שיחה:פריגידריום
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני חודשיים מאת Ijon בנושא שינוי שם
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]אם השם הוא מלטינית אז צריך להיות פריגידריום, לא? בעלי הידע בלטינית . Yishaybg • שיחה 11:17, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- תודה. כפי שכתבתי, המקור הוא מלטינית ואינני יודע כיצד הוגים זאת, אבל הערך תורגם מאנגלית והאות G באמצע מלה מבוטאת ג' , כך גם באיטלקית: Frigidario, בצרפתית: Frigidarium ואפילו בערבית: فريجيداريوم. לכן: שם הערך נכון. Tosefta • שיחה 12:13, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- Tosefta, אני חושב שהנוהג הוא לתעתק משפת המקור, גם אם בשפות אחרות המילה נהגית אחרת. Yishaybg • שיחה 12:27, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- שיניתי את הנוסח, על פי הערך הצרפתי. אינני זוכר מהיכן לקחתי את הנוסח הקודם. לדעתי הדיון התייתר. Tosefta • שיחה 15:25, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- Tosefta, אני לא בטוח שהבנתי. מקור השם הוא בלטינית, לא בצרפתית. Yishaybg • שיחה 16:37, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- אכן, צ"ל פריגידריום ולא פריג'ידריום. דרכה של עברית בשמות מן השפות הקלאסיות היא לדבוק במקור ולא בשיבושים מלשונות מודרניות. לכן קיקרו ולא ציצרו או צ'יצ'רו, הורטיוס ולא הוראס או הוראץ, וכן הלאה. Ijon • שיחה 18:44, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- בערך באנגלית, אין שום אזכור למקור המלה. בערך בצרפתית מצוין שבלטינית frigidus = קר.
- מבחינתי, לאחר שתיקנתי, הדיון התייתר. Tosefta • שיחה 18:46, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- לפי דבריך עכשיו יש דיון חשוב יותר – בערך חסר המידע על מקור המונח. מאיזו שפה הוא מגיע? לא סביר שברומא העתיקה השתמשו במונח אנגלי או צרפתי. בן עדריאל • שיחה • כ"ו בתשרי ה'תשפ"ה 18:50, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- בויקימילון כאן כתוב שמקור המונח הוא מלטינית. Yishaybg • שיחה 20:23, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- תודה על ההפניה. מצוינת שם גם ההגיה הלטינית של המילה בתעתיק IPA. נראה לי שכעת אין כלל ספק שצריך לשנות את שם הערך לפריגידריום. בן עדריאל • שיחה • כ"ו בתשרי ה'תשפ"ה 21:02, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- בויקימילון כאן כתוב שמקור המונח הוא מלטינית. Yishaybg • שיחה 20:23, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- לפי דבריך עכשיו יש דיון חשוב יותר – בערך חסר המידע על מקור המונח. מאיזו שפה הוא מגיע? לא סביר שברומא העתיקה השתמשו במונח אנגלי או צרפתי. בן עדריאל • שיחה • כ"ו בתשרי ה'תשפ"ה 18:50, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- Tosefta, אני לא בטוח שהבנתי. מקור השם הוא בלטינית, לא בצרפתית. Yishaybg • שיחה 16:37, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- שיניתי את הנוסח, על פי הערך הצרפתי. אינני זוכר מהיכן לקחתי את הנוסח הקודם. לדעתי הדיון התייתר. Tosefta • שיחה 15:25, 27 באוקטובר 2024 (IST)
- Tosefta, אני חושב שהנוהג הוא לתעתק משפת המקור, גם אם בשפות אחרות המילה נהגית אחרת. Yishaybg • שיחה 12:27, 27 באוקטובר 2024 (IST)