שיחה:מסך הברזל
הוספת נושאעדכון הערך
[עריכת קוד מקור]אני חושב שכדאי להתייחס לאחד המשפטים האחרונים בערך לוץ שוורין פון קרוסיגק. Hummingbird 16:12, 1 במרץ 2007 (IST)
- כעת גם המקבילה האנגלית של ערך זה מעודכנת-הראשון שעשה את השימוש במונח "מסך הברזל" (שלכאורה, צ'רצ'יל "טבע"), הוא לא אחר מיוזף גבלס. Hummingbird ° יש לך הודעה ° כולי אוזן 13:01, 21 באפריל 2008 (IDT)
חשוב - צבע 'רביעי' במפה (כחול קהה)
[עריכת קוד מקור]מה השמשמעות של צבע רביעי(כחול קהה) במפה? מפה כנראה נלקחה מערך אנגלי, אך גם שם אין הסבר לכך.הגוש בצבע זה כולל מדינות אירופיאות הבאות: מקדוניה,מונטנגרו,סרביה,בוסניה והרצגובינה,קרואטיה,סלובניה,סאן מרינו Stypex 04:07, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- "יוגוסלביה הצטרפה לגוש המדינות הקומוניסטיות בהנהגת ברית המועצות, אך סירובו של מנהיג יוגוסלביה טיטו להיכנע לאחר מכן לתכתיבי ברית המועצות בראשות סטלין הביא לניתוקה מגוש המדינות הקומוניסטיות ולקשירת קשרים עם המערב. יוגוסלביה של טיטו ביקרה גם את הגוש המזרחי וגם את הברית נאט"ו, ויחד עם מספר מדינות נוספות הקימה בשנת 1961 את ארגון המדינות הבלתי-מזדהות." מהערך יוגוסלביה. --The-Q • שיחה 04:30, 9 בדצמבר 2007 (IST)
מסך הברזל יוחס לברית המועצות עוד משנת 1918
[עריכת קוד מקור]כמפורט במהדורה האנגלית של ויקיפדיה, הביטוי מסך ברזל הושאל מעולם התיאטרון לכדי מחיצה המפרידה באופן מטפורי בין תקופות או בין ארצות עוד בשנת 1895. בספר משנת 1918 המשיל וסילי רוזאנוב (אנ') את המהפכה הסובייטית למסך ברזל היורד על ההיסטוריה הרוסית. לטענת המהדורה האנגלית של ויקיפדיה, יתכן שצ'רצ'יל עיין בתרגום לאנגלית של ספרו של רוזאנוב משנת 1920. בשנת 1920 סיכמה אתל סנודן (אנ') את קבלת הפנים שציפתה לה בפטרוגרד במילים ”הגענו מעבר ל'מסך הברזל' סוף סוף” (עמוד 32). לכן, כפי שנאמר מפורשות בכתבה במגזין טיים משנת 2015, צ'רצ'יל לא טבע את המונח 'מסך הברזל' בהקשר לברית המועצות, כי אם תרם לתפוצתו. יש לתקן את הערך בהתאם. ליאור पॣ • כ"ה באלול ה'תש"ף • 16:15, 13 בספטמבר 2020 (IDT)
- תיקנתי את הערך לפי דבריך. דוד שי - שיחה 04:56, 21 בדצמבר 2021 (IST)
מושג מקראי
[עריכת קוד מקור]אני לא זוכר את המושג בדיוק אבל בישעיהו או ירמיהו יש קיר ברזל או משהו דומה היורד בין הקב"ה לבין עמו ישראל. עזרו לי? -- (משתמש:פשוט [משה] • שו"ת) • ה' בטבת ה'תשפ"ב • 18:59, 8 בדצמבר 2021 (IST)
- שמא את זה זכרתי, מיחזקאל?
- וְאַתָּ֤ה קַח־לְךָ֙ מַחֲבַ֣ת בַּרְזֶ֔ל
- וְנָתַתָּ֤ה אוֹתָהּ֙ קִ֣יר בַּרְזֶ֔ל בֵּינְךָ֖ וּבֵ֣ין הָעִ֑יר
- וַהֲכִינֹתָה֩ אֶת־פָּנֶ֨יךָ אֵלֶ֜יהָ
- - וְהָיְתָ֤ה בַמָּצוֹר֙, וְצַרְתָּ֣ עָלֶ֔יהָ,
- א֥וֹת הִ֖יא לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל!!
- או את זה, מתהלים? מסך הגנה בינינו לאויבינו:
- פָּרַ֣שׂ עָנָ֣ן לְמָסָ֑ךְ, וְ֝אֵ֗שׁ לְהָאִ֥יר לָֽיְלָה...
- או מירמיהו במשמעות יריעה: (אך באנגלית "הירוע" תורגם: "האם יכול להישבר?")
- הֲיָרֹ֨עַ בַּרְזֶ֧ל? בַּרְזֶ֛ל מִצָּפ֖וֹן, וּנְחֹֽשֶׁת?
- ...וּנְתַתִּ֜יךָ לָעָ֣ם הַזֶּ֗ה לְחוֹמַ֤ת נְחֹ֨שֶׁת֙ בְּצוּרָ֔ה,
- וְנִלְחֲמ֥וּ אֵלֶ֖יךָ! וְלֹא י֣וּכְלוּ לָ֑ךְ!!
- -- (משתמש:פשוט [משה] • שו"ת) • ה' בטבת ה'תשפ"ב • 19:18, 8 בדצמבר 2021 (IST)
- בברית החדשה יש רק שישה אזכורים למסך, ואלו כולם הם הפרוכת או הפרגוד של קודש הקודשים בבית המקדש. כך שאם המקור הוא יהודי מספרות קדומה, הוא מגיע מן המקרא כאמור לעיל. יצויין שכל אחד מן המקורות שהבאתי במקרא חסר פרט. בתהלים מדובר על מסך מגן עשוי ענן ולא ברזל וברוב התרגומים לא תורגם כ-curtain. וביחזקאל: קיר ולא מסך. בירמיה: "ירוע" לא תורגם לאנגלית במשמעות יריעה (וגם לא פורש כך בידי חכמינו ולא בידי פרשנינו הראשונים), ובהמשך מדובר על חומת נחושת (ולא מסך ברזל). -- (משתמש:פשוט [משה] • שו"ת) • ה' בטבת ה'תשפ"ב • 23:07, 8 בדצמבר 2021 (IST)