לדלג לתוכן

שיחה:תיגרה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני חודש מאת ליאור בנושא שם הערך

שם הערך

[עריכת קוד מקור]
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 25.09.2024)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 25.09.2024)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.

אין לי פה דעה חזקה משלי, אני רק שואל.

האם יש אולי שם מקובל יותר לשפה הזאת בעברית? נדמה לי שיש בישראל לא מעט אנשים שמדברים בה, אז אולי יש גם תעתיק מקובל?

השם הנוכחי „תיגרה” הוא תעתיק לא רע משפת המקור, אבל אם אנחנו רוצים לקיים את הכללים לתעתיק משפות אתיופיות כלשונם, זה כנראה צריך להיות „תגרה”. אבל אולי בכלל מקובל יותר לקרוא לזה „תיגרית” או „תגרית” בעברית? (אני לא מתבלבל עם תיגרינית – אני יודע שזה משהו אחר.)

מתייג את @ליאור, שהתעסק בדברים שקשורים לאתיופיה. אמיר א׳ אהרונישיחה 04:04, 25 בספטמבר 2024 (IDT)תגובה

תודה אמיר,
אני לא בלשן, פוליגלוט או דובר השפה, סתם בחור מוזר עם חיבה עמוקה למורשת יהדות אתיופיה. מאז שקראתי שלפי רן הכהן אין הקפדה אדוקה על כללי התעתיק בתרבות האמהרית, אני נוטה להעדיף את התעתיק המובן יותר לקוראי המהדורה העברית של ויקיפדיה. נדמה לי שעדיף תגרית עם הפניה מתיגרה, אך כאמור אני הדיוט מוחלט בנושא. ליאור पॣ • כ"ב באלול ה'תשפ"ד • 10:35, 25 בספטמבר 2024 (IDT)תגובה