לדלג לתוכן

שיחה:קרל פון בילוב

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 13 שנים מאת Kulystab בנושא שם הערך

שם הערך

[עריכת קוד מקור]

התחבטתי רבות בסוגיית התעתיק של שם המשפחה von Bülow, פון בילו או פון בילוב, לפני שנכתב הערך, ומשהוא נכתב אני רוצה שנוכל להכריע בעניין הזה סופית.

  1. נימוקים לטובת פון בילו:
    • באתר forvo מובאים ארבע הקלטות שונות לשם ובכולן ניתן לשמוע את ההגייה בילו.
    • בדף הפירושונים בוויקיפדיה האנגלית לשם von Bülow מובא התעתיק באלפבית הפונטי הבינלאומי, ולפיו ההגייה היא בילו.
    • כך מובא שמו של האיש בספר "מלחמת העולם הראשונה" מאת סירל פולס בתרגום שרגא גפני.
  2. נימוקים לטובת פון בילוב
    • כך מובא שמו של האיש בספר "אוגוסט 1914" מאת ברברה טוכמן בתרגום שולמית הראבן.
    • קיים הערך ברנהרד פון בילוב, וייתכן שהשם כבר נשתרש.
  3. נימוקים אחרים
    • שאלתי בנושא זה בייעוץ הלשוני – ויקיפדיה:ייעוץ לשוני/ארכיון 5#בילוב, בילו או בילאו – וקיבלתי תשובות מגוונות.
    • לפי כללי התעתיק מגרמנית, שמות סורביים המסתיימים ב-ow יתועתקו עם "ו" בסופם ולא עם "וב". אולם, אינני יודע אם מקורו של השם הוא סורבי. מעיון בדף הפירושונים שהוזכר לעיל, המשפחה היא משפחת אצולה גרמנית-דנית.

הבה נדון בנושא שמשפיע על עוד מספר ערכים שנושאים שם משפחה זה. Kulystabשיחהגן עדן, גיהנום, או הובוקן... עד חג המולד • כ"ו באלול ה'תשע"א • 20:26, 24 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה

בעד השארת פון בילוב. קארל הוא החבר הפחות מאוזכר במשפחת פון בילוב. ברנהרד פון בילוב שהיה ראש הממשלה שנפגש עם הרצל, הוא היותר מאוזכר בספרות העברית, וכאן איני מכיר מקור הקורא לו פון בילו, וניתן להביא עשרות מקורות המתייחסים אליו כפון בילוב. בהקשר הזה זה גם יהיה מגוחך מעט, וייצור איזה אסוציאציה לביל"ו, וחבל. אני מציע להשאיר, אך כמובן ליצור דף הפניה, ולרשום את ההגיה הנכונה בפיסקת הפתיחה. פומפריפוזה - שיחה 20:46, 24 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה
כמו פומפריפוזה. ALC • כ"ו באלול ה'תשע"א • 03:35, 25 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה
אינני מומחה לתעתוק מגרמנית, אך אציין את אוטו פון בלוב ובן דודו פריץ פון בלוב מאותה המלחמה. התעתיק שונה מעט, אך הסיומת זהה low. בכל מקרה גם במקרה הזה בספרות שאני מכיר הסיומת היא עם "ב". אגב גם אצל הרוסים הסיומת היא лов.‏--Assayas שיחה 16:32, 25 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה
רק למען הסדר הטוב: מיכאל הרסגור, אהוד פוקס, רגעים היסטוריים ורגעים היסטריים-החלטות בתנאי משבר, כנרת זמורה ביתן, אור יהודה, 2010: החל מעמוד 96 הפרק:"הנס על המארן" מצויין השם "בילוב" בהתייחס למפקד הארמייה השנייה.בברכה --Assayas שיחה 18:09, 25 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה
קיבלתי הצעתו של פומפריפוזה. Kulystabשיחהגן עדן, גיהנום, או הובוקן... עד חג המולד • ב' בתשרי ה'תשע"ב • 15:01, 30 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה