שיחה:ספרות יידיש
הוספת נושאהמשך התרגום
[עריכת קוד מקור]ערך חשוב. תודה לאביעדוס ואחרים. ממשיכה לתרגם מהויקיאינגליש את התקופה המודרנית.--Tmima5 - שיחה 11:34, 7 ביולי 2016 (IDT)
- מצוין. בהצלחה! אביעדוס • שיחה 21:01, 7 ביולי 2016 (IDT)
- השמטתי את הסעיף על הסופרים בני זמנינו, א. משום שחלקם כבר לא... ב. תמיד יהיו כאלו שיעלבו שלא נמנו. אבל זה נתון לשינוי. אני עצמי מתלבטת. --Tmima5 - שיחה 17:07, 8 ביולי 2016 (IDT)
- תודה תמימה. שתי שאלות:
- "Sweatshop Poets" - למה לא "משוררי סדנת היזע"?
- "די לינקע" - אני לא דובר יידיש אבל בגרמנית די לינקה (Die Linke) זה "השמאל" ולא "אנשי השמאל".
- YoavN123 – שיחה 17:59, 8 ביולי 2016 (IDT)
- תודה על ההגהות, YoavN123
- תודה תמימה. שתי שאלות:
- השמטתי את הסעיף על הסופרים בני זמנינו, א. משום שחלקם כבר לא... ב. תמיד יהיו כאלו שיעלבו שלא נמנו. אבל זה נתון לשינוי. אני עצמי מתלבטת. --Tmima5 - שיחה 17:07, 8 ביולי 2016 (IDT)
- סדנת יזע לא מבהירה לקורא את משמעות המילה באנגלית, שהיא: בית מלאכה שמנצל את עובדיו. לכן בחרתי בסדנת העבדים שתביא את הפירוש הרצוי. גם אני לא מתה על המונח שהמצאתי, אבל נראה לי שהוא יותר משרת את המטרה של הפשט.
- חבורת אנשי השמאל נראית לי מתאימה יותר מאשר השמאל. לפעמים, אני מתרגמת כמו י.ד. ברקוביץ (להבדיל) - לא מילה במילה, אלא את רוח הדברים
. --Tmima5 - שיחה 18:24, 8 ביולי 2016 (IDT)
- אוקיי, הבנתי. קישור פנימי לערך סדנת יזע יבהיר לדעתי את משמעות המילה, אבל לבחירתך
. YoavN123 – שיחה 18:31, 8 ביולי 2016 (IDT)
- וואלה, לא ידעתי שיש קישור לסדנת יזע, שממש נותן את ההסבר הרצוי. אם ככה, הביטוי "סדנת יזע" עדיף גם בעיני. תודה --Tmima5 - שיחה 18:43, 8 ביולי 2016 (IDT)
- אוקיי, הבנתי. קישור פנימי לערך סדנת יזע יבהיר לדעתי את משמעות המילה, אבל לבחירתך
סופרים בני זמננו
[עריכת קוד מקור]החלטתי לכלול את הסעיף בכ"ז. חבל שלא ידעו הקוראים על פעילות שהייתה קיימת, ועדיין קיימת, בשנים האחרונות בכתיבת ספרות ביידיש. --Tmima5 - שיחה 13:12, 9 ביולי 2016 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)
[עריכת קוד מקור]שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בספרות יידיש שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://noar.education.gov.il/main/upload/perut/masa6.DOC נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20070123164347/http://noar.education.gov.il/main/upload/perut/masa6.DOC לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 19:03, 20 בנובמבר 2022 (IST)
מוטיבים נוצריים?
[עריכת קוד מקור]בערך נכתב שסיפורי מעשיות של רבי נחמן מאופיינים בין היתר במיזוג מוטיבים יהודיים ונוצריים. דרוש מקור לדבר מעין זה. אם לא יינתן מקור יש למחוק משפט זה. טל ומטר - שיחה 23:54, 28 בפברואר 2023 (IST)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (מאי 2024)
[עריכת קוד מקור]שלום,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בספרות יידיש שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://www.achva.ac.il/files/pdf/pdf_site1/mop/pdf_mop/maof2003/2003_6.pdf נמצא כקישור שבור. לא נמצא בארכיון.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 05:55, 30 במאי 2024 (IDT)