שיחה:סונגנאם
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת David.r.1929 בנושא הפסקה "מחוזות"
לא נראה לי שיש בעיה בתרגום.. הסבירו לי מה הבעיה --MT0 - שיחה 22:17, 23 בפברואר 2009 (IST)
- הבעיה היא שמות דרום קוראנים של מחוזות שמופיעים באותיות לטיניות: אפשר לציין את השמות בשפת המקור, או לתעתק לעברית, או גם וגם. ערן - שיחה 22:21, 23 בפברואר 2009 (IST)
- אני מודע לבעיה זו. לא בצלחתי לתעתק את המילים הללו בגלל שאני לא מכיר את ההגייה והטעמים של השפה. --MT0 - שיחה 22:25, 23 בפברואר 2009 (IST)
- פניתי לעומר. חגי אדלר • שיחה • ל-96 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • ל' בשבט ה'תשס"ט • 22:35, 23 בפברואר 2009 (IST)
- אני מודע לבעיה זו. לא בצלחתי לתעתק את המילים הללו בגלל שאני לא מכיר את ההגייה והטעמים של השפה. --MT0 - שיחה 22:25, 23 בפברואר 2009 (IST)
בבואי לנסח כללי תעתיק לקוריאנית גילית שאת התנועה /ʌ/, נוהגים לתעתק לעברית יותר כ-a מאשר o, לכן זה אומר שצריך לשנות את שם הערך ל"סאנגנם". יש התנגדות? סתם עומר • שיחה • הצעה חלופית לתעתיק מסינית, הגיבו! 02:16, 6 במרץ 2009 (IST)
שם הערך
[עריכת קוד מקור]― הועבר מהדף שיחה:פייסל מוליץ'
בעלי הידע בתעתוק ,
סאנגנם בסדר? שמה של העיר הוא Seongnam. מבקש לוודא שהתעתיק תקין. תודה --David.r.1929 - שיחה 11:41, 6 בנובמבר 2021 (IST)
- דוד, שם העיר, 성남, צריך להיות מתועתק לסנגנאם. Tshuva - שיחה 07:08, 7 בנובמבר 2021 (IST)
- תודה Tshuva אעביר לשיחה:סאנגנם לצורך המשך הדיון. בנוסף, אשמח אם תוסיף את שמך לבעלי הידע בקוריאנית . --David.r.1929 - שיחה 07:20, 7 בנובמבר 2021 (IST)
― סוף העברה
--David.r.1929 - שיחה 07:28, 7 בנובמבר 2021 (IST)
- David.r.1929, יש לך התנגדות שאבצע את ההעברה? Alon112 - שיחה 21:05, 6 בפברואר 2022 (IST)
- מבקש את חוות דעתם של בעלי הידע בתעתוק לפני ההעברה. תודה --David.r.1929 - שיחה 07:51, 7 בפברואר 2022 (IST)
- למיטב הבנתי בוק:כללים לתעתיק מקוריאנית זה צריך בכלל להיות סונגנאם, אבל Tshuva מבים בקוריאנית יותר ממני. Mbkv717 • שיחה • ו' באדר א' ה'תשפ"ב • 11:01, 7 בפברואר 2022 (IST)
- David.r.1929 שים לב למיקום ה-א' השגוי בהעברה שהייתה, (אני הצעתי את ה-א' אחרי הנ' השנייה). [גם הצעתו של Mbkv717, כלומר עם ו' בסדר מבחינתי כי ההיגוי הוא בין סגול לחולם אבל קרוב יותר לסגול] Tshuva - שיחה 12:32, 7 בפברואר 2022 (IST)
- תודה לכם --David.r.1929 - שיחה 11:13, 8 בפברואר 2022 (IST)
- David.r.1929 שים לב למיקום ה-א' השגוי בהעברה שהייתה, (אני הצעתי את ה-א' אחרי הנ' השנייה). [גם הצעתו של Mbkv717, כלומר עם ו' בסדר מבחינתי כי ההיגוי הוא בין סגול לחולם אבל קרוב יותר לסגול] Tshuva - שיחה 12:32, 7 בפברואר 2022 (IST)
- למיטב הבנתי בוק:כללים לתעתיק מקוריאנית זה צריך בכלל להיות סונגנאם, אבל Tshuva מבים בקוריאנית יותר ממני. Mbkv717 • שיחה • ו' באדר א' ה'תשפ"ב • 11:01, 7 בפברואר 2022 (IST)
- מבקש את חוות דעתם של בעלי הידע בתעתוק לפני ההעברה. תודה --David.r.1929 - שיחה 07:51, 7 בפברואר 2022 (IST)
- David.r.1929, יש לך התנגדות שאבצע את ההעברה? Alon112 - שיחה 21:05, 6 בפברואר 2022 (IST)
הפסקה "מחוזות"
[עריכת קוד מקור]בעלי הידע בקוריאנית /בעלי הידע בתרגום /Mbkv717, האם השימוש במילה מחוז מתאים כאן? ראו: מחוזות קוריאה הדרומית. תודה --David.r.1929 - שיחה 11:43, 8 בפברואר 2022 (IST)
- מדובר ב-gu, ראו: List of districts in South Korea. --David.r.1929 - שיחה 11:47, 8 בפברואר 2022 (IST)
- הרי יש הבדל בין do (קרי, מחוז כמו למשל גיונגי) לבין gu. --David.r.1929 - שיחה 11:57, 8 בפברואר 2022 (IST)
- טופל. Mbkv717 • שיחה • ז' באדר א' ה'תשפ"ב • 13:36, 8 בפברואר 2022 (IST)