שיחה:שרית
הוספת נושאדיון
[עריכת קוד מקור]הגיע הזמן שיכתבו פה על סרטים משנות ה-70. אבל, הסוף חסר לי, אני מודה שאני זוכרת אותו ממש במעומעם. יש סיכוי שמישהו זוכר/ת טוב ממני? דורית 16:59, 25 באוקטובר 2007 (IST)
- הסוף הוא כדלקמן: שרית מגלה שאבי הכניס את חברתו להריון אך מסרב לשאת אותה לאישה, היא משכנעת אותו לשאת אותה ועוזבת את עבודתה ואותו מבלי לגלות לו כי היא אמו האמיתית...188.120.132.205 17:34, 20 במרץ 2011 (IST)
הסוף הנכון של הסרט עודכן. Yaronwiesenfeldw3 - שיחה 23:03, 16 במרץ 2019 (IST)
שם הערך
[עריכת קוד מקור]למה לא "שרית" במקום "שרית (סרט)"? האם יש ערך ראשי אחר, שאינו הסרט? אצטרובל - שיחה 11:35, 9 בפברואר 2014 (IST)
- יצרתי דף פירושונים שרית. אין צורך בשינוי שם. גיא - שיחה 10:40, 20 בפברואר 2014 (IST)
- שינוי שם הערך "שרית (סרט)" לא נבע מהיעדרו של ערך בשם "שרית", אלא כי זהו הערך הראשי, לטעמי, תחת השם "שרית". גם עתה הדיון יכול להוסיף ולהיות רלוונטי, כשניתן להעביר את הערך הנוכחי שבשם "שרית" לערך "שרית (פירושונים)". לגבי דף הפירושונים, למיטב ידיעתי (ויכול להיות שאני לא מעודכן), הפניה משם פרטי, כמו במקרה של סרית תאנאראט, לא מקובלת. ולגבי הערך "שרית (שם)", אפשר לתהות אם יש לו קיום עצמאי נפרד מהערך "שרה (שם)". אצטרובל - שיחה 11:38, 20 בפברואר 2014 (IST)
- אני לא רוצה להיכנס לוויכוח על תוכן של דף פירושונים. דעתי היא שהסרט "שרית" הוא לא המשמעות הראשונה. גיא - שיחה 22:53, 20 בפברואר 2014 (IST)
- במחשבה שלישית, לא כל כך אכפת לי. אם לא יהיו התנגדויות מויקיפדים אחרים, אתה יכול להעביר. גיא - שיחה 18:29, 21 בפברואר 2014 (IST)
- דף הפירושונים מיותר ושמתי עליו חשיבות. אני חושבת שאפשר להעביר לשרית. אני לא רואה סיבה שאי פעם ייכתב ערך על שם זה, כי מה יש לכתוב שהתקופת החנית, חוית וזאבית (כן, אני מכירה מישהי בשם זה)וכדומה, בנות בשם שרה החליטו לקרוא לעצמן שרית? חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 18:52, 21 בפברואר 2014 (IST)
- שינוי שם הערך "שרית (סרט)" לא נבע מהיעדרו של ערך בשם "שרית", אלא כי זהו הערך הראשי, לטעמי, תחת השם "שרית". גם עתה הדיון יכול להוסיף ולהיות רלוונטי, כשניתן להעביר את הערך הנוכחי שבשם "שרית" לערך "שרית (פירושונים)". לגבי דף הפירושונים, למיטב ידיעתי (ויכול להיות שאני לא מעודכן), הפניה משם פרטי, כמו במקרה של סרית תאנאראט, לא מקובלת. ולגבי הערך "שרית (שם)", אפשר לתהות אם יש לו קיום עצמאי נפרד מהערך "שרה (שם)". אצטרובל - שיחה 11:38, 20 בפברואר 2014 (IST)
חשיבות לדף פירושונים שרית
[עריכת קוד מקור]- הערה: הדיון הזה הועתק מדף השיחה של דף הפירושנים של שרית, כדי לאפשר את העברת שם הערך יחד עם דף השיחה.
