שיחה:קנטוריון
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת Gilgamesh בנושא טעות בכתיב
שם הערך
[עריכת קוד מקור]אני לא אוהב את שם הערך. שרי מאה היו גם בצבאות אחרים (למשל אצל המונגולים). אני חושב שעדיף להשתמש בתעתיק "קנטוריון". יתרה מכך, אני לא זוכר שנהוג לתרגם את המונח הזה בספרות העברית שיצאה על רומא. גילגמש • שיחה 08:29, 3 באפריל 2008 (IDT)
- אני דווקא זוכר שראיתי את התרגום בכמה ספרים, אבל אם במינוח נעשה שימוש גם לציון חיילים בצבאות אחרים אין לי בעיה עם העברת הערך.Ingsoc • שיחה 08:32, 3 באפריל 2008 (IDT)
מבטאים את המילה "סנטוריון", יש להעביר את הערך.
- את/ה טועה, "סנטוריון" זה שיבוש אנגלי, הביטוי המקורי בלטינית הוא "קנטוריון".אינגסוק 16:30, 3 בספטמבר 2008 (IDT)
טעות בכתיב
[עריכת קוד מקור]בשום אופן לא מבטאים את זה קנטוריון. בלטינית האות C שאחריה E מבוטאת צ' (che) או צ, ובכל מקרה בעברית הכתיב הנהוג הוא צנטוריון.
- זה לא נכון. בלטינית קלאסית האות C מקבלת צליל ק גילגמש • שיחה • ביקרת כבר במיזם היובל? 16:41, 22 ביוני 2009 (IDT)
- אכן, C יש לבטא "ק", אחרת היה למשל ציסר ולא קיסר. מצד שני, יש מילים שכבר התקבעו בעברית בצליל צ', כמו למשל "פרובינציה" (אם כי בכיתה ח' למדנו על פרובינקיות). לדעתי יותר מקובל כיום לומר "צנטוריון". odedee • שיחה 17:28, 22 ביוני 2009 (IDT)
בהזדמנות זו, למה הפכו את פובליוס קורנליוס סקיפיו איימיליאנוס לכתיב השגוי "אמיליאנוס"? ככה סתם אפשר להחליף אצלכם, בלי בדיקה כלשהי ובלי דיון?
- עדיף באמת איימיליאנוס, אך אמיליאנוס זאת לא טעות חמורה וכך מופיע שמו בספרים רבים. באמת כדאי לשנות בחזרה. גילגמש • שיחה • ביקרת כבר במיזם היובל? 14:31, 26 ביוני 2009 (IDT)