שיחה:קיימן ממושקף
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 17 שנים מאת Hbk3
התרגום של wetlands לאגנים ירוקים הוא שגוי כפי שאפשר לראות מקריאת הערך העברי העוסק בטיהור מי שופכין מול הערך האנגלי הדן בסביבה שהיא בין יבשה למים וכוללת סוגי שונים של סביבות המוצפות לסרוגין. אנחנו בעברית מכירים לסביבה כזו רק את המונח ביצה (swamp). באנגלית כלולים בסביבה זו המונחים: bog, moor, fen, marsh, bayou, slough ,pocosin, carr ו-mangrove swamp. אין לי מושג איך מקובל לתרגם wetlands, אבל אגנים ירוקים הם לא. אביהו • שיחה 18:46, 29 בדצמבר 2006 (IST)
- ובכן הטעות בתרגום נובעת מחיפוש בגוגל, ואכן התוצאות שם חלוקות. תיקנתי לשם אחר שמצאתי, אולם גם בו אינני בטוח במאה אחוזים. הוא נראה לי הטוב ביותר כרגע. ירון • שיחה 15:41, 30 בדצמבר 2006 (IST)