שיחה:מבחן במה
הוספת נושאמבחן בד - למה דווקא "באנגלית"?
[עריכת קוד מקור]בתחילת הערך כתוב: "מבחן בד או אודישן (באנגלית: Audition) הוא...".
שאלתי היא - למה דווקא "באנגלית"! השימוש במילה אינו רק באנגלית. מקור המילה Audition הוא בכלל בלטינית, והיא מופיעה גם בצרפתית ובשפות אחרות. עם כל הכבוד לשפה האנגלית, ובהנחה שקיימת תרבות גם לפני ברודווי והוליווד, אין לאנגלית בעלות על המילה. לפי ויקימילון בשפה האנגלית [1] מקור המילה הוא בכלל בשורש הלטיני audire - להקשיב, שכידוע נשמר במלואו בצרפתית. בכוונתי לשנות את משפט הפתיחה של הערך ל"מבחן בד או אודישן (מהשורש הלטיני audire שמשמעותו "להקשיב") הוא...".
האם יש התנגדויות להצעתי? תודה, דני. Danny-w 18:29, 25 בנובמבר 2009 (IST)
- אני יכול לחשוב על סיבה אחת: אנו כותבים והוגים את המילה לפי צורת ההגייה שלה באנגלית. Kulystab • שיחה • המטמון מחכה למוצא • ט' בכסלו ה'תש"ע • 18:55, 25 בנובמבר 2009 (IST)
- בכל מקרה אין צורך בהערות אטימולוגיות שכאלה, זה ערך אנציקלופדי, לא מילוני. פשוט למחוק את מה שבסוגריים. odedee • שיחה 19:16, 25 בנובמבר 2009 (IST)
- קוליסטב צודק. אביעדוס • ט' בכסלו ה'תש"ע • 17:23, 26 בנובמבר 2009 (IST)
- בכל מקרה אין צורך בהערות אטימולוגיות שכאלה, זה ערך אנציקלופדי, לא מילוני. פשוט למחוק את מה שבסוגריים. odedee • שיחה 19:16, 25 בנובמבר 2009 (IST)
מה המשמעות?
[עריכת קוד מקור]האם יש מישהו שיכול לסייע לי להבין טרמינולגית, מה פתאום בחרו לכנות את האודישן כמבחן בד, מה שייכות הבד לענייננו. הייתי מבין לו היה זה מבחן לעובד טקסטיל... 84.228.181.58 20:27, 9 במאי 2011 (IDT)
- אני מסכים שהיה אפשר לומר גם "מבחן במה". מה דעת הויקיפדים ? Danny-w 01:28, 10 במאי 2011 (IDT)
שינוי שם – 2023
[עריכת קוד מקור]לפי מבחן גוגל, 422 אלף ל-"אודישן" לעומת 16.9 אלף ל-"מבחן בד". זה רק אומר ש-"אודישן" יותר מקובל, ולכן מציע להעביר לשם זה (במקום ההפניה שכיום). PRIDE! - שיחה 23:04, 20 במרץ 2023 (IST)
נגד. המונח אודישן פופולרי בגלל שהוא נפוץ בתוכניות ריאליטי. כמעט ולא נעשה בו שימוש במבחני בד אמיתיים, אלא רק בתוכניות ריאליטי. זור987 - שיחה 07:55, 21 במרץ 2023 (IST)
- בעד שינוי השם למבחן במה. זור987 - שיחה 08:14, 21 במרץ 2023 (IST)