שיחה:פוסה
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת התו השמיני בנושא שם
הוא לא מהגחניים?!Tarkan - שיחה 20:54, 19 ביוני 2008 (IDT)
משוב מ-16 באוקטובר 2011
[עריכת קוד מקור]הפוסה מיטיב לטפס על עצים וקופץ מעץ לעץ כדי לתפוס את טרפו79.177.248.233 13:25, 16 באוקטובר 2011 (IST)
משוב מ-16 באוקטובר 2011
[עריכת קוד מקור]הפוסה מיטיב לטפס על עצים וקופץ מעץ לעץ כדי לתפוס את טרפו79.177.248.233 13:25, 16 באוקטובר 2011 (IST)
הרחבת הערך
[עריכת קוד מקור]- בבקשה אל תשנו את המצב של הערות השוליים ופסקת "הספרים שצוטטו" (אלא אם יש לכם רעיון יותר טוב); שמתי עוגנים לפני שם הספר, כך שלחיצה על הערה מקוצרת (בעיקרון: סופר, שנה, עמודים) תוביל לשם הספר. סדר הפסקאות (ספרים מעל הערות) מטרתו שלחיצה תוביל לכך שהדפדפן יראה את הספר בשורה הראשונה בדף (אם הסדר הפוך זה לא עובד).
- התבססתי על הערך האנגלי (כולל הערות שוליים). – Manedwolf • שיחה 00:18, 31 במרץ 2013 (IDT)
שם
[עריכת קוד מקור]- בהתחשב בדף הפירושונים, הסוג שצורף והמין פוסה ענקית שלא לדבר על כלב הים, כולם תחת אותו שם אני מציע להחליף את השם. אולי פוסה מצוי או פוסה פרוקס יתאים. 2A01:6500:A043:379A:F0E5:6445:4631:E93E
- מתייג את בעלי הידע בבעלי חיים 2A01:6500:A041:379A:F0E5:6445:604:963E 21:09, 31 ביולי 2019 (IDT)
נגד. זה השם המקובל והמוכר. התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ תובנות 21:12, 31 ביולי 2019 (IDT)
- לדעתי לא כדאי להוסיף שם מדעתינו אבל אולי כדאי לשנות לפוסה (מין)? נחשון • שיחה • כ"ט בתמוז ה'תשע"ט • 00:05, 1 באוגוסט 2019 (IDT)
- פחות פוסה (מין), אולי עדיף פוסה (טורף), פוסה (דמוי-חתול). כתחליף למילה מין. גם פוסה ענקית הייתה מין וכך רוב כלבי הים בשם פוסה. 2A01:6500:A041:379A:F0E5:6445:B658:683F 09:10, 1 באוגוסט 2019 (IDT)
- בהחלט לא פוסה (מין). כי יש כמה מינים בסוג פוסה. אחד מהם שרד עד ימינו. גם לא פוסה (טורף),ולא פוסה (דמוי-חתול), כי גם המינים שנכחדו מתאימים להגדרה. Ronam20 - שיחה 17:46, 1 באוגוסט 2019 (IDT)
- אז לפוסה מצוי. חוץ מזה שבאנגלית ועוד שפות קוראים לו פוסה (חיה) שזה אפילו יותר כוללני מ"דמוי-חתול". 2A01:6500:A040:9244:B67A:64A5:B0D8:53D3 21:10, 1 באוגוסט 2019 (IDT)
- באנגלית יש ערכים עם השם Fossa שלא קשורים לחיות בכלל. אז אי אפשר ללמוד מהפירושנים שם. אני לא בעד פוסה מצוי, כי השימוש בשם "מצוי" בא בדרך כלל כשיש מינים נוספים קיימים (וגם לא נכון להמציא שמות). אלא או להשאיר כפי שהוא (ואולי זה הרעיון הטוב ביותר), או לשנות לפוסה פרוקס על פי השם המדעי (ואם בכל זאת רוצים לתרגם את השם הלטיני לשם עברי, זה יהיה משהו כמו: פוסה פראית, או פוסה אימתנית). Ronam20 - שיחה 21:28, 1 באוגוסט 2019 (IDT)
- אני כמעט בטוח שלחלק מהמינים פה, בייחוד אלה שהם סוג ומין יחיד המציאו שמות למינים. כך יש את ברדלס הערבות, קיימן שחור אמזוני או דוב משקפיים מצוי. 2A01:6500:A040:9244:B67A:64A5:40D9:53D3 21:34, 1 באוגוסט 2019 (IDT)
