שיחה:תפסיר אל-קוראן אל-עט'ים
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת מלא כל הארץ כבודי בנושא עזים←עט'ים
עזים←עט'ים
[עריכת קוד מקור]אני בעד, אני מודע לכך ש"עזים" היא הגייה מקורבת, אך לדעתי מספיק לציינה בפתיח בסוגריים לצד התעתיק המדויק יותר. בעלי הידע בערבית , בעלי הידע באסלאם , דעות? בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • ו' בתמוז ה'תשע"ז • 18:15, 29 ביוני 2017 (IDT)
- נגד הכלל הנהוג בוויקיפדיה הוא לתעתק אות שאין לה בעברית מקבילה בצורת ההגייה אל האות שהגייתה קרובה ככל האפשר להגייה של אותה אות ערבית, ולהביא את התעתיק המדויק בתחילת גוף הערך, בדיוק כפי שנעשה במקרה זה. זה הכלל הנקוט בוויקיפדיה (וגם בטקסטים אחרים שמיועדים לקהל הרחב) ולדעתי הוא גם הכלל הנכון, כי יש לזכור שלמשתמשים שאינם יודעים ערבית אות המתועתקת כ-ט' אינה אומרת דבר. Amikamraz - שיחה 00:26, 30 ביוני 2017 (IDT)
- בעד. על משקל אל-ע'יט'ה. אופק ~ דברו איתי ~ חברים של כולם בעולם 08:11, 30 ביוני 2017 (IDT)
- בעד. בדף הנוגע לתעתיק מערבית כתוב: "מומלץ להשתמש בשני התעתיקים זה בצד זה בתחילת הערך. הצורה הנפוצה יותר תופיע קודם והצורה הפחות נפוצה בסוגריים עם או בלי הכתיב הערבי המקורי." כלומר, אין כלל אחיד וברור. ונהוג בהרבה ערכים כאלה להוסיף בתחילת הערך "הגייה מקורבת" או "נהגה כ...", כדי לסייע למי שאינו מבין "תעתיקית". סיון ל - שיחה 08:16, 2 ביולי 2017 (IDT)
- בעד. על משקל אל-ע'יט'ה. אופק ~ דברו איתי ~ חברים של כולם בעולם 08:11, 30 ביוני 2017 (IDT)
- העברתי. גיא - פתרון למחיקה 22:55, 9 ביולי 2017 (IDT)
- תודה גיא, להבא במקרה של העברה כזו כדאי להוסיף הגייה מקורבת בפתיח (כפי שתוכל לראות שהוספתי בעריכה שלאחר ההעברה ותיקון השם בפתיח). בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • י"ט בתמוז ה'תשע"ז • 23:03, 12 ביולי 2017 (IDT)