שיחה:עירוניות (תחום מדעי)
הוספת נושאהרחבה הערך
[עריכת קוד מקור]ערך זה נכתב או הורחב משמעותית בקורס "סוציולוגיה למתכננים" (מרצה: ד"ר מירב אהרון; עוזרת הוראה: אדר' דפנה לוין) במסגרת מיזם עבודות ויקידמיות בטכניון - הפקולטה לארכיטקטורה ובינוי ערים
Keren - WMIL - שיחה 16:36, 26 באפריל 2020 (IDT)
אישור OTRS
[עריכת קוד מקור]תוכן ערך זה (או חלק ממנו) נגזר מכאן. אישור לשימוש במידע תחת רישיון Creative Commons ייחוס-שיתוף זהה 3.0 ורישיון GFDL התקבל מבעלי זכויות היוצרים במערכת OTRS. משתמשים עם גישת OTRS יכולים לראות את האישור כאן.
|
תוכן ערך זה (או חלק ממנו) נגזר מכאן. אישור לשימוש במידע תחת רישיון Creative Commons ייחוס-שיתוף זהה 3.0 ורישיון GFDL התקבל מבעלי זכויות היוצרים במערכת OTRS. משתמשים עם גישת OTRS יכולים לראות את האישור כאן. |
האישור בכרטיס Ticket:2020042310003239 מתייחס לעבודה שנעשתה בקורס סוציולוגיה למתכננים והועלתה על ידי קרן מעמותת ויקימדיה ישראל.
ייחוס: דנה סילברסטין-דואני ולירז ארמה. Geagea - שיחה 15:57, 1 במאי 2020 (IDT)
כללי
[עריכת קוד מקור]נאלצתי לבטל עריכה ששינתה את הניסוח - "לאלו מאיתנו החיים בערים" לצורה - "לאלו החיים הערים" (ולפני זה היה גם ניסיון לשנות ל"לאנשים החיים בערים"), הטעמים הם - מישלב לא טוב; "לאלו החיים בערים" נשמע משונה ואוף-פוקוס, (אנחנו מדברים על בני אדם) והבחירה "לאנשים החיים בערים" נפסלת שכן תיבה זו מילה-במילה מופיעה קודם לכן באותו המשפט, וכלל הוא בעריכת טקסט זורם להימנע מחזרה על אותן תיבות/מילים כשניתן להעדיף צורות אחרות, ולעומת זאת - "לאלו מאיתנו החיים בערים" לא רק שאינו חורג מכתיבה אנציקלופדית ואין בו משום פגם או "פנייה לקורא", אלא הוא גם בחירה ניסוחית נאה, ועדיפה סמנטית וזרימתית על הצורות האחרות שנבחרו. ניתן גם ניתן לנסות לחשוב על אלטרנטיבה ל"לאלו מאיתנו", ועד אז, נכון לאופציות שהוצעו, הניסוח המקורי מועדף ויושב נכון. ברכות, /Orrling◄שיחה 19:27, 13 במאי 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
- עשיתי שינוי שלדעתי עוקף את הבעיה. אמור לי מה דעתך. דניאל ב. 19:46, 13 במאי 2011 (IDT)
- תודה, מפתיע שלפעמים מה שהוא יותר פשוט וקצר הוא גם היותר קולע.. :) סביר לגמרי לדעתי, אלא שהשאלה היא אם את/ה חושב/ת עדיין שהצורה "לאלו מאיתנו החיים בערים" היא לא מקובלת. אני חושב שהיא מקובלת (ומובן שהיא קיימת במופעים לא מעטים במיזם) שכן אינה נוקטת גוף ראשון כעמדה או כשיפוט, אלא כבחירה ניסוחית-גרידא, מעין תחליף ל"לתושבי הערים". /Orrling◄שיחה 19:53, 13 במאי 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
- אני גם מסכים ש"לאלו מאתנו" הוא לא ניסוח אנציקלופדי, יותר ניסוח לעיתון. לא ברור מיהם "אתנו" עליהם מדובר. תומר - שיחה 19:55, 13 במאי 2011 (IDT)
- תודה, מפתיע שלפעמים מה שהוא יותר פשוט וקצר הוא גם היותר קולע.. :) סביר לגמרי לדעתי, אלא שהשאלה היא אם את/ה חושב/ת עדיין שהצורה "לאלו מאיתנו החיים בערים" היא לא מקובלת. אני חושב שהיא מקובלת (ומובן שהיא קיימת במופעים לא מעטים במיזם) שכן אינה נוקטת גוף ראשון כעמדה או כשיפוט, אלא כבחירה ניסוחית-גרידא, מעין תחליף ל"לתושבי הערים". /Orrling◄שיחה 19:53, 13 במאי 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
- למה לא לפתור את זה עם איזה "לתושבי הערים" וזהו? Botend - שיחה 19:51, 13 במאי 2011 (IDT)
- אם היה מדובר בשימוש בגוף ראשון או שני להבעת עמדה/שיפוט, היה מובן מאליו שרצוי לשנות זאת. אלא שכאן אין זה המקרה, והצורה "לאלו מאיתנו" היא רק ניסוחית. "לתושבי הערים" זה אחלה וגם פשוט "בערים" כמו ההצעה בעריכה האחרונה, אבל, בתחושה שלי הצורה הנאה יותר היא "לאלו מאיתנו החיים בערים" וההתנגדות לה היא ממקום שגוי. /Orrling◄שיחה 19:58, 13 במאי 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
- "לאלו מאתנו" איננו ביטוי אנציקלופדי. בכלל, אני מתנגד לשימוש כלשהו בגוף ראשון בוויקיפדיה. יש להחזיר לגרסתו של Hmbr. חי ◣ 13.05.2011, 20:26 (שיחה)
