שיחה:שאנגז'או
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 4 חודשים מאת InternetArchiveBot בנושא נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2024)
תעתיק
[עריכת קוד מקור]בהתאם לוק:כללים לתעתיק מסינית זה צריך להיות שאנגז'או (כאן ניתן לשמוע את חוסר הרי"ש). מתייג את בעלי הידע בסינית . Mbkv717 • שיחה • כ"ו בניסן ה'תשע"ט • 22:33, 1 במאי 2019 (IDT)
- בעמוד השיחה של וק:כללים לתעתיק מסינית תחת "השגות" יש דיון בקשר למה יותר מתאים. לדעתי זה נשמע יותר כמו ר מאשר ז'. אני גם לומד סינית ומבין שההגייה של R בפין יין שנויה במחלוקת בעברית לפעמים. לדעתי במקרה הזה ספציפית יותר יתאים ר. למרות שאני יודע שזה לא מקור אמין, רצוי לציין שAccuweather וגם Trip Advisor אימצו את התרגום הזה. Alex.osheter - שיחה 08:11, 2 במאי 2019 (IDT)
- למיטב הבנתי, כל עוד לא הייתה הסכמה לשינוי הכללים זה לא סיבה מספיק טובה לשבור את האחידות בוויקי' העברית. ובאשר למקורות שהבאת, נראה שגם אתה מודע לכך שתעתיק לא בראש מעיינם, בין בסינית ובין בשפות אחרות, והרבה פעמים הם פשוט שואבים ממאגרים למיניהם. בהקשר הזה - האם זה היה השם באתרים לפני כתיבת הערך? לפעמים הם גם נוטים לשאוב מהוויקי' העברית או ויקינתונים. Mbkv717 • שיחה • כ"ז בניסן ה'תשע"ט • 08:53, 2 במאי 2019 (IDT)
בעד בהחלט צריך לשנות, כי אלה הכללים וצריך סיבה מיוחדת כדי לחרוג מהם. אחזור על מה שכתבתי בעבר - ההגיה של העיצור החמקמק r בפיניין אכן שונה בין דוברים אבל היא לא דומה בשום דבר ל-ר בעברית. asteiner - פנו אלי ליעוץ בענייני סינית ויפנית 16:59, 2 במאי 2019 (IDT)
בעד ראו הטיעון של asteiner. הקישור לר' והקצאת האות בפיניין מקורם בר' האנגלית. אין שום דמיון בין ר' העברית על צורותיה לr של פיניין. יש כללי תעתיק, הם עובדים, הם תקפים, יש להם יוצאים מן הכלל, וזה לא אחד היוצאים מן הכלל. The duke - שיחה 11:45, 4 במאי 2019 (IDT)
- למיטב הבנתי, כל עוד לא הייתה הסכמה לשינוי הכללים זה לא סיבה מספיק טובה לשבור את האחידות בוויקי' העברית. ובאשר למקורות שהבאת, נראה שגם אתה מודע לכך שתעתיק לא בראש מעיינם, בין בסינית ובין בשפות אחרות, והרבה פעמים הם פשוט שואבים ממאגרים למיניהם. בהקשר הזה - האם זה היה השם באתרים לפני כתיבת הערך? לפעמים הם גם נוטים לשאוב מהוויקי' העברית או ויקינתונים. Mbkv717 • שיחה • כ"ז בניסן ה'תשע"ט • 08:53, 2 במאי 2019 (IDT)
- בעמוד השיחה של וק:כללים לתעתיק מסינית תחת "השגות" יש דיון בקשר למה יותר מתאים. לדעתי זה נשמע יותר כמו ר מאשר ז'. אני גם לומד סינית ומבין שההגייה של R בפין יין שנויה במחלוקת בעברית לפעמים. לדעתי במקרה הזה ספציפית יותר יתאים ר. למרות שאני יודע שזה לא מקור אמין, רצוי לציין שAccuweather וגם Trip Advisor אימצו את התרגום הזה. Alex.osheter - שיחה 08:11, 2 במאי 2019 (IDT)
לדעתי צודק Alex.osheter. כאן ההגייה היא עם ר' ולכן שינוי לשאנגז'או יהיה מטעה. Tshuva - שיחה 20:33, 2 במאי 2019 (IDT)
בעד אני רואה שיש קונצנזוס פחות או יותר, וכמו שאמרתם - אין סיבה לחרוג מהחוקים. ברשותכם, אני אעביר את הדף לשאנגז'או ואשנה את השם. אם אפשר, עדיף גם ששאנגראו ושנגראו ייפנו לשאנגז'או, כי אינטואיטיבית קוראים מהוויקיפדיה האנגלית יחפשו את העמוד ככה. Alex.osheter - שיחה 12:38, 5 במאי 2019 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2024)
[עריכת קוד מקור]שלום,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בשאנגז'או שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://www.srzc.com/ נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20190709184355/http://www.srzc.com/ לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 00:33, 9 באוקטובר 2024 (IDT)