שיחה:נאיף אגרד
הוספת נושאמראה
תרגום
[עריכת קוד מקור]מתייג אתכם, מה דעתכם על התרגום? יתכן טעיתי פה. @Eldad, Amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, Mbkv717, Arieleisenhammer, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, ו־שמזן: Israel0542 - שיחה 14:46, 9 ביוני 2022 (IDT)
- שם פרטי - צ"ל נאיף. שם משפחה - אני לא בטוח, אמנם מצרפתית זה "אגר", אבל בתעתיק מערבית זה "אכרד". נחכה לדעות נוספות. תודה על הערך אגב, שחקן מצוין! Alex 121 Alex - שיחה 14:54, 9 ביוני 2022 (IDT)
- אכן, שם פרטי - נאיף (Nayef). אין לי מושג איך צריך להיות שם המשפחה. מצרפתית - אגר. משפות אחרות: אגרד. מערבית - אכרד. היות שלא שמעתי כיצד הוא הוגה את שמו, לא ברור לי מה אמור להיות התעתיק בעברית. אלדד • שיחה 09:01, 10 ביוני 2022 (IDT)
- לדעתי צריך להיות נאיף אכרד כמו השם הערבי, שחקן ממרוקו נולד במרוקו ולכן אין סיבה לתעתיק צרפתי. Mickeyp29 - שיחה 20:02, 19 בנובמבר 2022 (IST)
- עבר חודש ללא פעולה, יש צורך בביצועה? אני אישית בעד. OrGW1899 - שיחה 07:58, 17 בדצמבר 2022 (IST)
- בעד נאיף אכרד. peledy - שיחה 20:03, 17 בדצמבר 2022 (IST)
- עבר חודש ללא פעולה, יש צורך בביצועה? אני אישית בעד. OrGW1899 - שיחה 07:58, 17 בדצמבר 2022 (IST)
- לדעתי צריך להיות נאיף אכרד כמו השם הערבי, שחקן ממרוקו נולד במרוקו ולכן אין סיבה לתעתיק צרפתי. Mickeyp29 - שיחה 20:02, 19 בנובמבר 2022 (IST)
- אכן, שם פרטי - נאיף (Nayef). אין לי מושג איך צריך להיות שם המשפחה. מצרפתית - אגר. משפות אחרות: אגרד. מערבית - אכרד. היות שלא שמעתי כיצד הוא הוגה את שמו, לא ברור לי מה אמור להיות התעתיק בעברית. אלדד • שיחה 09:01, 10 ביוני 2022 (IDT)
שינוי שם 2024
[עריכת קוד מקור]אעלה את הדיון שוב, פה הוא קורא לעצמו "אגרד" בשנייה 27... בעלי הידע בתעתיק Arieleisenhammer • שיחה 14:00, 24 באוגוסט 2024 (IDT)
- אכן. נאיף אָגֶרד. אלדד • שיחה 14:10, 24 באוגוסט 2024 (IDT)
- בתעתיק לטיני, Nayef Aggerd. אז כן, אני בעד שינוי שם הערך: נאיף אגרד. אלדד • שיחה 14:47, 24 באוגוסט 2024 (IDT)
- ראיתי שבתעתיק לטיני השם מופיע על פי רוב: Aguerd. כדאי אולי להוסיף בפתיח: "בתעתיק לשפות אחרות: Aguerd". על כל פנים גם אני בעד השינוי. Amikamraz • שיחה 20:33, 24 באוגוסט 2024 (IDT)
- צודק, עמי, זהו תעתיק הרבה יותר הגיוני ממה שאני כתבתי לעיל (העתקתי מהסרטון, אבל אני מסכים שהתעתיק שאתה ציטטת לעיל מתאים יותר). אלדד • שיחה 20:35, 24 באוגוסט 2024 (IDT)
- בעד. יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 23:55, 24 באוגוסט 2024 (IDT)
- צודק, עמי, זהו תעתיק הרבה יותר הגיוני ממה שאני כתבתי לעיל (העתקתי מהסרטון, אבל אני מסכים שהתעתיק שאתה ציטטת לעיל מתאים יותר). אלדד • שיחה 20:35, 24 באוגוסט 2024 (IDT)
- ראיתי שבתעתיק לטיני השם מופיע על פי רוב: Aguerd. כדאי אולי להוסיף בפתיח: "בתעתיק לשפות אחרות: Aguerd". על כל פנים גם אני בעד השינוי. Amikamraz • שיחה 20:33, 24 באוגוסט 2024 (IDT)
- בתעתיק לטיני, Nayef Aggerd. אז כן, אני בעד שינוי שם הערך: נאיף אגרד. אלדד • שיחה 14:47, 24 באוגוסט 2024 (IDT)