטורף-זמיר שרה לידר של שוברט. הקהל התפעל, אבל אני פחות. אמנם יש לה קול משובח ואין ספק שהיא זמרת מעולה, אך לטעמי, דרמטית ואופראית מדי לרוב הלידר. ב"מוות והעלמה" וב"גרטכן ליד הכישור" היה ביטוי לכישרון הדרמטי שלה, אבל בשירים אחרים, כמו "את השלווה", "אל המוזיקה" ועוד, היא נשמעה לי תוקפנית ופחות מדי לירית.) בוא נתפשר - בינתיים אין עוד זמרים רבים בכל מקרה. כשיהיו, נבחן את העניין מחדש, בסדר?--שלומית קדם 22:00, 16 יולי 2006 (IDT)
אין בעיה, כמובן, לבחון מחדש, כשיהיו לנו זמרים רבים, עם זאת לגבי מהות הדיון עצמו - לדעתי העניין הוא אחר: לדעתי, אין מדובר בשאלה אילו כישורים נדרשים לשירה כזו או שירה אחרת ובטח שלא אם זמר כזה או אחר מוכשר בתחום כזה ולא בתחום אחר של שירה. כיום, בניגוד לימי העבר, כל זמר נדרש לשלוט ברוב הסגנונות כאשר כל אחד מחליט אח"כ אם הוא רוצה להתמקצע ולהתמקד בתחום כזה או בתחום אחר. עם זאת, רוב הזמרים בששים השנים האחרונות עסקו בכל תחומי השירה - רנה פלמינג, פישר דיסקאו, ז'וזה ואן דאם, איאן בוסטרידג', שוורצקופף, תומס האמפסון, ברין טרפל (שנאמר לי שיש להגות טרוול) והרשימה ארוכה ביותר. לדעתי הפרדה דיכוטומית שכזו אינה בריאה כל כך. (רוב הזמרים של "אופרה בלבד" היו איטלקים, אגב, בעוד שהזמרים משאר הארצות נהגו לחלוש על כל הז'אנרים). HansCastorp 22:06, 16 יולי 2006 (IDT)