שיחה:ממחה
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 16 שנים מאת תומר ט בנושא העברה
העברה
[עריכת קוד מקור]אני סבור שיש להעביר את הערך לבלנדר על חשבון דף הפירושונים ולהוסיף {{פירוש נוסף}} לערך על התוכנה. ברור שקוראים למכשיר בלנדר, גם בעברית, והמילה ממחה לא נקלטה. מלבד זאת שאני מעולם לא שמעתי את המילה, טיעון שאינו משכנע במיוחד, 672 תוצאות לממחה לעומת 104,000 תוצאות לבלנדר מדברות בעד עצמן. יונתן שיחה 19:04, 6 בדצמבר 2007 (IST)
- ממחה. עברי, דבר עברית. חגי אדלר • תבניות בערכים מחכות לך! • ה' בטבת ה'תשס"ח • 20:24, 13 בדצמבר 2007 (IST)
- ממ-מה? בלנדר! Ori~ • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 20:26, 13 בדצמבר 2007 (IST)
- לא לשווא יש לנו ערך ששמו מחית ולא פירה. המילה בלנדר היא בלשון הדיבור, אבל במקרה זה אעדיף להימנע ממנה. odedee • שיחה 22:58, 13 בדצמבר 2007 (IST)
- ממחה זו מילה שאני שומע בפעם הראשונה, אבל מה הבעיה עם מעבד מזון? גם בעברית וגם מוכר באופן סביר. ההבדל בין בלנדר למעבד מזון לא כל כך ענק, ואפשר להציג את שניהם במאמר אחד. --אמיר א. אהרוני • בואו לתקן קישורי בינויקי! • ז' בטבת ה'תשס"ח • 22:27, 15 בדצמבר 2007 (IST)
- אמיר זה לא אותו מכשיר. גם אם אתה מכניס אל שניהם את אותו הדבר, זה יוצא אחרת. נסה מלפפון במעבד מזון ובבלנדר. אחד מהם יצא פחות לעניין. Ori~ • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 22:29, 15 בדצמבר 2007 (IST)
- לא אותו דבר, אבל מספיק דומה. בוויקיאנגלית יש שני מאמרים, אבל הם אומרים שמדובר במכשירים דומים מאד. אגב, מעבד מזון שיש לי בבית (אמקור - כחול לבן!) כולל גם בלנדר.
- עדיף מאמר אחד על שני מכשירים דומים ממאמר עם שם עברי, אבל לא ברור. יש גבול לכמה שוויקיפדיה יכולה לחנך דוברי עברית לדבר בעברית ולעניות דעתי - ולצערי - "ממחה" עובר את הגבול הזה. --אמיר א. אהרוני • בואו לתקן קישורי בינויקי! • ז' בטבת ה'תשס"ח • 22:59, 15 בדצמבר 2007 (IST)
אני רואה שאין קונצנזוס להעברה, אך לפחות הגיוני לפי דעתי שבלנדר יפנה לפה ויהיה פירוש נוסף בראש הערך. יונתן שיחה 20:40, 19 בדצמבר 2007 (IST)
- כמובן שבלנדר צריך להפנות לכאן. תומר 21:00, 22 בדצמבר 2007 (IST)