- נכון, אבל "מצוי" לא מתאים. מצוי בא לעומת מינים קיימים אך פחות מצויים. הזכרתי כאן את אפשרות התרגום של השם המדעי (אם כי הדגמת מדב המשקפיים משהו אחר) Ronam20 - שיחה 21:38, 1 באוגוסט 2019 (IDT)
- ברדלס הערבות היא רק הפניה לברדלס. ודווקא שם המצב הוא לפי מה שיש לנו כאן. הסוג הוא ברדלס (סוג) והמין הוא ברדלס. דוב משקפיים מצוי הוא שינוי חדש יחסית ולדעתי העברה נעשתה שלא לפי הכללים. והערך על הקיימן לא קיים כך שהדוגמאות שלך, אנונימי, לא רלוונטיות. גם אני חושב שלהוסיף "מצוי" זה פתרון לא טוב ולדעתי אפשר להשאי את המצב הקיים. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 22:30, 1 באוגוסט 2019 (IDT)
- נכון, אבל "מצוי" לא מתאים. מצוי בא לעומת מינים קיימים אך פחות מצויים. הזכרתי כאן את אפשרות התרגום של השם המדעי (אם כי הדגמת מדב המשקפיים משהו אחר) Ronam20 - שיחה 21:38, 1 באוגוסט 2019 (IDT)
- אני כמעט בטוח שלחלק מהמינים פה, בייחוד אלה שהם סוג ומין יחיד המציאו שמות למינים. כך יש את ברדלס הערבות, קיימן שחור אמזוני או דוב משקפיים מצוי. 2A01:6500:A040:9244:B67A:64A5:40D9:53D3 21:34, 1 באוגוסט 2019 (IDT)
- באנגלית יש ערכים עם השם Fossa שלא קשורים לחיות בכלל. אז אי אפשר ללמוד מהפירושנים שם. אני לא בעד פוסה מצוי, כי השימוש בשם "מצוי" בא בדרך כלל כשיש מינים נוספים קיימים (וגם לא נכון להמציא שמות). אלא או להשאיר כפי שהוא (ואולי זה הרעיון הטוב ביותר), או לשנות לפוסה פרוקס על פי השם המדעי (ואם בכל זאת רוצים לתרגם את השם הלטיני לשם עברי, זה יהיה משהו כמו: פוסה פראית, או פוסה אימתנית). Ronam20 - שיחה 21:28, 1 באוגוסט 2019 (IDT)
- אז לפוסה מצוי. חוץ מזה שבאנגלית ועוד שפות קוראים לו פוסה (חיה) שזה אפילו יותר כוללני מ"דמוי-חתול". 2A01:6500:A040:9244:B67A:64A5:B0D8:53D3 21:10, 1 באוגוסט 2019 (IDT)
- לגבי הקיימן - זה הכיתוב בכניסה לערך קיימן שחור גם אם ההפניה עוד לא קיימת (כנ"ל גם על הברדלס, ראה את שם המין בטבלה, מוכיח שנתנו לו שם אקסטרה). פיתרון שני הוא לקרוא לו טורף או חיה בסוגריים, גם על חשבון המין פוסה ענקית וכלבי הים. אם מכלילים "דמוי-חתול" אין בעיה מבחינת כלבי הים. 2A01:6500:A040:9244:B67A:64A5:104A:95D3 00:38, 2 באוגוסט 2019 (IDT)
- האם מישהו נגד תרגום השם הלטיני? כי להוסיף מצוי או טורף או חיה זה לא יהיה ברור וגם עד כמה שידוע לי ללא תקדים בויקיפדיה העברית. נחשון • שיחה • א' באב ה'תשע"ט • 06:34, 2 באוגוסט 2019 (IDT)
- לדעתי לא כדאי להוסיף שם מדעתינו אבל אולי כדאי לשנות לפוסה (מין)? נחשון • שיחה • כ"ט בתמוז ה'תשע"ט • 00:05, 1 באוגוסט 2019 (IDT)
- מתייג את בעלי הידע בבעלי חיים 2A01:6500:A041:379A:F0E5:6445:604:963E 21:09, 31 ביולי 2019 (IDT)
נגד חזק. אין שום תוצאות בעברית בגוגל על פוסה פרוקס. אני בעד השארת השם הקיים. התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ תובנות 07:53, 2 באוגוסט 2019 (IDT)