- הגרסאות כאן וכאן אינן טובות סגנונית, ולכן, עם כל הצער, לא ניתן להחזיר אליהן. לעומת זאת שיפרתי את השורה בצורה ראויה למדי, ראו כאן :-) /Orrling◄שיחה 20:33, 13 במאי 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
- לדעתי צריך לשנות את זה ל"לכל אותם בני האנוש המתגוררים דרך קבע, או באופן ארעי באיזורים עירוניים". כדי שיהיה קולח. באמת שלא ברור לי מה כל כך רע בניסוח של "לאנשים החיים בערים" או "לאנשים המתגוררים בערים". זה בהחלט עדיף על "לאלו מתושבי כדור הארץ החיים בערים" Botend - שיחה 20:57, 13 במאי 2011 (IDT)
- את/ה באמת חושב ש"לאנשים החיים בערים" זה יותר טוב מאיך שזה כרגע....?.. אינך מצליח/ה לראות את מה שעליו דיברתי בעניין הימנעות מחזרה על אותם ביטויים באותו משפט בטקסט שוב ושוב? אני באמת מציע שתבחן/י את מידת החשיבות עבורך של סגנון לשוני, סמנטיקה ומשלב בטקסטים אנציקלופדיים. לי אישית זה פקטורים יקרים רצח. (ואני באמת סבור שהגרסה החדשה מוצלחת אף יותר מהמקורית, מה שמשמח אותי על כך שהיה דיון) /Orrling◄שיחה 21:10, 13 במאי 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
- אני מסכים שאין מקום לפנות בגוף ראשון בשום מקום בוויקיפדיה. אם עניין החזרה הלשונית מפריע לך הצעו כאן שלל חלופות שאין בהן חזרה ואין גוף ראשון. דניאל ב. 21:13, 13 במאי 2011 (IDT)
- בשל עניין החזרה הלשונית הצעתי את "לתושבי הערים". אתה רשאי לפנות אליי בלשון זכר, תודה לך, ואשמח אם תמנע מהתנסחויות כמו "אני באמת מציע שתבחן/י את מידת החשיבות עבורך של סגנון לשוני". לא באתי לכאן כדי להיות מותקף, ואם סגנון לשוני לא היה מעניין אותי לא הייתי לוקח כלל חלק בדיון הזה Botend - שיחה 21:18, 13 במאי 2011 (IDT)
- אני מסכים שאין מקום לפנות בגוף ראשון בשום מקום בוויקיפדיה. אם עניין החזרה הלשונית מפריע לך הצעו כאן שלל חלופות שאין בהן חזרה ואין גוף ראשון. דניאל ב. 21:13, 13 במאי 2011 (IDT)
- את/ה באמת חושב ש"לאנשים החיים בערים" זה יותר טוב מאיך שזה כרגע....?.. אינך מצליח/ה לראות את מה שעליו דיברתי בעניין הימנעות מחזרה על אותם ביטויים באותו משפט בטקסט שוב ושוב? אני באמת מציע שתבחן/י את מידת החשיבות עבורך של סגנון לשוני, סמנטיקה ומשלב בטקסטים אנציקלופדיים. לי אישית זה פקטורים יקרים רצח. (ואני באמת סבור שהגרסה החדשה מוצלחת אף יותר מהמקורית, מה שמשמח אותי על כך שהיה דיון) /Orrling◄שיחה 21:10, 13 במאי 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
- לדעתי צריך לשנות את זה ל"לכל אותם בני האנוש המתגוררים דרך קבע, או באופן ארעי באיזורים עירוניים". כדי שיהיה קולח. באמת שלא ברור לי מה כל כך רע בניסוח של "לאנשים החיים בערים" או "לאנשים המתגוררים בערים". זה בהחלט עדיף על "לאלו מתושבי כדור הארץ החיים בערים" Botend - שיחה 20:57, 13 במאי 2011 (IDT)
- הגרסאות כאן וכאן אינן טובות סגנונית, ולכן, עם כל הצער, לא ניתן להחזיר אליהן. לעומת זאת שיפרתי את השורה בצורה ראויה למדי, ראו כאן :-) /Orrling◄שיחה 20:33, 13 במאי 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
- "לאלו מאתנו" איננו ביטוי אנציקלופדי. בכלל, אני מתנגד לשימוש כלשהו בגוף ראשון בוויקיפדיה. יש להחזיר לגרסתו של Hmbr. חי ◣ 13.05.2011, 20:26 (שיחה)
- אם היה מדובר בשימוש בגוף ראשון או שני להבעת עמדה/שיפוט, היה מובן מאליו שרצוי לשנות זאת. אלא שכאן אין זה המקרה, והצורה "לאלו מאיתנו" היא רק ניסוחית. "לתושבי הערים" זה אחלה וגם פשוט "בערים" כמו ההצעה בעריכה האחרונה, אבל, בתחושה שלי הצורה הנאה יותר היא "לאלו מאיתנו החיים בערים" וההתנגדות לה היא ממקום שגוי. /Orrling◄שיחה 19:58, 13 במאי 2011◄יחד נשמור על ערכינו המשותפים
הגדרה נכונה של השם
[עריכת קוד מקור]המונח העברי צריך להקרא: עִירו֗נִיוּת או בשם מדוייק יותר: מדע העיר והאזור. פארוק - שיחה 00:08, 29 באוקטובר 2019 (IST)