שיחה:תרגומי המקרא ליידיש
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני חודשיים מאת InternetArchiveBot בנושא נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אפריל 2024)
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת מיזם התנ"ך
| ||
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת מיזם התנ"ך | |
הברית החדשה אינה עניין לערך זה[עריכת קוד מקור]
מחקתי את המשפטים הבאים מהערך והעברתים לכאן.
- הברית החדשה תורמה ליידיש בידי הנרי איינספרוץ (Einspruch), יהודי מומר שנולד כחיים יחיאל אייזנבעך, ב-1941. תרגום נוסף שנעשה בהשפעת המסיון נעשה על ידי אהרון קורלנבאום (Aaron Krolenbaum), שתרגם את הברית החדשה ליידיש ב-1949.
טל ומטר - שיחה 15:58, 19 ביולי 2023 (IDT)
- למה לא? איש עיטי - הבה נשיחה 16:27, 19 ביולי 2023 (IDT)
- כי בעברית השם 'מקרא' כולל את התנ"ך בלבד ולא את כתבי הקודש הנוצריים. מעט מוזר לי שיש להבהיר זאת כאן. טל ומטר - שיחה 16:42, 19 ביולי 2023 (IDT)
- השורות שמחקתי הוחזרו על ידי משתמש איש עיטי לערך. מתייג את בעלי הידע ביהדות ובעלי הידע בנצרות. טל ומטר - שיחה 20:07, 19 ביולי 2023 (IDT)
- המידע מעניין ואנציקלופדי, ולעניות דעתי אין בעיה שהוא יופיע בערך, ודאי שלא באזכור כה קצר. בברכה, איתמראֶשפָּר - דברו אלי - איפה הייתי ומה עשיתי - "אין לי צורך בהיפותזה הזאת" - 20:37, 19 ביולי 2023 (IDT)
- בגלל שהמידע חשוב ומעניין לא מחקתי אותו. הוא בהחלט ראוי לערך משל עצמו. וודאי. תרגום הברית החדשה ליידיש הוא לא דבר של מה בכך. אבל אין מקומו בערך על תרגומי המקרא ליידיש. האוונגליונים אינם 'מקרא'. @איש עיטי תירגם את הערך מאנגלית ובשפות האירופאיות, כידוע, ה'בייבל' כולל גם את הברית החדשה. אך לא כך במקבילה העברית ה'מקרא' לא כולל בשום פנים ואופן את כתבי הקודש של הנצרות. מוזר לי עד מאוד שעליי לשכנע דוברי עברית יודעי ספר בעובדה כה פשוטה וטריוויאלית. טל ומטר - שיחה 20:41, 19 ביולי 2023 (IDT)
- פשוט. שמש מרפא - שיחה 21:09, 19 ביולי 2023 (IDT)
- אכן פשוט. ניתן לקרוא את הפתיחים לערכים תנ"ך וביבליה ולהווכח. בן עדריאל • שיחה • ב' באב ה'תשפ"ג 21:19, 19 ביולי 2023 (IDT)
- אני מסכים עם טל ומטר. דוד שי - שיחה 21:28, 19 ביולי 2023 (IDT)
- כל עוד אין בנמצא ערך רלוונטי יותר אני סבור שהשורות הללו צריכות להופיע בערך. באלדור • דברו איתי • ב' באב ה'תשפ"ג 22:06, 19 ביולי 2023 (IDT)
- אכן אין מקומה של 'הברית החדשה' בערך זה. Yyy774 - שיחה 23:14, 19 ביולי 2023 (IDT)
- @באלדור, הערך הברית החדשה הוא מקום הולם יותר לשלב בו את הפרטים הללו. ואם נתאמץ נוכל למצוא ערכים אחרים שניתן לשלב בו מידע זה. אבל איני מבין אותך. מה הקשר בין הודו לכוש? הנוצרים רשאים לכנות את הכתבים שלנו 'הישנה' ואת שלהם 'החדשה' ולכלול הכל במילה Bible וכי בגלל שבאנגלית מתרגמים לעתים 'בייבל' כמקרא אנו אמורים לכלול פרטים על כתבי הקודש של הנצרות בתוך ערך יהודי מובהק? היית מכניס גם את תרגומי היידיש של כתבי ברוך שפינוזה או של אפיקורוס לערך הנוכחי? או נניח שיש לך רכוש רב ואין די מקום בביתך הייתי כופה על השכן שלך לאחסן את מיטלטלך? טל ומטר - שיחה 23:33, 19 ביולי 2023 (IDT)
- מסכים עם @טל ומטר. זו תהיה שגיאה היסטורית ותחבירית קשה להכניס את תרגומי הברית החדשה ליידיש דווקא בערך זה. The contentor - שיחה 00:34, 20 ביולי 2023 (IDT)
- מצטרף להסכמה עם העורך @טל ומטר. ידך-הגדושה - שיחה 01:34, 20 ביולי 2023 (IDT)
- מסכים עם @טל ומטר. זו תהיה שגיאה היסטורית ותחבירית קשה להכניס את תרגומי הברית החדשה ליידיש דווקא בערך זה. The contentor - שיחה 00:34, 20 ביולי 2023 (IDT)
- @באלדור, הערך הברית החדשה הוא מקום הולם יותר לשלב בו את הפרטים הללו. ואם נתאמץ נוכל למצוא ערכים אחרים שניתן לשלב בו מידע זה. אבל איני מבין אותך. מה הקשר בין הודו לכוש? הנוצרים רשאים לכנות את הכתבים שלנו 'הישנה' ואת שלהם 'החדשה' ולכלול הכל במילה Bible וכי בגלל שבאנגלית מתרגמים לעתים 'בייבל' כמקרא אנו אמורים לכלול פרטים על כתבי הקודש של הנצרות בתוך ערך יהודי מובהק? היית מכניס גם את תרגומי היידיש של כתבי ברוך שפינוזה או של אפיקורוס לערך הנוכחי? או נניח שיש לך רכוש רב ואין די מקום בביתך הייתי כופה על השכן שלך לאחסן את מיטלטלך? טל ומטר - שיחה 23:33, 19 ביולי 2023 (IDT)