נראה כמו דף פירושונים מיותר. האם יש חשיבות מיוחדת לשם שרית שייכתב עליו ערך? מה משמש הדף הזה? מי שמחפש את הסרט יגיע אליו. ואוי ראוי להעביר את שם הערך משרית (סרט) לשרית. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 12:28, 21 בפברואר 2014 (IST)
- האם קיימות נשים בשם "שרית", ששמן הרשמי אינו "שרה"?. עִדּוֹ - שיחה 16:54, 21 בפברואר 2014 (IST)
- אני מעריכה שכן, אבל עדין, אין צורך בדף פירושונים. מה ייכתב בערך שרית? חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 17:00, 21 בפברואר 2014 (IST)
- יכתב: "שרית (שם), הוא שם". עִדּוֹ - שיחה 17:03, 21 בפברואר 2014 (IST)
- יופי נחמה
חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 17:07, 21 בפברואר 2014 (IST)
- דווקא בויקי גרמנית כתבו משהו :) אבל אין לי בעיה עם מחיקת הדף. גיא - שיחה 17:23, 22 בפברואר 2014 (IST)
- אני לא מכיר שרית אחת שזה לא שמה הרשמי, אבל אני לא חושב שיש שם "בשר" בשביל ערך של יותר מפיסקה או שתיים מקסימום - אין (למיטב ידיעתי) לשם משמעות היסטורית מיוחדת, תפוצה גבוהה, עניין לשוני, דתי, חברתי או פסיכולוגי יוצאי דופן, "סתם" שם יפה שמשמעותו שרה קטנה. יש ספר של סופר די אנונימי (יוסף גרוסמן) בשם שרית, ולא אתפלא אם יום אחד יהיה שיר רב מכר באותו שם, אבל כרגע אין מלבד הסרט שום פירוש משמעותי. המלצה שלי: להפוך את הדף הזה להפניה ואם יום אחד ישתנה משהו, לשחזרו. DGtal 08:47, 23 בפברואר 2014 (IST)
- בדף השיחה של הערך שרית (סרט) יש הצעה לשנות את שמו לשרית. ואני חושבת שיש לשנות. אם אי פעם יהיה מקום לדף פירושונים, אז תמיד ניתן לחזור אחורה. ולגבי הויקיפדיה הגרמנית, נכנסתי לשם, גם שם "התאמצו" למצוא תוכן לערך. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 08:56, 23 בפברואר 2014 (IST)
- מסכים עם חנה. טוסברהינדי (שיחה) 14:18, 23 בפברואר 2014 (IST)
- בדף השיחה של הערך שרית (סרט) יש הצעה לשנות את שמו לשרית. ואני חושבת שיש לשנות. אם אי פעם יהיה מקום לדף פירושונים, אז תמיד ניתן לחזור אחורה. ולגבי הויקיפדיה הגרמנית, נכנסתי לשם, גם שם "התאמצו" למצוא תוכן לערך. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 08:56, 23 בפברואר 2014 (IST)
- אני לא מכיר שרית אחת שזה לא שמה הרשמי, אבל אני לא חושב שיש שם "בשר" בשביל ערך של יותר מפיסקה או שתיים מקסימום - אין (למיטב ידיעתי) לשם משמעות היסטורית מיוחדת, תפוצה גבוהה, עניין לשוני, דתי, חברתי או פסיכולוגי יוצאי דופן, "סתם" שם יפה שמשמעותו שרה קטנה. יש ספר של סופר די אנונימי (יוסף גרוסמן) בשם שרית, ולא אתפלא אם יום אחד יהיה שיר רב מכר באותו שם, אבל כרגע אין מלבד הסרט שום פירוש משמעותי. המלצה שלי: להפוך את הדף הזה להפניה ואם יום אחד ישתנה משהו, לשחזרו. DGtal 08:47, 23 בפברואר 2014 (IST)
- דווקא בויקי גרמנית כתבו משהו :) אבל אין לי בעיה עם מחיקת הדף. גיא - שיחה 17:23, 22 בפברואר 2014 (IST)
- יופי נחמה
- יכתב: "שרית (שם), הוא שם". עִדּוֹ - שיחה 17:03, 21 בפברואר 2014 (IST)
- אני מעריכה שכן, אבל עדין, אין צורך בדף פירושונים. מה ייכתב בערך שרית? חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 17:00, 21 בפברואר 2014 (IST)
― סוף העברה
משוב מ-12 במרץ 2016
[עריכת קוד מקור]סרט מרגש במיוחד! כל השחקנים נותנים הופעה דרמטית וסוחטת דמעות. יגאל בשן בתפקידו הראשון והיחיד נותן תצוגת משחק כובשת לב, ושיריו היפים מעטרים את הסרט לכל אורכו ומוסיפים המון רגש. נהנתי מכל דקה של צפיה :)5.102.221.109 16:12, 12 במרץ 2016 (IST)