- אכן אין מקומה של 'הברית החדשה' בערך זה. Yyy774 - שיחה 23:14, 19 ביולי 2023 (IDT)
- כל עוד אין בנמצא ערך רלוונטי יותר אני סבור שהשורות הללו צריכות להופיע בערך. באלדור • דברו איתי • ב' באב ה'תשפ"ג 22:06, 19 ביולי 2023 (IDT)
- אני מסכים עם טל ומטר. דוד שי - שיחה 21:28, 19 ביולי 2023 (IDT)
- אכן פשוט. ניתן לקרוא את הפתיחים לערכים תנ"ך וביבליה ולהווכח. בן עדריאל • שיחה • ב' באב ה'תשפ"ג 21:19, 19 ביולי 2023 (IDT)
- פשוט. שמש מרפא - שיחה 21:09, 19 ביולי 2023 (IDT)
- בגלל שהמידע חשוב ומעניין לא מחקתי אותו. הוא בהחלט ראוי לערך משל עצמו. וודאי. תרגום הברית החדשה ליידיש הוא לא דבר של מה בכך. אבל אין מקומו בערך על תרגומי המקרא ליידיש. האוונגליונים אינם 'מקרא'. @איש עיטי תירגם את הערך מאנגלית ובשפות האירופאיות, כידוע, ה'בייבל' כולל גם את הברית החדשה. אך לא כך במקבילה העברית ה'מקרא' לא כולל בשום פנים ואופן את כתבי הקודש של הנצרות. מוזר לי עד מאוד שעליי לשכנע דוברי עברית יודעי ספר בעובדה כה פשוטה וטריוויאלית. טל ומטר - שיחה 20:41, 19 ביולי 2023 (IDT)
- המידע מעניין ואנציקלופדי, ולעניות דעתי אין בעיה שהוא יופיע בערך, ודאי שלא באזכור כה קצר. בברכה, איתמראֶשפָּר - דברו אלי - איפה הייתי ומה עשיתי - "אין לי צורך בהיפותזה הזאת" - 20:37, 19 ביולי 2023 (IDT)
- השורות שמחקתי הוחזרו על ידי משתמש איש עיטי לערך. מתייג את בעלי הידע ביהדות ובעלי הידע בנצרות. טל ומטר - שיחה 20:07, 19 ביולי 2023 (IDT)
- כי בעברית השם 'מקרא' כולל את התנ"ך בלבד ולא את כתבי הקודש הנוצריים. מעט מוזר לי שיש להבהיר זאת כאן. טל ומטר - שיחה 16:42, 19 ביולי 2023 (IDT)
רואה ששמש מרפא מחק את המשפטים הלא רלוונטיים ואפשר להמשיך הלאה. תודה לכולם. טל ומטר - שיחה 01:37, 20 ביולי 2023 (IDT)
- ההטיה שלפיה Bible מתורגם כתנ"ך/מקרא היא הטיה בעייתית ומערכתית. הדבר אף השפיע על ביקורת המקרא, שבו מוזכרת ביקורת הברית הישנה אך לא מחקר הברית החדשה, המשמעותי והמשפיע הרבה הרבה יותר. יש לקבוע זאת ברמת המדיניות, לא בדפי שיחה אקראיים. אגב, זה לא "איינספרוץ" כי אם איינשפרוך. AddMore-III - שיחה 10:48, 20 ביולי 2023 (IDT)
- אדמור השלישי, בדוגמה שהבאת אין בעיה. שהרי באמת בעברית כשמדברים על ביקורת המקרא מתכוונים ל-24 הספרים ולא לברית החדשה. לא כן? טל ומטר - שיחה 11:06, 20 ביולי 2023 (IDT)
- תודה לכולם על ההתייחסות, וסליחה שלא הגבתי עד כה. (למרות מה שטען @טל ומטר הקטע הזה אינו מתורם מהערך האנגלי והוא יצירה שלי.) לדעתי ראוי לכלול בערך את הזווית הרחבה של תרגומי המקרא - התנ"ך, הספרים החיצוניים והברית החדשה, שכולם שייכים לאותה סוגה ספרותית. ואף גם זאת, הערך תרגומי התנ"ך עוסק ברובו בתרגומים הכוללים גם את הברית החדשה, שהם בסופו של דבר מרבית התרגומים של התנ"ך. אפשר כמובן להכליל את המידע תחת כותרת משנה נפרדת, אם הוא לא נתפס כחלק ראוי לחלוטין. איש עיטי - הבה נשיחה 09:34, 23 ביולי 2023 (IDT)
- אדמור השלישי, בדוגמה שהבאת אין בעיה. שהרי באמת בעברית כשמדברים על ביקורת המקרא מתכוונים ל-24 הספרים ולא לברית החדשה. לא כן? טל ומטר - שיחה 11:06, 20 ביולי 2023 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אפריל 2024)[עריכת קוד מקור]
שלום,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בתרגומי המקרא ליידיש שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- https://www.bl.uk/collection-items/yiddish-pentateuch נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20230714144124/https://www.bl.uk/collection-items/yiddish-pentateuch לכתובת המקורית.
- http://cja.huji.ac.il/browser.php?mode=set&id=20175 נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20230401170940/https://cja.huji.ac.il/browser.php?mode=set&id=20175 לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 23:51, 22 באפריל 2024 (IDT)